!

Mert magyarok mindenhol vannak! zóna

>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

Én lemegyek az alagsori zeneszobába, fogom a hegedűm, és kezdek bemelegíteni a Ševčík-féle gyakorlatokkal. Otokar Ševčík találta fel a fekvések gyors és pontos váltásának technikáját. A növendék addig tanulja, hogy húzza-csúsztassa tovább ujját a húrokon, első fekvésből harmadikba, harmadikból az ötödikbe, ötödikből a másodikba, újra meg újra, míg füle is, ujja is bele nem tanul, s el nem találja pontosan a hangot. Nem skálával kezd, hanem mindjárt zenei frázisokkal, azokkal kúszik föl-alá a húrokon. Félelmetes, de a kövér magyar, Haponyi szerint ez az egyetlen komoly módszer. Ő körülbelül ötven szót tud angolul, a legfontosabb az köztük, hogy dear. Azt mondja:
Dear, fogja azt a vonót, diz van, így fogja, ni, ne, diz van. Und so, so, so. Ne nyaggassa úgy! Make nice, szépen, simán… Jó, jó, jó. Szeretlek! Nice!

Kapcsolódó könyvek: Saul Bellow: Henderson, az esőkirály

Saul Bellow: Henderson, az esőkirály
>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

1922-ben születtem, alig száz évvel azután, hogy Indiana csatlakozott az Unióhoz. A Közép-Nyugat városaiban ekkor már szimfonikus zenekarok, múzeumok, könyvtárak és felsőfokú iskolák működtek, még zenei és képzőművészeti tanodák is. Akárcsak az első világháború előtti Osztrák-Magyar Monarchiában. Szinte azt mondhattuk volna, hogy Chicago volt a mi Bécsünk, Indianapolis a mi Prágánk, Cincinnati a mi Budapestünk és Cleveland a mi Bukarestünk.

Kapcsolódó könyvek: Kurt Vonnegut: A hamvaskék sárkány

Kurt Vonnegut: A hamvaskék sárkány
>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

– Ide nézzen! – Kniptashnek remegett a hangja. – Rágyújt? Szereztem magyar cigerattát! – Meg is mutatta értékes zsákmányát.
Kleinhans bágyadtan elmosolyodott.
– Szívjuk el közösen. – Rágyújtott, leszívta a füstöt, majd a cigarettát Donnininak nyújtotta.
– Hol szereztél te magyar cigarettát? – firtatta Coleman.
– Hát egy magyartól – vágta rá Kniptash. Felhúzta a nadrágszárát. – A harisnyámat adtam érte.

Kapcsolódó könyvek: Kurt Vonnegut: Ördögcsapda

Kurt Vonnegut: Ördögcsapda
>!
p_m_linda
Mert magyarok mindenhol vannak!

„Mikor Anna négy hónapos lett, Betty és a családja megtalálták útjukat a Johns Hopkinshoz és dr. Steven Kopitshoz. "Felvette a babát, és azt mondta a magyar akcentusával: >Milyen gyönyörű babájuk van!< Mindent elmondott, amit tudnunk kellett, amire vigyáznunk kellett. Írt egy hosszú levelet az otthoni gyerekorvosunknak, és adott időpontot, hogy visszamehessünk kontrollra. Mikor elmentünk a Johns Hopkinsba, tudtam, hogy az orvosi rész kezelhető.” Mikor Kopits 2002-ben meghalt, egy törpe gyerek édesanyja azt mondta: „Jobban sírtam a temetésén, mint a saját apámén.” Egy másik anya így írt: „Dr. Steven Kopits a legnagyobb ember, akivel életemben találkoztam.” (162.o.)

Dr. Steven E. Kopits Budapesten született 1936-ban. Apja és nagyapja ortopéd sebészek voltak. A második világháború után Argentínában telepedett le családjával. Ortopéd sebészeti tanulmányait követően az Egyesült Államokban életét a törpenövésűek gyógyításának és gondozásának szentelte, szakértelmével nemzetközi hírnevet szerzett. 66 évesen halt meg, agydaganat miatt.

Kapcsolódó könyvek: Andrew Solomon: Alma a fájától

Andrew Solomon: Alma a fájától
>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

The mathematician John von Neumann, one of the giant intellectual figures of the twentieth century, and the economist Oskar Morgenstern had derived their theory of rational choice between gambles from a few axioms.

Kapcsolódó könyvek: Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow

Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow

Kapcsolódó alkotók: Neumann János

>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

Substituting one question for another can be a good strategy for solving difficult problems, and George Pólya included substitution in his classic How to Solve It: “If you can't solve a problem, then there is an easier problem you can solve: find it.”

Kapcsolódó könyvek: Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow

Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow
Hirdetés
>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

The psychologist Mihaly Csikszentmihalyi (pronounced six-cent-mihaly) has done more than anyone else to study this state of effortless attending, and the name he proposed for it, flow, has become part of the language.

Kapcsolódó könyvek: Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow

Daniel Kahneman: Thinking, Fast and Slow
2 hozzászólás
>!
Tilikum
Mert magyarok mindenhol vannak!

" A következő asztalnál egy emberpár összehajolt, és élénken beszélgetett. Az emberen angol tweedöltöny volt, de ő maga nem volt angol. Poirot ugyan csak a tarkóját látta, de a fejformája, a vállának tartása elárulta. Jó alakú magas ember. Most hirtelen oldalra fordult, és Poirot megláthatta az arcát. Szép ember volt, harmincéves lehetett, nagy szőke bajusszal. A vele szemben ülő asszony szinte gyermek még – talán húszéves. Testhez simuló fekete kosztüm volt rajta, fehér szaténblúz, a csinos kis fekete turbán divatosan, hetykén félrecsapva a fején. Gyönyörű idegenea arca, nagyon fehér bőre, nagy barna szeme, koromfekete haja volt. Hosszú szipkából szívta a cigarettáját. Gondosan ápolt kezén bíborvörös körmök. Nagy smaragdköves platina gyűrűje volt. Kacérság égett a tekintetében és a hangjában.
– Szép nő…és csinos. Elle est jolie…et chic – morogta Poirot. – Férj és feleség?
Bouc bólintott.
– Azt hiszem, a magyar nagykövetségről – mondta.
– Szép pár.
[…]
A magyarok már korábban elmentek. Senki sem maradt az étkezőkocsiban, csak Poirot, Ratchett és MacQueen.
[…]
Bouc nem volt az étkezőkocsiban. Poirot körülnézett, hogy ki hiányzik még. Dragomirov hercegné hiányzott és a magyar házaspár.

Kapcsolódó könyvek: Agatha Christie: Gyilkosság az Orient expresszen

Agatha Christie: Gyilkosság az Orient expresszen
>!
kmaria
Mert magyarok mindenhol vannak!

[…] az Armstrong Alsó 4-be hajtottam. Vagy ahogy a helyiek hívták, Kis-Magyarországra. Az összes fémipari bolt a magyarok tulajdonában volt – ahogy a vietnamiakéban a létfenntartás, a szaúdiakéban pedig a hegesztőipar.
Lehúzódtam apa egyik kollégája, Stróbl Zsóka boltja mellé, akit a jelek szerint egy súlyos magánhangzójárvány idején neveztek el. A nyomástartó rendszerek specialistája volt. Amikor apa leszerződött egy óvóhely beszerelésére, általában Zsókától vette meg, ami kellett hozzá. Csúcsminőségű terméket készített, párpedig apának mindennél fontosabb a minőség.

Kapcsolódó könyvek: Andy Weir: Artemis

Andy Weir: Artemis
>!
p_m_linda
Mert magyarok mindenhol vannak!

"- Hogy hívják?
– Kit?
– A barátodat.
– Ó! Gra…ck.
Anya szemöldöke a magasba szökött. – Grack?
Bólintottam.
– Fura név. Hová valósi?
– Hm, hát ide.
– Hmm. Magyar névnek hangzik. Milyen nemzetiségű?
– Amerikai – mondtam. – Azt hiszem."

Kapcsolódó könyvek: Richard Paul Evans: Kegyelem

Richard Paul Evans: Kegyelem