!

Logikai hibák a könyvekben zóna

Mr_However>!
Logikai hibák a könyvekben

A rádiumkirály c. sci-fi gyűjtemény talán (számomra) a legelgondolkodtatóbb része a „cserebőrűek” volt, amelyet Herczeg Ferenc írt, és rólunk, földiekről szól egy elképzelt jupiteri civilizáció szemszögéből. Namármost laikusként is több komoly hibát véltem felfedezni ebben a könyvben, például azt, hogy a Jupiter gázbolygó, és ezért nem is lehet rajta civilizáció. Na mindegy, ezen nem fogok fennakadni.
A második hiba megértéséhez kicsit meg kell ismerkedni a történettel, amit ismertetek is, de a biztonság kedvéért spoiler gombbal eltakarom: spoiler
Szóval minden éjjel figyel minket. Ezzel csak az a probléma, hogy a jupiteri éjszakákon pont nem lehet e földet nézegetni, mivel a másik irányba néz a Jupiter sötét fele, mint a Föld. (legfeljebb az Uránuszt, a Neptunuszt, És a kisbolygó Plútót lehetne.) Erről ennyit.

Kapcsolódó könyvek: Csernai Zoltán (szerk.): A rádiumkirály

Csernai Zoltán (szerk.): A rádiumkirály
Syringa>!
Logikai hibák a könyvekben

Klasszikus baki, ráadásul duplán. :) (Gerald Durrell: Családom és egyéb állatfajták)

Először:
„A lovakról jut eszembe – folytatta Theodore boldogan, kezét csípőre téve és lassan billegve, – meséltem arról az időről, amikor győzedelmesen belovagoltam Szmirnába egy fehér harci ménen? Nos, az első világháborúban történt, tudja, és az én zászlóaljam parancsnoka fejébe vette, hogy diadalmenetben fogunk bevonulni Szmirnába, s az élen haladjon valaki, lehetőleg fehér lovon. Sajnos nekem jutott a kétes értékű megtiszteltetés, hogy vezethettem a csapatot.”

Majd később még egyszer:
„Az első világháborúban természetesen a titkosszolgálatnak dolgozott.”

A történet az 1930-as évek második felében zajlik, ill. az eredetileg 1956-ban kiadott könyvben GD erre az időszakra emlékszik vissza. Ha GD a maga szavaival mesélné el a történetet, még rendben is lenne, hiszen neki ez már visszaemlékezés. Viszont mindkét idézett elbeszélést más szereplők szájába adja, ők pedig akkor, a 30-as években nem mondhattak ilyet, hogy „első” világháború. :)

Stitch >!
Logikai hibák a könyvekben

119. Oldalon van egy rész, amikor osszekeveri az írónő Ginot és a főszereplő férjét Giannit. Azt írja :"Gino helyeselt, azt mondta ez nagyszerű". Gino a jelenben a fiú a strandon. Vagy hiba vagy a Gianni becezese a Gino?

Kapcsolódó könyvek: Elena Ferrante: Nő a sötétben

Elena Ferrante: Nő a sötétben
Mr_However>!
Logikai hibák a könyvekben

Nagyon szeretem Vernét, de egy dolgot azért észrevettem a Nemo kapitányban: amikor az emberiség azt hiszi, hogy Nemo kapitány tengeralattájárója egy új cetfaj, akkor mindenki azt hiszi, hogy hú de gyors lehet (ami igaz is, de azért ha felfededeznek egy új fajt, akkor azért abból általában nem csak egy van, hanem több is)
Karcommal arra akartam rávilágítani, hogy ha röviddel egymás után két ember lát valamit, az nem feltétlenül ugyanaz a dolog, a cetes példánál maradva teljesen másik példány is lehet.

kte P>!
Logikai hibák a könyvekben

A könyv 299. oldalán először:
„Lefektette a matracra, le sem vette szemét bájosan zilált leendő asszonyáról, úgy vetkőztette le, módszeresen.”
Néhány bekezdéssel később ugyanazon az oldalon:
„Kate még mindig teljesen felöltözött volt, …”
Kate a menyasszony. Valaki elvesztette a fonalat, talán a vágytól? :)

Kapcsolódó könyvek: Julia Quinn: A vikomt, aki engem szeretett

Julia Quinn: A vikomt, aki engem szeretett
4 hozzászólás
Hanna_01>!
Logikai hibák a könyvekben

„…talán szeptember utolsó vagy október első hetében lehetett…”
3 oldallal később, ugyanaz a nap:
„…a termékeny március zöld rügyei bontakoztak a szép út mindkét oldalán.”

Kapcsolódó könyvek: Charlotte Brontë: Villette / Henry Hastings kapitány

Charlotte Brontë: Villette / Henry Hastings kapitány
3 hozzászólás
Hirdetés
EmeseGx>!
Logikai hibák a könyvekben

„Joseph mestert, akinek Jericho a tanonca volt, iszonyúan érdekelte a káoszmágia.”

„Rufus az én vaspróbámon öt tanítványt választott ki. Az édesanyádat. A fivérét, Declant. Constantine Maddent. Constantine fivérét, Jerichót. Meg engem.”

És Jericho hogyan volt mind a kettő mesternek a tanonca? :'D

Kapcsolódó könyvek: Holly Black – Cassandra Clare: The Iron Trial – A vaspróba · Holly Black – Cassandra Clare: A rézkesztyű

Holly Black – Cassandra Clare: The Iron Trial – A vaspróba
Holly Black – Cassandra Clare: A rézkesztyű
12 hozzászólás
Sippancs P>!
Logikai hibák a könyvekben

„Testvérek voltak – Ahalya, az idősebbik tizenhét, Sita, a fiatalabbik tizenöt éves volt.”
11. oldal

„Sita a sötét lépcsőn gubbasztott, és sírva hallgatta nővére megbecstelenítését. A maga tizenhárom évével (…).”
98. oldal

Sita valamit nagyon tudhat, mert pár hét alatt 2 évet fiatalodott.

Kapcsolódó könyvek: Corban Addison: A napfény gyermekei

Corban Addison: A napfény gyermekei
4 hozzászólás
rómaikömény P>!
Logikai hibák a könyvekben

Pataki Éva Nőből is megárt a nagymama című könyve nagy kedvenc, de az idő furán telik.az unoka augusztusban született, karácsonykor féléves, az első nyarán már egy ovis gyerekkel rivalizál.

Kapcsolódó könyvek: Pataki Éva: Nőből is megárt a nagymama

Pataki Éva: Nőből is megárt a nagymama

Kapcsolódó alkotók: Pataki Éva

4 hozzászólás
Nicole_Kinney I>!
Logikai hibák a könyvekben

Ma nekikezdtem a Sherlock, Lupin és én sorozatnak „Irene Adler” tollából.

Könyv eleji idézet:
"- Vannak testvéreid? – fordultam Sherlock felé.
Bólintott, és arcán ferde mosoly jelent meg.
– Van egy bátyám meg egy öcsém. És mindkettő az őrületbe kerget."

Regény vége:
„Eljártunk horgászni Sherlock bátyjával, aki jóval ügyesebbnek bizonyult, mint amilyennek az öccse lefestette. Megismerkedtem Sherlock húgával, Violettel is, akinek odaajándékoztam egy kinőtt ruhámat.”

Azt nem tudom, hogy az alapműben is így volt-e, vagy csak a fordítás után zavarodott meg az eredetiben nem is létező Holmes gyermek neme, de no… :P

Kapcsolódó könyvek: Irene Adler: A fekete dáma

Irene Adler: A fekete dáma