!

Egy költő, egy vers – idegen nyelvű zóna

>!
Ligeia P
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

SONYA SONES:
Halloween Mask

I am me,
but I am not.

I can’t be sure
whose face feels hot.

Is it mine?
Or is it its?

So strange how snug
this new mask fits. . . .

Gazing in the mirror
over my sink,

staring into eyes
that refuse to blink,

holding my ground,
I stare right back

at eyes the deadest
shade of black. . . .

I swallow hard.
This can’t be true—

when last I looked,
my eyes

were blue!

Kapcsolódó könyvek: Susan Rich (szerk.): Half-Minute Horrors

Susan Rich (szerk.): Half-Minute Horrors
>!
holló_ara P
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

Rainer Maria Rilke
Todes-Erfahrung

Wir wissen nichts von diesem Hingehn, das
nicht mit uns teilt. Wir haben keinen Grund,
Bewunderung und Liebe oder Hass
dem Tod zu zeigen, den ein Maskenmund

tragischer Klage wunderlich entstellt.
Noch ist die Welt voll Rollen, die wir spielen.
Solang wir sorgen, ob wir auch gefielen,
spielt auch der Tod, obwohl er nicht gefällt.

Doch als du gingst, da brach in diese Bühne
ein Streifen Wirklichkeit durch jenen Spalt
durch den du hingingst: Grün wirklicher Grüne,
wirklicher Sonnenschein, wirklicher Wald.

Wir spielen weiter. Bang und schwer Erlerntes
hersagend und Gebärden dann und wann
aufhebend; aber dein von uns entferntes,
aus unserm Stück entrücktes Dasein kann

uns manchmal überkommen, wie ein Wissen
von jener Wirklichkeit sich niedersenkend,
so dass wir eine Weile hingerissen
das Leben spielen, nicht an Beifall denkend.

spoiler

Kapcsolódó alkotók: Rainer Maria Rilke

>!
Lenina942
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

Fekete Ádám
The First Lamentation of Microwave Horse Johnson

I woke up this morning
I tried to put on my shoes
but I couldn't reach my feet
my legs didn't bend that way
so I called my house doctor
but she wasn't at the phone
so I called my agent vanda
but she vomited glass
so I called my mother-in-low
but she was dead twenty years ago
so I put my shoes into the microwave oven
and went back to bed
singing with my eyes closed
oh oh devil
bring my old and bending legs back
but the devil was too busy at the moment
torturing a family of frogs
so I opend my eyes
fortunately it all was a dream
so I took my shoes out of the microwave oven
I tried to put them on
and my legs could bend again
now I can get some fucking lunch alredy
oh oh fucking lunch blues

>!
discipula_magistri
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

Rainer Maria Rilke: Strophen

Ist einer, der nimmt alle in die Hand,
dass sie wie Sand durch seine Finger rinnen.
Er wählt die schönsten aus den Königinnen
und lässt sie sich in weißen Marmor hauen,
still liegend in des Mantels Melodie;
und legt die Könige zu ihren Frauen,
gebildet aus dem gleichen Stein wie sie.

Ist einer, der nimmt alle in die Hand,
dass sie wie schlechte Klingen sind und brechen.
Er ist kein Fremder, denn er wohnt im Blut,
das unser Leben ist und rauscht und ruht.
Ich kann nicht glauben, dass er Unrecht tut;
doch hör ich viele Böses von ihm sprechen.

Kapcsolódó könyvek: Rainer Maria Rilke: Ősz / Herbst

Rainer Maria Rilke: Ősz / Herbst

Kapcsolódó alkotók: Rainer Maria Rilke

>!
discipula_magistri
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

Rainer Maria Rilke: Die Heilige

Das Volk war durstig; also ging das eine
durstlose Mädchen, ging die Steine
um Wasser flehen für ein ganzes Volk.
Doch ohne Zeichen blieb der Zweig der Weide,
und sie ermattete am langen Gehn
und dachte endlich nur, daß einer leide,
(ein kranker Knabe, und sie hatten beide
sich einmal abends ahnend angesehn).
Da neigte sich die junge Weidenrute
in ihren Händen dürstend wie ein Tier:
jetzt ging sie blühend über ihrem Blute,
und rauschend ging ihr Blut tief unter ihr.

Kapcsolódó könyvek: Rainer Maria Rilke: Ősz / Herbst

Rainer Maria Rilke: Ősz / Herbst

Kapcsolódó alkotók: Rainer Maria Rilke

>!
Debut
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

The Genius of the Crowd
by Charles Bukowski

there is enough treachery, hatred violence absurdity in the average
human being to supply any given army on any given day

and the best at murder are those who preach against it
and the best at hate are those who preach love
and the best at war finally are those who preach peace

those who preach god, need god
those who preach peace do not have peace
those who preach peace do not have love

beware the preachers
beware the knowers
beware those who are always reading books
beware those who either detest poverty
or are proud of it
beware those quick to praise
for they need praise in return
beware those who are quick to censor
they are afraid of what they do not know
beware those who seek constant crowds for
they are nothing alone
beware the average man the average woman
beware their love, their love is average
seeks average

but there is genius in their hatred
there is enough genius in their hatred to kill you
to kill anybody
not wanting solitude
not understanding solitude
they will attempt to destroy anything
that differs from their own
not being able to create art
they will not understand art
they will consider their failure as creators
only as a failure of the world
not being able to love fully
they will believe your love incomplete
and then they will hate you
and their hatred will be perfect

like a shining diamond
like a knife
like a mountain
like a tiger
like hemlock

their finest art

Kapcsolódó alkotók: Charles Bukowski

Hirdetés
>!
SH0523
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

It was a hard thing to undo this knot.
The rainbow shines, but only in the thought
Of him that looks. Yet not in that alone,
For who makes rainbows by invention?
And many standing round a waterfall
See one bow each, yet not the same to all,
But each a hand's breadth further than the next.
The sun on falling waters writes the text
Which yet is in the eye or in the thought.
It was a hard thing to undo this knot.

(Gerard Manley Hopkins : It was a hard thing to undo this knot, 1864)

Kapcsolódó alkotók: Gerard Manley Hopkins

>!
Debut
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

A Poison Tree
by William Blake

I was angry with my friend;
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

And I waterd it in fears,
Night & morning with my tears:
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night.
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine.

And into my garden stole,
When the night had veild the pole;
In the morning glad I see;
My foe outstretched beneath the tree.

.
Analysis of the poem: spoiler

Kapcsolódó alkotók: William Blake

>!
Debut
Egy költő, egy vers – idegen nyelvű

Dust If You Must
by Rose Milligan

Dust if you must, but wouldn't it be better
To paint a picture, or write a letter,
Bake a cake, or plant a seed;
Ponder the difference between want and need?

Dust if you must, but there's not much time,
With rivers to swim, and mountains to climb;
Music to hear, and books to read;
Friends to cherish, and life to lead.

Dust if you must, but the world's out there
With the sun in your eyes, and the wind in your hair;
A flutter of snow, a shower of rain,
This day will not come around again.

Dust if you must, but bear in mind,
Old age will come and it's not kind.
And when you go (and go you must)
You, yourself, will make more dust.