!

Angol szófejtés zóna

>!
anemona P
Angol szófejtés

hide nor hair
The expression comes from the early days of the United States, when many people went into what was for them a wilderness (as opposed to front yard, back yard, and town commons for the local native population) – as I was saying, they had to live by their wits, harvest game for meat, and become reasonably adept at tracking.
An animal which had been shot would often hide in some deeply secluded underbrush, die, and be eaten by scavengers, leaving only bones and some hide. Other times an animal might penetrate some heavy underbrush and leave tufts of hair on thorns or in crevices formed where a twig emerged from a branch.
Thus “hide nor hair” meant that there was not a single trace, no information, to tell where the animal, and in time anything you might track, had gone. “I ain’t seed hide nor hair of him!”

“That’s not my problem for you, sir, of course. No. What it is, well, the girl has vanished.”
“Vanished?”
“Gone. There one evening, gone the next. Nor hide nor hair since Monday night.”
“It’s Wednesday morning,” Simon said flatly.

Kapcsolódó könyvek: K. J. Charles: The Secret Casebook of Simon Feximal

K. J. Charles: The Secret Casebook of Simon Feximal
1 hozzászólás
>!
anemona P
Angol szófejtés

potboiler
A usually inferior work (as of art or literature) produced chiefly for profit (Merriam-Webster)

„Although Griffin seemed inclined to forgive the pair, especially after learning Caldwell authored some of the potboilers he wasted his time reading, I was not.”

Kapcsolódó könyvek: Jordan L. Hawk – K. J. Charles: Remnant

Jordan L. Hawk – K. J. Charles: Remnant
>!
anemona P
Angol szófejtés

woolgathering
indulgence in idle fancies and in daydreaming; absentmindedness

“Dr. Whyborne? Are you quite all right?”
I forced a smile onto my face. “Forgive me. I was woolgathering."

Kapcsolódó könyvek: Jordan L. Hawk: Threshold

Jordan L. Hawk: Threshold
>!
anemona P
Angol szófejtés

Widdershins (sometimes withershins, widershins or widderschynnes) is a term meaning to go counter-clockwise, to go anti-clockwise, or to go lefthandwise, or to walk around an object by always keeping it on the left. Literally, it means to take a course opposite the apparent motion of the sun viewed from the Northern Hemisphere, (the centre of this imaginary clock is the ground the viewer stands upon). The earliest recorded use of the word, as cited by the Oxford English Dictionary, are from a 1513 translation of the Aeneid, where it is found in the phrase „Abaisit I wolx, and widdersyns start my hair.” In this sense, the „to start widdershins” means „to stand on end”.

The use of the word also means „in a direction opposite to the usual”, and „in a direction contrary to the apparent course of the sun”. It is cognate with the German language widersinnig, i.e., „against” + „sense”. The term „widdershins” was especially common in Lowland Scots.

The opposite of widdershins is deisul meaning clockwise. (Wikipedia)

Kapcsolódó könyvek: Jordan L. Hawk: Widdershins

Jordan L. Hawk: Widdershins
>!
blueisthenewpink SMP
Angol szófejtés

widow, widower, widowest

Szóval a férfi olyan gyámoltalan lesz, ha nincs, aki mosson rá meghal a felesége, hogy özvegyebb, mint egy egyedül maradó nő? Elgondolkoztam ezen a furcsa pároson, az özvegy nőn (widow) és az özvegy férfin (widower). Egyrészt nekem nagyon tetszik a widower* szó által hordozott többletjelentés (az, hogy az illető férfi), másrészt nem találtam másik ilyen képzést, úgyhogy kutakodtam** kicsit:

Vannak ugyan olyan párok, ahol az -er (-or) a férfi, de ott a nő -ess:
actor, actress
mister (master), mistress

Itt inkább csak a francia eredetű -ess női végződés jelenik meg, akárcsak a host, hostess párosnál, míg a férfi változat régebbi/más nyelv(változat) szabályai szerint alakult így (master az óangol mæg(i)ster – eredetileg a latin magister szóból, később az ófrancia maistre megerősítette) vagy igéből képezték (act+or – mint a sing+er, swim(m)+er).

Jöjjön tehát az -er képző:
– vagy -or (vagy -ar) igéhez adva, aki/ami azt a cselekvés végzi (act+or, sing+er, dishwash+er, farm+er, sprinkl(e)+er, li(e)+ar)
– egy adott tudományterület tudósa vagy tanulója (philosoph(y)+er, astronom(y)+er)
– hely- vagy területnévhez adva valaki, aki onnan származik (London+er, northern+er)
– melléknévhez vagy főnévhez adva, aki azzal a dologgal kapcsolatban áll (pension+er, first grad(e)+er, foreign+er)
– tulajdonságok/jellemzők (double-deck+er, big-spend+er)

A widow igeként viszont csak szenvedő szerkezetben használatos: be widowed. (És a női változatot nem is magyarázná.) Szóval maradt, hogy nem mostanában/más nyelv szabályai szerint képezték. Az online fellelt etimológiai szótár szerint az óangolban az özvegyasszony widewe volt (középholland weduwe, német Witwe), az özvegyember pedig widewa (középholland weduwer, német Witwer).

Hirtelen ennyire jutottam. Ha valaki tud többet, pontosabbat, ne tartsa magában!

*Keresd a különbséget:
az Oxford English dictionary szerint: A man who has lost his spouse by death and has not married again.
Cambridge English dictionary: a man whose wife or husband has died and who has not married again
Cambridge American English dictionary: a man whose wife has died and who has not married again

**itt:
https://en.oxforddictionaries.com/
https://dictionary.cambridge.org/
https://www.etymonline.com/

16 hozzászólás
>!
anemona P
Angol szófejtés

Godspeed
Success or good fortune. Essentially, the phrase godspeed holds the intention of a personal blessing. It is a somewhat old-fashioned saying often used sarcastically or in a humorous fashion, yet genuine earnest and/or true concern can also be one's meaning when using this expression. The intent is to convey hope or desire for another person to successfully accomplish or complete a difficult task, mission, or journey either currently underway or about to be undertaken. Oftentimes the endeavor at hand is complex and arduous if not convoluted, having little chance of success. (Urban Dictionary)

„Godspeed, Soldier.”

Kapcsolódó könyvek: Marquesate – Vashtan: Special Forces – Mercenaries I-II.

Marquesate – Vashtan: Special Forces – Mercenaries I-II.
1 hozzászólás
Hirdetés
>!
orvosi_székfű
Angol szófejtés

handbagging

Megvan az a kép, amikor a kiskosztümös, körömcipős, decens hölgy a retiküljével fejbe vágja a szemtelenkedő pernahajdert? No, eredetileg ez volt a handbagging. Aztán jött Margaret Thatcher, maga a megtestesült kiskosztümös, körömcipős, decens hölgy a maga ikonikus retiküljeivel, és azóta a handbagging átvitt értelemben is használatos arra, amikor egy hölgy verbálisan földbe döngöli jellemzően férfi ellenfeleit. Olyannyira Mrs. Thatcher nevéhez köthető a szó jelentésmódosulása, hogy még a Macmillan szótár is hozzá köti. Feminista kiáltványában az ókortörténész Mary Beard ezt a jelenséget hozza fel példának arra, hogy hatalmi helyzetben a nők gyakran hatalmi szimbólummá formálnak olyan szimbólumokat, amelyek eredendően a nők hatalomfosztottságának fenntartásában játszanak szerepet. (Az érvelés és a jelenség persze ennél sokrétűbb, de nyelvészeti szempontból ennyi elegendő.)

Kapcsolódó könyvek: Mary Beard: Women & Power

Mary Beard: Women & Power
2 hozzászólás
>!
anemona P
Angol szófejtés

have down to a 'T' or have something down to a 'T'
to have something mastered, on point, exact and perfection

"Oh, Dan, you have no idea how right you are. I thought for a moment my father stood in front of me, in all his glory.”
“Your father?” Dan stared at her wide-eyed and mortified.
“No, no, it is quite alright, you had him down to a 'T' without ever having met him. I'm afraid we can be like that, 'Upper Class Twits'.”

Kapcsolódó könyvek: Marquesate – Vashtan: Special Forces – Soldiers

Marquesate – Vashtan: Special Forces – Soldiers
>!
anemona P
Angol szófejtés

yonks
British Slang, Measurement of Time; The unit of 'Yonk' is known to be exactly 3 Months and 13 Days. Used to describe a long period since you last saw someone or something. Usually termed 'Yonks' rather than a 'Yonk'.
yonks ago
From Dublin Ireland. Something that happened ages ago or a long time ago

„John. Old mate from yonks ago.”

Kapcsolódó könyvek: Marquesate – Vashtan: Special Forces – Soldiers

Marquesate – Vashtan: Special Forces – Soldiers
>!
anemona P
Angol szófejtés

In for a penny, in for a pound!
„If you're going to take a risk at all, you might as well make it a big risk.”
From an old British expression (thus „pound” instead of "dollar"); the original reference was probably to theft (though this is not certain), saying that being arrested ("taken in") for stealing a small amount is just as bad as for a large amount, so you may as well steal a lot and hope to get away with it.
An equivalent expression is, „As well hanged for a sheep as a lamb”, where it's implied that you are stealing the animal. If the punishment for failure is the same, you may as well try for the largest possible reward.
The phrase is often misused with reference to a punishment that is out of proportion to a crime, but this is not the actual meaning. (Urban dictionary)

“That’s right. That guy. Oh, what was his name? Wasn’t it something just ridiculous? Like… Ferdinand or—or—”
“Forrest,” David said, because in for a penny, in for a pound.

Kapcsolódó könyvek: T. J. Klune: Olive Juice

T. J. Klune: Olive Juice