!

Angol szófejtés zóna

>!
kudit P
Angol szófejtés

Black Irish = The term is commonly used to describe people of Irish origin who have dark features, black hair, a dark complexion and dark eyes.
The term „Black Irish” has been in circulation among Irish emigrants and their descendants for centuries. Yet, as a subject of historical discussion, it is almost never referred to in Ireland.
“He was Black Irish, with dark hair and pale skin.”

Kapcsolódó könyvek: Simon Quinn: The Devil in Kansas

Simon Quinn: The Devil in Kansas
>!
kudit P
Angol szófejtés

sinister pig [le cochon sinistre = French farming term for the pig in a farmyard who will eat all it can, then block the other pigs from eating] = jargon term in running pipelines. The pig is a piece inserted to clean the pipeline, in more recent days to track the location of leaks and to separate commodities sent through the pipe (e.g., gasoline followed by kerosene).

Kapcsolódó könyvek: Tony Hillerman: The Sinister Pig

Tony Hillerman: The Sinister Pig
>!
kudit P
Angol szófejtés

in a pickle [‘pekel’ (Dutch): ‘something piquant’, originally referred to a spiced, salted vinegar that was used as a preservative.] = In trouble. In an unpleasant situation.
Az ecettel történő tartósítást – a savanyúság készítését – a 17. századtól ismeri az angol konyha. A kifejezést mai értelmében először Shakespeare használta “The Tempest” (A vihar) című darabjában:
ALONSO
And Trinculo is reeling ripe: where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How camest thou in this pickle?
TRINCULO
I have been in such a pickle since I
saw you last that, I fear me, will never out of
my bones: I shall not fear fly-blowing.
5.1.279-284)

“I’ll never forget all those times you covered for me when I was in a pickle. That time I got locked out and had to climb up the ivy—”

Kapcsolódó könyvek: Rhys Bowen: Her Royal Spyness

Rhys Bowen: Her Royal Spyness
1 hozzászólás
>!
anemona P
Angol szófejtés

my way or the highway
The attitude of believing that one is always right and that anyone who doesn't agree has no business dealing with you.

„Corbin Porter was a self-serving, arrogant, possessive bastard who believed life was his way or the highway.”

Kapcsolódó könyvek: Abigail Roux – Madeleine Urban: Fish & Chips

Abigail Roux – Madeleine Urban: Fish & Chips
3 hozzászólás
>!
anemona P
Angol szófejtés

sticks and stones

A saying that derives from the children's rhyme „Sticks and stones may break my bones, but names can never hurt me”.
It's used as a reply to an insult, indicating that the insult has been registered as such, but did not have any effect.

Kapcsolódó könyvek: Abigail Roux – Madeleine Urban: Sticks & Stones

Abigail Roux – Madeleine Urban: Sticks & Stones
>!
anemona P
Angol szófejtés

cut and run

Originally a nautical term. When a sailing ship faced danger and needed to depart quickly, the rigging and anchor would be cut and the ship would run with the wind. More recently it has come to mean desert, retreat, or run away.
„When we were all out in the raw air and were steadily moving towards our business, I treasonably whispered to Joe, 'I hope, Joe, we shan't find them.' and Joe whispered to me, 'I'd give a shilling if they had cut and run, Pip.”
Charles Dickens in Great Expectations

„The United States doesn't cut and run. When we make a commitment, we keep our commitments” President G.W. Bush (March, 2006)

Kapcsolódó könyvek: Abigail Roux – Madeleine Urban: Cut & Run

Abigail Roux – Madeleine Urban: Cut & Run
Hirdetés
>!
orvosi_székfű
Angol szófejtés

French pleat
Világ életemben azt hittem, hogy ez a francia fonás: fejtetőről indulva fonni kezdtünk, és újabb és újabb tincseket adunk a fonathoz. A francia fonással jó barátságban vagyok, így hordtam a hajamat gyerek- és tinédzserkoromban. Erre most kell megtudnom, hogy a French pleat az nem a francia fonat, hanem egy annál sokkal szofisztikáltabb, franciásabb hajviselet, a Collins szerint „a woman's hair style with the hair gathered at the back into a cylindrical roll”, azaz hátul függőlegesen becsavart különleges konty. Ilyen: https://www.youtube.com/watch…
Raymond Jean hősnője, Marie-Constance hordja így a haját.
Bónusz: a francia fonás az a French braid.

Kapcsolódó könyvek: Raymond Jean: La lectrice · Raymond Jean: Reader for Hire

Raymond Jean: La lectrice
Raymond Jean: Reader for Hire
2 hozzászólás
>!
kudit P
Angol szófejtés

curtain lecture = An instance of a wife reprimanding her husband in private.
Origin: mid 17th century: originally a reprimand given behind bed curtains.
”a curtain lecture is worth all the sermons in the world for teaching, the virtues of patience and long-suffering.”

Kapcsolódó könyvek: Washington Irving: Rip van Winkle

Washington Irving: Rip van Winkle
>!
kudit P
Angol szófejtés

henpeck – usually as adjective henpecked (of a woman) continually criticize and order about (her husband or other male partner)
‘henpecked husbands’
Word Origin and History: 1670s, an image from hen + peck (v.).
The henpect Man rides behind his Wife, and lets her wear the Spurs and govern the Reins. [Samuel Butler]

Kapcsolódó könyvek: Washington Irving: Rip van Winkle

Washington Irving: Rip van Winkle
1 hozzászólás
>!
kudit P
Angol szófejtés

farthing (derived from the Anglo-Saxon feorthing, a fourthling or fourth part) was a coin of the Kingdom of England worth one quarter of a penny, 1⁄960 of a pound sterling.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_the_British_…
and have thus given him a chance for immortality, almost equal to the being stamped on a Waterloo medal, or a Queen Anne's farthing

Kapcsolódó könyvek: Washington Irving: Rip van Winkle

Washington Irving: Rip van Winkle
3 hozzászólás