péter86 0
Kedvenc könyvek 12
Kedvenc sorozatok: A Résháború öröksége, Anjouk, Anno Domini, Drizzt legendája, Garmacor-ciklus, Hercule Poirot, Középkor Vámpír: Klánregények, Sárkánydárda krónikák, Soraabia, Starbuck-krónikák, Tier Nan Gorduin-ciklus, Warhammer: Gotrek és Felix, Warhammer: Sötétpenge Malus
Kedvenc szereplők: A nagy Levin, Aldyr Dounarr, Alyr Arkhon, Artemis Entreri, Bátor Attila, Caramon Majere, Catti-brie, Drizzt Do'Urden, Felix Jaeger, Fényeskardú Sturm, Fülig Jimmy, Gotrek Gurnisson, Gromph Baenre, Guenhwyvar, Harcpöröly Bruenor, Hercule Poirot, Jarlaxle, John "Csülök" Fowler, Piszkos Fred, Raistlin Majere, Regis, Ríviai Geralt, Senki Alfonz, Sherlock Holmes, Sötétpenge Malus, Tanis, Tasslehoff Fúróláb, Tier Nan Gorduin, Tika Waylan, Török Szultán, Tuskó Hopkins, Tűzkovács Kova, Wulfgar, Yvonnel Baenre, Zaknafein Do'Urden, Zúgószél
Kedvenc alkotók: Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Bernard Cornwell, Bíró Szabolcs, Csonkaréti Károly, Daniel Duncan Parker, David Gemmell, Földi Pál, Leo Kessler, Margaret Weis, R. A. Salvatore, Raymond E. Feist, Rejtő Jenő, Rejtő Jenő (P. Howard), Tracy Hickman, Wayne Chapman
Aktuális olvasmányok
Utolsó karc
Sziasztok Fantasy kedvelő sorstársaim!
A hétvégén megnéztem a Dungeons & Dragons filmet és ennek apropóján merült fel bennem egy kérdés, aminek igazából semmi köze a filmhez, csupán a logóval fonódik össze.
Pont tavaly olvastam el azt a három részes kis sorozatot ami a 2000-es évek elején jelent meg a Delta Vision gondozásában Dungeons & Dragons logóval (Veszedelem mélyből, Az élő halott, Nerul esküje) mikor a harmadik könyvet is befejeztem akkor tudtam meg, hogy eredeti nyelven további hét kötet is tartozott a szériához (City of Fire, Return of the Dead, The Death Ray, The Sundered Arms, Treachery's Wake, Plague of Ice, The Bloody Eye), amik viszont nem lettek lefordítva magyarra.
Szóval az lenne a kérdésem, hogy esetleg valaki tudja e, hogy miért nem jelent meg a többi epizód magyarul?