Panna_Manna 0



Kedvenc könyvek 42

Neil Gaiman: Csillagpor
Christelle Dabos: Rejtélyes eltűnések a Holdvilágban
Moskát Anita: Horgonyhely
Dömötör Tekla (szerk.): Germán, kelta regék és mondák
Rick Riordan: A villámtolvaj
Szerb Antal: A Pendragon-legenda
Kazuo Ishiguro: Napok romjai
Jacek Dukaj: Érkezés a sötétségbe
Olga Tokarczuk: Hajtsad ekédet a holtak csontjain át
Neil Gaiman: Északi mitológia
Spiró György: Fogság
Bánki Éva: Összetört idő

Kedvenc sorozatok: Sandman: Az álmok fejedelme

Kedvenc alkotók: Alice Munro, Anna Gavalda, Bódis Kriszta, Donna Leon, Elena Ferrante, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Jacek Dukaj, Jorge Luis Borges, Neil Gaiman, Roberto Bolaño, Spiró György, Szerb Antal


Aktuális olvasmányok

Cormac McCarthy: Vad lovak
Vida Gábor: Senkiháza
>!
2023. augusztus 27., 02:02

Vida Gábor: Senkiháza Erdélyi lektűr

>!
2023. augusztus 11., 12:12

Utolsó karc

Panna_Manna>!

Kőbányai János a regényről:

Minden Egész eltörött, Minden láng csak részekben lobban, Minden szerelem darabokban, Minden Egész eltörött.” Ady Endre: Kocsi-út az éjszakában

„Hogy képzelheti egy asszony, hogy a világháborút, a két forradalmat, az ősi rend pusztulását és még egy alattomos ismeretlen betegséget is lebírhat puszta szerelemmel! És mégis, csak a szerelem ér valamit az életben…” Lesznai Anna: Kezdetben volt a kert

Egy 1300 oldalas könyvet megjelentetni s olvasására buzdítani, ma a Gutenberg-galaxis felgyorsult hanyatlásakor? Ez szinte provokáció. A mai Magyarországon erre nincs hely (a könyvespolcon sem), s nincs idő – a „mindennapi élet” önfenntartó taposómalmában.


HIRDETÉS
OLVASÓLISTA
SPORT
Bónusz Párizsnak
KULTÚRA
Megy, mert kíváncsi az író pofájára
KULTÚRA
K. újabb jelentései
KULTÚRA
Ezek most kinyitják a pénztárcánkat ötször is
KULTÚRA
A pontosság maga a költemény
További cikkek

A még csak száz évig sem tartó XX. század (1918/19–1990) felgyorsult ideje traumatikus és 180 fokos fordulatok sorozatában sodorta magával a magyar társadalmi fejlődést. Az addig vidéki lassúsággal, de szervesen csinosodó építményt hirtelen elárasztották a világtörténelem agresszívan hömpölygő roppant víztömegei, s a gyenge, felkészületlen s ezért önmagát kormányozni képtelen uszadék-Magyarországot végigbucskáztatta roppant örvényein és vízesésein, hogy aztán összenyomottan és nyomorítottan dobja a partjára. Ez az őrületes iram lehet az oka annak is, hogy a magyar kultúrának nem támadtak és nem kanonizálódtak olyan nagyregényei, amelyek megérzékíthették volna modern korának elbeszélését.

Az ilyen nagy ívű epikáknak az az irodalom fölé emelkedő funkciója, hogy a nemzet „kollektív emlékezetébe” (sőt: „kollektív tudatalattijába”) homogenizálja történetének egy-egy sorsdöntő korszakát. Az effajta művek megszületése és recepciója ezért messze túlnő az irodalom erőterén, mert az ilyen modern kori eposzok alakíthatják ki egy-egy nemzet önazonosságát. Ezért a saját sorsát vagy éppen sorstalanságát igaz módon megragadó elbeszélés – nagyregény – egy-egy nemzet tagjainak olyan közös kincse, mint földjének erőforrásai vagy sikeres politikai berendezkedése, hiszen polgárai (mentális) jóléte függ tőle. Sőt még a „széles e világ” megítélése, azaz nemzetközi pozíciója is.

Lesznai Anna fest a körtvélyesi kastélykertben
Lesznai Anna fest a körtvélyesi kastélykertben
A magyar társadalom a Háború és békéhez vagy a Vörös és feketéhez hasonló regények kihordásához és kánonná kristályosodásához nem kapott kegyelmi időt. Katartikus mű nem beszéli el sem az első, sem a második világháború katasztrófáit s a nyomukban keletkezett rendszerek traumáit.

HIRDETÉS
Ezek a kérdések egy olyan nagyregény kapcsán merülnek fel, amely joggal tarthatott volna igényt erre az elbeszélést megérzékítő s ezért az azonosságot megalapozó, szerepre. Lesznai Anna Kezdetben volt a kert című műve a magyar irodalom egyik legnagyobb vállalkozása. Ugyanakkor nincs benne sem az irodalmi kánonban, sem a köztudatban.

Ezért nem(csak) a recepció „felelős”, hanem a többszörösen megtorpant idő, amely Lesznai Annát hátráltatta nagy műve megírásában, majd amikor az mégis elkészült, megakadályozta, hogy a befogadó diskurzus révén elfoglalja helyét az irodalmi panteonban. A regényt a húszas-harmincas években kezdte írni. Analizáló szemmel s páratlanul empatikus – „női” – léleklátással arra keresve a választ, hogy milyen belső feszítő erők bomlasztották fel a régi Magyarországot. A világesemények: a vesztes első világháború és a Trianon-trauma inkább eltakarták az okokat, amelyek sokkal inkább a magyar társadalomban rejtőztek.

A régi Magyarország olyan vehemensen hullott szét, hogy nem vihette tovább a maguk teljességében ki nem bontott progresszív korszakainak értékeit és kísérleteit. Nem maradt elég idő ahhoz, hogy az ún. „aranykor” kiérlelje és a „kollektív” emlékezetbe szervítse e progresszív szakasz eredményeit. Ez a regényben megjelenített kudarc késztette – mint nemzedékének sok kiválóságát – Lesznai Annát kétszer is emigrációba. A távolság, lehet, segített a mű kigondolásában és kidolgozásában, de élő és szerves kulturális térbe helyezését ellehetetlenítette. Az eszközeiben és tempójában XIX. századi Bildungsroman, amely a reformkortól az első világháború végéig ábrázolja – önéletrajzi elemekkel átszőve és számtalan felismerhető kulcsfigurával – a magyar társadalomfejlődést, végül csak 1966-ban jelent meg, a szerző halálának évében.

Lesznai Annával a sorsa kiváratta az időt, amikor a saját s az őt meghatározó közösségek emlékezete a reformkor, a kiegyezés korának az esszenciáit fel tudta mutatni. Muszáj volt megállítania az „eltűnt időt”, hogy totálisan megragadhassa. Világégés, holokauszt, hidegháború, majd annak lassú „olvadása” sem mozdította ki az egyensúlyából, hogy elhagyja a reformkor atmoszféráját s az akkor uralkodó problémák társadalmi diskurzusát.

Ugyanis a Kossuth Lajossal közösen irodát bérlő, később Széchenyi közvetlen környezetébe tartozó zsidó orvos nagyapa sagájával kezdődő ötgenerációs családregény nem történelmi regény. Lehet, megjelenése idején – a mélyhűtött Kádár-korszakban – jókais hangzású-szövésű történetnek hathatott. Ma ismét jelen idővé változik, amikor a magyar társadalom szabadon gennyedzheti ki évszázada beforrni nem hagyott sebeit. Ezért a XIX. századi kerete ellenére, a maga anakronisztikus időtlenségével egyre aktuálisabb, mert az „eltörés” mozzanatát az eredőinél ragadja meg.

Lesznai Anna festménye egy könyvtámasz hátán a körtvélyesi kastélyról
Lesznai Anna festménye egy könyvtámasz hátán a körtvélyesi kastélyról
Lesznai a magyar progresszió oldalán lépett be a nyilvános kulturális térbe. Mégpedig olyan kettősségben, amelyre ő az egyedüli példa: a két meghatározó kulturális és művészeti mozgalom, a Nyugat és a Nyolcak, ha nem is meghatározó, de jelentős tagjaként. Nemcsak második férje, Jászi Oszkár révén, de a maga jogán is tartozott a Huszadik Század köréhez, például ő szerkesztette a folyóirat Adyt búcsúztató számát. Ugyanakkor a Nyugatból kivált, akkor még nem kommunista, hanem idealista Vasárnapi Kör vitáiban is részt vett.

Regényének színterei – vidéki birtok a hozzá kapcsolódó faluval, a világvárossá pezsdülő Budapest és a messzi, de mindenhol érezhető Bécs – azt az Osztrák–Magyar Monarchiát testesítik meg, amely kibontakozást nyújtott a magyar polgári rend kulturális és gazdasági kiépülésének. E terekben és közösségekben Lesznai Anna a magyar szellem legnagyobb s a legkülönbözőbb hátterű alakjaival barátkozott Ady Endrétől József Attiláig. Nem ítélkező-megosztó, hanem éppen hogy meghallgató és befogadó viszonyai szállítják a történelmi pillanatot, amikor a sokféle hátterű magyar értelmiség még egyenlő félként, egymást nem megsemmisítő, hanem gazdagító párbeszédben állt egymással.

A korszak vitáinak – a földkérdésnek, a forradalmi cselekvés erkölcsi dilemmáinak stb. stb. – szinte riport- és esszészerű felidézése kiemelkedő szerepet kap a regényben, s szinte észrevétlen erezi át az eszméket és ideológiákat hordozó hősök és szerelmi sokszögek történeteit. A magyar XX. század nagyregénye természetesen nem írható meg a Korrobori, azaz a magyar (vagy magyar-zsidó) beolvadás konfliktusának megérzékítése nélkül sem, mert ez a tragikus közeledési kísérlet és annak elutasítása atomjaiig meghatározza a modern magyar kor dinamikáját.

Lesznai Anna nemcsak társadalmi kapcsolataiban és tapasztalataiban állt két világ mezsgyéjén. Hasonló pozíciót foglalt el a művészi kifejezés területén is. Azonban mind a költészete, mind a sokoldalú képzőművészeti tevékenysége, majd meseírói kivirágzása mintha csak egyetlen nagy mű előkészítő munkálata, szín- és hangpróbája lett volna: hogy minél univerzálisabb képességekre tegyen szert, hogy elmesélhesse a „minden Egész eltörött” mozzanatát egy olyan műfajban, amelyet előtte sohasem gyakorolt. Elbeszélni a történetet a maga elbeszélhetetlen tárgyi és érzelmi gazdagságában – felfogva küldetése felelősségét, hogy ezt csak ő mesélheti el…

A magyar történelem bővelkedik emigrációkban, de a magyar irodalom kánonjába nem kerültek be az emigrációban született művek (kivéve a Törökországi levelek Mikes Kelementől). Az emigráció újságjai, folyóiratai még a kutatók számára is kevéssé hozzáférhetők. A magyar írók sokszor a börtönbüntetést is vállalták, hogy ne szakadjanak ki az alkotás és a befogadás szerves közegéből. Bizonyára még azt is latba vetették, hogy külföldi ismertségbe is csak az otthoni közegből lehet kijutni. Lesznai regénye, ha sikerülne posztumusz kanonizálása, arra is alkalmat kínálna, hogy a magyar emigrációs irodalmat is átértékelje régi-új művek felfedezése révén.

Mint a kagyló a húsába került fájó, izgató, idegen test köré az igazgyöngyöt, úgy termelte ki Lesznai Anna magából ezt a regényt. Kellett hozzá az óceánnyi távolság, a csend és a nyomás. Szimbólumértékű, hogy a szerző a mű létrehozása után, szinte azonnal – az emigrációban – meghalt. Nem volt már mibe kapaszkodnia. Hiszen az emlékeit kiírta, kiszakította magából. Ez a folyamat tarthatta fenn, legitimálta létezését, s miután ez megszűnt, nem volt már miért tovább élnie. Meghalt, de halhatatlanná szülte a magyar tapasztalatot: az egyszer volt „minden Egész”-et s „eltörésének” regényét.

http://nol.hu/kultura/az-eltunt-egesz-nyomaban-1538341

Kapcsolódó könyvek: Lesznai Anna: Kezdetben volt a kert

Lesznai Anna: Kezdetben volt a kert