Luca87 I 5

Image small
Szabó Luca 27 fordítás


Kedvenc könyvek 38

Rejtő Jenő (P. Howard): Vesztegzár a Grand Hotelben
Audrey Niffenegger: The Time Traveler's Wife
Alice Sebold: The Lovely Bones
Halasi Mária: Egyszer csak csöngetnek
Halasi Mária: Az utolsó padban
Gaston Leroux: A sárga szoba titka
J. M. Barrie: Peter Pan
Daniel Keyes: Virágot Algernonnak
Paul Auster: Timbuktu (angol)
Mark Haddon: The Curious Incident of the Dog in the Night-time
Wolfgang Borchert: Draußen vor der Tür
James Thurber: A 13 falióra

Kedvenc alkotók: E. L. Doctorow, Gerald Durrell, Joanne Harris, Laura Ingalls Wilder, Neil Gaiman, Rejtő Jenő (P. Howard), Roald Dahl, Szabó Magda, Terry Pratchett, Tove Jansson

Hirdetés

Aktuális olvasmányok

Tony Wolf: Mesél az erdő a kis dinoszauruszról
Joanne Harris: The Strawberry Thief
Arthur Ransome: Fecske-völgy
>!
2020. május 4., 20:39
>!
Manó Könyvek, Budapest, 2019
88 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634031895 · Fordította: Todero Anna · Illusztrálta: Tony Wolf
>!
2020. március 16., 21:07
>!
Orion, London
368 oldal · ASIN: B07GDNDXL4
>!
2017. augusztus 12., 00:04
Hirdetés

Utolsó karc

>!
Luca87 I
Molyok, segítsetek!

Sziasztok!

Egy kis segítségre lenne szükségem. Ha valakinek megvan Jane Austentől az Értelem és érzelem, megtenné, hogy megnézi nekem, az ő példányában, a 4. fejezetben szerepel-e a következő?

„Becsülöd! Kedveled! Te hidegszívű teremtés! Nem is hidegszívű, annál is rosszabb. Restellsz más lenni. Ha még egyszer ilyesmit hallok tőled, abban a szempillantásban kimegyek a szobából!”

Ha igen, nagyon szeretném megtudni, ki fordította azt a változatot.

Köszönöm, ha tudtok segíteni :)

3 hozzászólás