Jillian 0
Aktuális olvasmányok
Utolsó karc
Jillian>!
„- Ez nem a szokásos paataatusi elrendezés – mondta.
– Valóban nem – mondta Thrawn […]”
Értem én, hogy valószínűleg az eredetiben mindkét sorban a said szó szerepelt, de a magyar nyelv olyan szép… Komoly probléma lett volna ha a fordító kicsit megerőlteti magát és olyanokkal helyettesítí, mint a válaszolta, felelte, nyugtázta, értett egyet és így tovább? Nem tudom ezt minek vegyem: fordítói lustaságnak, vagy korrektori hanyagságnak.
Kapcsolódó könyvek: Timothy Zahn: Államérdek