Hegerobin 21



Kedvenc könyvek 40

Kosztolányi Dezső: Esti Kornél
Esterházy Péter: A szavak csodálatos életéből
Esterházy Péter: Fuharosok
Daniel Kehlmann: A világ fölmérése
Wells Tower: Elpusztítva, felperzselve
Jonathan Franzen: Szabadság
Karl Ove Knausgård: Halál
Karl Ove Knausgård: Szerelem
Karl Ove Knausgård: Játék
Michel Houellebecq: A térkép és a táj
Michel Houellebecq: Behódolás
Erlend Loe: Doppler

Kedvenc alkotók: Cserna-Szabó András, Daniel Kehlmann, Esterházy Péter, Karl Ove Knausgård

Hirdetés

Aktuális olvasmányok

David Foster Wallace: Végtelen tréfa
Varró Dániel: A szomjas troll
Simon Márton: Rókák esküvője
>!
2018. november 5., 14:57

Varró Dániel: A szomjas troll Kis viking legendárium

>!
2018. november 26., 19:12
>!
2018. november 26., 19:12
Hirdetés

Utolsó karc

>!
Hegerobin

Még csak a könyv tizedénél járok, de újra felmerült bennem, ami már sokszor (legutóbb Proust új fordításánál): mi a teendő a láb/végjegyzetekkel? Van, aki jól űzi a műfajt, egyértelműen része az olvasási élménynek, viszont itt egyszerre tűnik ilyen fogalommagyarázatnak (pl. hogy melyik vegyület milyen tudatmódosító szert takar), miközben a történet egyes mozzanataihoz tartozó kiegészítő események is leírásra kerülnek a jegyzetekben. Ezt kihúzta a szerző a szövegtestből, de ahhoz elég jónak tartotta, hogy ne dobja ki teljesen? (Mert nincs ilyen, hogy benne is van, meg nincs is benne, ahogy EP korholta Ottlikot, aki arról fantáziált, mit csináltak egyes karakterek délután, amikor a regényben délelőtt van. "Ez a délután nincs!"). Vagy ezek is ugyanolyan teljesértékű bekezdések ezek is, csak a hátralapozás rituáléja is hozzájuk tartozik? Ti hogyan kezelitek?

Kapcsolódó könyvek: David Foster Wallace: Végtelen tréfa

David Foster Wallace: Végtelen tréfa

Kapcsolódó alkotók: David Foster Wallace

2 hozzászólás