Bogas P 81



Kedvenc könyvek 47

Szabó Magda: Abigél
Böszörményi Gyula: Gergő és az álomfogók
Laurie Halse Anderson: Hadd mondjam el…
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne
Jane Austen: Büszkeség és balítélet
Molnár Ferenc: Az üvegcipő
Hárs László: Biri és Bori
Émile Ajar: Előttem az élet
Richard Scarry: Tesz-vesz szótár
Daniel Keyes: Virágot Algernonnak
L. M. Montgomery: Anne otthonra talál
Ray Bradbury: Fahrenheit 451

Kedvenc sorozatok: Anne, Boszorkányok, Gergő-regények, Halál, Harry Potter, Hercule Poirot

Kedvenc kiadói sorozatok: Shakespeare újra

Kedvenc szereplők: Anne Shirley, Felicity Lemon, Halál, Hercule Poirot, Hester Prynne, Javert, Minerva McGalagony, Sherlock Holmes

Kedvenc alkotók: Agatha Christie, Békés Pál, Böszörményi Gyula, Jane Austen, Kányádi Sándor, Laurie Halse Anderson, Márton Zsófia, Molnár Ferenc, Terry Pratchett, Tóth Tamás Boldizsár, Weöres Sándor

Hirdetés

Aktuális olvasmányok

Lois Lowry: Son
Stephen Fry: Moab is My Washpot
Weöres Sándor: Egybegyűjtött költemények I-III.
Harold Pinter: Drámák
James Joyce: Ulysses
Johanna Basford: Bűvös erdő
>!
2020. augusztus 9., 19:46
1 hozzászólás
>!
2020. július 19., 16:39
>!
2020. március 1., 08:39
>!
Helikon, Budapest, 2009
564 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632271743
>!
2019. február 10., 10:13
>!
2014. január 17., 22:57
>!
Európa, Budapest, 1986
970 oldal · keménytáblás · ISBN: 963073804X · Fordította: Szentkuthy Miklós
3 hozzászólás

Johanna Basford: Bűvös erdő Színezőkönyv mesébe illő rajzokkal

>!
2016. március 21., 00:34
5 hozzászólás
Hirdetés

Utolsó karc

Bogas P>!
Polihisztorképző – házi feladatok

10. turizmus, utazás

Az amerikai jegyzeteket már olvastam, és akkor morogtam egy sort arra, hogy sok benne a morgás. A brit jegyzetekben is akad morgás bőven, de most már inkább nevettem rajta.

A morgás tárgya volt:
– ha esett (de mivel ez nem egy ritka jelenség Nagy-Britanniában, leginkább az volt a baj, ha nagyon esett, és esetleg még gyalogolni is kellett közben),
– a gyaloglás okozta vízhólyag,
– a régi városképtől merő hanyagság és/vagy jó ízlés hiánya miatt elütő új arculat,
– a szálláshely minősége,
– a vonatközlekedés (és hiánya),
– a buszközlekedés (és hiánya),
– az étel minősége,
– a sör minősége,
– Oxford.

Persze több várossal is akadt probléma, főleg a fent említett régi/új elemek össze nem egyeztetése miatt (és akkor, hajjaj, még nem esett szó a szép régi épületek lebontásáról és helyükre ronda újak felhúzásáról!), de engem főleg Oxford ócsárlása ütött szíven, mert én nagyon szép városnak találtam. Igaz, azt hiszem, más szemmel néztem. Ezért a mellékelt képen csakazértis az oxfordi botanikus kert látható, elég előnytelenül megörökítve általam.

Na, és akkor egy szó sem esett Winchesterről, pedig ott van Arthur király kerekasztala. Többek közt. Rendben, elismerem, sok más említésre méltó városról sem esett szó, és igazán nem várhatom el, hogy az én preferenciáimnak próbáljon meg ez a könyv megfelelni. Hogy átvettem a morgást már megint, nem igaz?

Viszont még így sem csinált annyira rossz reklámot az országnak, hogy azt gondoljam, soha többé közelébe nem megyek az Egyesült Királyságnak, sőt. Szívem szerint már jövő nyáron mennék saját vicces történeteket begyűjteni, ha a pestis is úgy akarja (meg egyéb tényezők). Legfeljebb viszek gumicsizmát, és aztán vidáman gyalogolhatok a zuhogó esőben (aztán meg sírhatok a vízhólyagok miatt).

Ja, és még valami: szerintem a kötetben legtöbbet szereplő szó a perennial, amit el is tettem gyorsan a szókincsembe.

Kapcsolódó könyvek: Bill Bryson: Notes from a Small Island

Bill Bryson: Notes from a Small Island
1 hozzászólás