„Mi a királyfi mestersége?” – kérdi a hősnő a lánykérőbe érkezett küldönctől mindjárt az első mesében. A többi történetben is bőven akad efféle jogos kérdés és izgalmas válasz lányokról, fiúkról – rólunk.
2020-ban dr. Zalka Csenge Virág kapta az ÉV GYEREKKÖNYVE DÍJAT a Ribizli a világ végén című mesegyűjteményért. A kalóz királylány a díjnyertes könyv párja. Az első kötet a magyar, a második pedig a nemzetközi népmesekincsből kínál történeteket merész lányokról, gondoskodó fiúkról és más változatos szereplőkről, akiknek viselkedése a közhelyes nemi szerepek újragondolására biztat.
A szerző gyakorlott mesemondó, aki a mai közönség érdeklődésének megfelelően válogat a hagyományból. Közérthető nyelven adja tovább a történetek eredeti cselekményét, gazdag szimbólumvilágát és a hol humoros, hol lenyűgözően fordulatos kalandok mélyén rejlő, ma is fontos kérdéseket.
A kalóz királylány 60 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 2020
Kiadói ajánlás: 6 éves kortól · Tagok ajánlása: 5 éves kortól
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Népmesék mai gyerekeknek Móra
Enciklopédia 3
Kedvencelte 6
Most olvassa 5
Várólistára tette 70
Kívánságlistára tette 86
Kölcsönkérné 1
Kiemelt értékelések
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Hagyományost az újjal összevetni, az előbbit elvetni, az utóbbit felmagasztalni: ezt meghagyom a mosóporreklámoknak. Zalka Csenge is így cselekszik. A kötetben található mesék ugyanis egytől egyig ún. hagyományos történetek (ez a népmese, a monda, a mítosz, a városi legenda, a népballada, a hősének és még ki tudja, hányféle műfaj gyűjtőneve), általuk azonban a hagyomány azokat a vonásait mutatja meg, amelyeket ritkán láthatunk. Amit pedig ezek a mesék elmondanak és megtanítanak arról, hogyan kell(ene) működnie a világnak, arra a gyerekeknek nagyon nagy szükségük van. Meg nem egy felnőttnek is.
Részletek a blogon:
https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/2020/10/16/sokfele_ha…
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Én és a kisfiam, aki már nem is olyan kicsi, mert lassan 13 éves lesz, nagy rajongói vagyunk a Ribizli-könyvnek, így nem volt kétséges, hogy ez a kötet is a polcunkon fog landolni nem sokkal a megjelenés után. Amikor a fiam meglátta, hogy megérkezett a könyv, egész konkrétan örömtáncot járt. Egy olyan fiúról van szó, aki vaskos fantasy könyveket olvas, aki a Harry Potter, Percy Jackson, Titokföldje és Gergő sorozatokon szocializálódott, és akit elbűvöl Gaiman – de akit nagyon könnyű visszacsábítani az első blikkre kisebbeknek szóló mesék világához, ha ilyen gyűjteményes kötetek jönnek szembe. Ezt csak azért írom, hogy megerősítsem: ezek a mesék szólnak a kicsikhez, de meg tudják fogni a kamaszokat is. Tanítanak másságra, érzékenységre és arra, hogy túllépjünk a sztereotípiákon. Kiválóan alkalmasak arra, hogy az ember elbeszélgessen ezekről a jelenségekről a gyerekével, felfedezzen más kultúrákat, és elgondolkodjon a sajátjáról. Nagyon várjuk már a következőt is!
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
„Az meséli, aki tudja, és az tudja, aki érti”
A kötet gyakorlott mesemondó gyűjteménye.
Fontos kérdéseket világít meg, főként női mesehősök szerepeltetése áll a középpontban, de mellettük komoly szerepet kapnak, igazi társukká válnak a férfiak, a királyfiak, a legkisebb fiúk. A nők talpraesettek, ügyesek, kreatívak ezekben a mesékben. „És mellettük fiúk és férfiak, akik illenek hozzájuk, és kiállnak mellettük: akik példát mutatnak gondoskodásból, gyengédségből, odafigyelésből és egy másfajta, empatikus bátorságból.” Közös életük élhető, együttműködésük sikeres.
A nemzetközi meseanyag újragondolt feldolgozása remek szórakozás a gyermekeknek és a felnőtt olvasóknak egyaránt..
Az egyik kedvencem az Óriásölő Margaret, a közelmúltban, egy másik gyűjteményben is olvastam. Zalka Csenge Virág megoldása finomabb, összetettebb.
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
A nyáron volt szerencsém olvasni a szerző Ribizli a világ végén című könyvét, amely az idei évben elnyerte az Év gyermekkönyve díjat. A Ribizli és A kalóz királylány is olyan népmeseválogatás, amely igyekszik mai értékeket közvetíteni a fiatalság számára, olyan hősökkel, akik sokszor eltérnek a megszokott sztereotípiáktól. Míg az első kötet a magyar népmesék világába kalauzol el minket, addig A kalóz királylánnyal (szó szerint :)) nemzetközi vizekre vitorlázhatunk el és fedezhetjük fel a világ minden pontjának történeteit.
Ez alkalommal is lenyűgözőnek találtam mindazt a hihetetlen kutatómunkát, amelyet a szerző a kötetbe fektetett. El sem tudom képzelni, hogy összesen hány nemzet mennyi meséjét és legendáját kellett végigolvasni ahhoz, hogy végül megszülethessen ez a könyv, ráadásul akárcsak a Ribizli a világ végén során, itt is egy-egy mese számos változata került felkutatásra, majd az elemek gondos válogatásával újra öszegyúrásra.
A világ minden tájáról találunk meséket a kötetben, többek között japán, skót, brazil, kongói és Puerto Rico-i történet is került a válogatásba. Kiemelkedőnek tartom, hogy bár a kultúrák különbözősége miatt csodálatosan sokszínű a gyűjtemény, mégis nagyon egységes képet fest azáltal, hogy a szerző a minden mesén következetesen végigvitte a szereplők bizonyos jellemvonásaival kapcsolatos törekvését.
Akárcsak az első kötet esetében, itt is cél volt az, hogy a mesék főhősei kilépjenek a megszokott skatulyákból. A királylányok nem megmentésre váró hősnők, képesek túljárni bárki eszén, a főhősöket pedig nem kényszerítheti senki arra, hogy olyat vegyenek feleségül, aki nem a szívük választottja. Annyit azonban meg kell jegyeznem, hogy míg az első kötet esetében sokakkal ellentétben én nem éreztem azt, hogy a történetek leginkább lányoknak szólnának, ebben a könyvben észrevehetően erősen eltolódott a nők szerepe. Zalka Csenge Virág az utószóban kitér erre, és ő maga írja le, hogy a kötetben szereplő harmincnyolc meséből csupán hétben kapott főszerepet férfi, míg további nyolcban a főhős és a főhősnő egyenragú felek, de őszintén szólva olvasva a könyvet számomra valahogy még élesebbnek érződött ez az amúgy is eltolódott arány. Ahogy a szerző is többször hangsúlyozza, természetesen mindkét kötet kisfiúk és kislányok számára is élvezhető, hiszen egy kisfiú is ugyanúgy szerethet egy olyan történetet, amiben a lányok akár túljárnak a fiúk eszén, én mégis azon a véleményen vagyok, hogy szerencsésebb lett volna, ha sikerül tartani a nagyjából azonos arányokat, hiszen a szerző által képviselt feminizmus ideája pontosan az egyenjogúságra törekszik, és sohasem jó, ha a mérleg átbillen az egyik vagy a másik oldalra. Mindez persze csupán az én véleményem, és nem vesz el semmit a könyv értékéből.
Valamiért a Ribizli sokáig egy picit közelebb áll a szívemhez, de ahogy haladtam a történetekkel, egyre inkább úgy éreztem, hogy A kalóz királylány méltó párja lett az első kötetnek, és a különböző nemzetek meséi legalább annyira lebilincselőek, mint a magyaroké, sőt sokszor kerültek bele olyan egzotikus, különleges elemek, amelyek kivételes módon gazdagították a történeteket.
Zalka Csenge Virág ismét egy kiemelkedően szép és sokszínű mesegyűjteményt hozott el nekünk, amely képes régi, több száz éves mesék vagy több ezer éves legendák mai szemlélet szerinti újragondolására. Herbszt László illusztrációi ez alkalommal is különleges hangulatot varázsolnak a könyvnek, amelyet őszintén ajánlok mindenkinek, a mesék hossza miatt leginkább óvodás és kisiskolás kortól.
http://veronikasreaderfeeder.com/zalka-csenge-virag-a-k…
https://www.instagram.com/p/CGE4TI3BJ4G/
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Zalka Csenge Virág belopta magát a szívünkbe. De már az előző könyvével. Ez csak tovább erősítette ezt az érzést. Olyan jó érzékkel válogatta össze a meséket, ahogy kevesen tudnák. Imádom, ahogy a mesékhez hozzááll, én is pont így gondolkodom erről. Érdemes az utószavát elolvasni. Herbszt László illusztrációi pedig telitalálatok. Megint.
Köszönjük az élményt:)))
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Nagyon tartalmas válogatás, sok mese nagyon tetszett benne – néhány napon keresztül ez volt a lefekvés előtti olvasmányom.
Szinte a Széltestvér és Napkelte után olvastam – ami jobban tetszett – ezért a 4* …
De nagyon vágyom ezek olvasása után a Ribizlire is.
A sok-sok mese olvasása közben többször felmerült bennem, hogy egyre jobban szeretném megérteni a mesék pszichológiáját…
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
A rajzokért továbbra sem vagyok oda, de a mesék nagyon jók, jó mesélni, a célközönség (5.5) odavan és ezer kérdéssel bombáz minden mese után.
És továbbra is tök jó, hogy a lányok nem passzív, megmentésre vágyó szenvedő alanyok, hanem aktív főszereplők. Akik még véletlenül sem mennek férjhez első pillantásra. :)
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Azt hiszem nálunk kultusza lesz Zalka Csenge Virág könyveinek. Nagyon jó érzékkel nyúl a mesékhez, és dolgozza át őket a mai hallgatók nyelvére. Ha lennének ma még mesemondók, biztosan így mesélnének ők is. De miket is mondok! Hiszen ő maga is gyakorlott mesemondó, tapasztalatból is tudja, hogyan kell egy ősi mesét elmondani, hogy modern korunk gyermekei is könnyen befogadják.
Az a jó ebben a kötetben, hogy bár a mesék hősei lányok, mégsem mondhatjuk őket lánymeséknek. Mellettük ugyanis mindig ott állnak társként a fiúk, akik segítik, támogatják őket. Nincs közöttük alá-fölé rendetségi viszony, egyenrangú társai egymásnak, együtt élik meg a kalandokat, nehézségeket és a boldog befejezést.
Én fiúknak meséltem a könyvet, és egyszer sem reklamáltak, hogy ezek lányos mesék lennének. Sőt! Az volt az utolsó nagy élményem, hogy a még nem egészen négyévesem is leült a nagyobbak közé, és figyelemmel hallgatta végig a csöppet sem rövid címadó mesét. Azt hiszem, ez mindent elmond a kötetről. (A szerkesztők hatéves kortól ajánlják.)
Biztos, hogy beszerzem Zalka Csenge Virág többi mesekönyvét is. Különösen várom a legújabb kötetet, A varjúherceg -et.
Muszáj még megemlítenem a pazar illusztrációkat. Herbszt László képei teszik a kötetet nemcsak tartalmában, hanem küllemében is különlegessé.
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Attól függetlenül, hogy a mesék többségének nőnemű a főszereplője szerintem ez nem egy „lányos mesekönyv”, fiúknak és lányoknak egyaránt érdemes belőle mesélni! A kiadó 6 éves kortól ajánlja – és nincs felső korhatára ;) Nekem most, ebben a stresszes – bizonytalan időszakban különösen jól estek ezek a történetek. Szórakoztattak, izgultam a szereplőkkel – még ha csak 2-3 oldal erejéig, és végén megoldódik minden, ami megnyugtatott.
Ki kell emelnem Herbszt László illusztrációit (és borítótervét) – különleges hangulatot varázsolnak a történetek mellett.
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Sokadik kötet után kijelentem, Zalka Csenge Virág mesekönyvei a változatosságukkal, érdekességükkel, kellemes nyelvezetükkel újra és újra elvarázsolnak. Alapos utánajárással gyűjti és válogatja össze adott témához a meséket, jelen esetben főként a hősnői alakokkal foglalkozóakat. De nem csak lányoknak szólnak ám ezek, hanem bárki számára élvezetes élményt jelenthetnek, a történet a lényeg, amibe az adott nemmel beleillenek a szereplők (tehát nem valami női büszkeség hangsúlyozásáról vagy erőltetett egyenjogúságosságról van itt szó). Bár a végére azért hiányoltam a fiúszereplőket (de lehet, hogy azok meg a Varjúhercegben kerültek előtérbe).
A brit történetek kalandossága (link), az északiaknál (link) a meghökkentő furcsaságok tetszettek, a keleti meséknél (link) pedig a mitológia képzeletgazdagságát emelném ki, és azt, hogy milyen természetesen élnek együtt a varázslényekkel (míg az európaiaknál folyton harcolnak velük vagy félnek tőlük). Milyen érdekes, hogy a bolygó két égtáján más-más a valóság az uralkodó hiedelemvilág folytán! Kedvenceim: Anyóka és a rizsgombóc (japán) és Rongyoska és a boszorkányok (norvég). Mindkettő végigmosolygós élmény!
A szigetvilágok (link) történetei közül a kedvencem a Hiiaka és az erdei szellemek című hawaii legenda lett, imádtam a gazdag mondavilágot és a hawaii kifejezéseket, amik szinte önmagukban is mesélnek! De a madakaszkári Ramitoviamandrenini is nagy élmény volt. Ezek után az olasz/spanyol (link), majd közel-keleti és afrikai (link) mesék kerültek sorra. Az „itt vagyok” gyűrű spanyol meséje meglepett és már az első mondatával megszerettette magát. Jópofák voltak még a dzsinnes történetek is, de több mesénél éreztem hiányt vagy enyhe zavarosságot, amit kifejtettem a hozzászólásokban. Egyéb tájakról származó mesékkel elégedetten zártam a sort: link.
Ajánlom mindenkinek, aki szeretné felfedezni emberi világunk változatos mesekincsét, különös tekintettel a talán kevéssé ismert népek történeteire.
Népszerű idézetek
Hiányt igyekszem pótolni vele. Olyan könyvek hiányát, amelyekben nemcsak egy-egy női főszereplő akad mutatóba, hanem sok és sokféle: okosak, bátrak, kedvesek, furfangosak, bölcsek, öregek, fiatalok, gazdagok, szegények, vagányak, szerelmesek. És mellettük fiúk és férfiak, akik illenek hozzájuk, és kiállnak mellettük: akik példát mutatnak gondoskodásból, gyengédségből, odafigyelésből és egy másfajta, empatikus bátorságból. Olyan történeteket szeretnék a következő generáció elé tárni, amelyekben férfiak és nők kapcsolata sokkal árnyaltabb a „ki ment meg kicsodást” kérdésénél.
193. oldal, Utószó: mesék lányoknak, mesék fiúknak, mesék mindenkinek
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Réges-régen esett meg ez a történet, amikor a szamarak még repültek és a malacok kalapban jártak. Az meséli, aki tudja, és az tudja, aki érti: volt egyszer egy szegény lány, aki az erdőbe járt tűzifát gyűjteni, abból tengette az életét.
105. oldal, Az "itt vagyok" gyűrű - (első mondatok)
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
A tengerparton találkoztak és néztek farkasszemet – az állig felfegyverzett királyfi és a sárkánnyá vált királylány.
86. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
– Mondd csak, mi a királyfi mestersége?
– Mestersége?… De hát ő a trónörökös!
– Igen, igen… de mégiscsak értenie kell valamihez.
– Az nem elég, ha az országot kormányozza?
– Sajnálom, de megfogadtam, hogy csak olyan férjet választok, akinek van mestersége. Vidd vissza a trónörökösnek az ajándékait! Mondd meg neki, hogy szívesen látom mint kérőt, amint kitanul valami mesterséget!
6. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Egyszer olvastam egy német gyűjtőt, aki a következő kommenttel adott közre eritreai (afrikai) meséket: „Bár ők azt állították, hogy a leghíresebb mesebeli bajkeverő a sakál, nyilván nincs igazuk, hiszen mindenki tudja, hogy a ravasz állat a mesékben mindig róka. Ezért aztán a sakált rókának fordítottam.” Az ilyen és ehhez hasonló bakik korai miatt fontos, hogy az ember alaposan utánajárjon más népek meséinek, és próbáljon autentikus szövegeket találni. Több verzió összehasonlításából pedig az is kitűnik, hogy mik azok az elemek, amiket minden esetben tiszteletben tartottak a mesemondók.
193-194. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Perdülj meg háromszor, és menj, ismerd meg a szerelmed! Akkor dönts majd róla, megkéred-e a kezét, amikor már tudod, milyen szíve van!
39. oldal - Ali és a Tengeri Hercegnő (Móra, 2020)
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Telt, múlt az idő, és férj és feleség mélyen, őszintén egymásba szerettek.
129. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Mpunia egyszer még megemlítette, hogy pálmaszagot érez, de Ngomba erre sírva fakadt, és megvádolta a szörnyet, hogy nem is szereti, ha olyan szörnyű dolgokat állít, hogy neki pálmabűze van.
81. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Nyerhetsz magadnak egy kis időt… ha megcsókolod a szamaram fenekét. Minden csókért egy évet adok neked.
171. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Itt állok, Vén Ringyrongy, tizenhét rőfös szakállam,
fáradt kezem-lábam, Töpörödött Asszonyság, engedj be!
175. oldal
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány 98% Nemzetközi népmesék mai gyerekeknek
Hasonló könyvek címkék alapján
- Boldizsár Ildikó (szerk.): Esti mesék fiúknak 92% ·
Összehasonlítás - Boldizsár Ildikó (szerk.): Esti mesék lányoknak 93% ·
Összehasonlítás - Dornbach Mária (szerk.): Butuk Miska ·
Összehasonlítás - Dömötör Tekla (szerk.): Az aranyláncon függő kastély 98% ·
Összehasonlítás - Burus János Botond (szerk.): Királylány a lángpalotában ·
Összehasonlítás - Benedek Elek: Székely Tündérország 89% ·
Összehasonlítás - Benedek Elek: A vitéz szabólegény 95% ·
Összehasonlítás - Benedek Elek: A kék liliom 95% ·
Összehasonlítás - Füzesi Zsuzsa: Mesetarisznya 93% ·
Összehasonlítás - Gyuricza Eszter (szerk.): A királykisasszony jegyei és más mesék 91% ·
Összehasonlítás