21 ​gramm szerelem 18 csillagozás

Xue Yanping: 21 gramm szerelem

„Hogy ​lehetne elegem a szerelemből? Még ha meg is halok, a szerelmem akkor is megmarad, ott marad majd azoknak a lelkében, akiket szerettem és azokéban, akik szerettek." Az emberi lélek súlya 21 gramm – mondják. 21 gramm szerelem tehát annyi, mint egy, az egész lelket kitöltő érzés, amely képes legyőzni a haláltól való rettegést, és felülkerekedik az elmúláson. Xue Yanping regényének főhőse elvált, munkanélküli, az életbe belefáradt nő, akinek váratlanul halálos kórral kell szembenéznie. A halálfélelem árnyékában tapasztalja meg az érzést, amely felszabadítja az elmúlás közelsége miatti szorongás és a betegsége okozta fájdalom alól. Lelke csordultig telik szerelemmel, a lélek képlékeny tüneményével, miközben a hús-vér testet elviselhetetlen fájdalom gyötri. Ilyen érzés a „halálos szerelem", amelyet a halált is legyőző örökkévalóság emel a magasba.. Xue Yanping 1957 júliusában született Pekingben. A kulturális forradalom felmérhetetlen tragédiákat okozó tízéves időszaka után az… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2004

>!
Libri, Budapest, 2014
288 oldal · ISBN: 9789633105276 · Fordította: Nagy Mariann
>!
Libri, Budapest, 2014
288 oldal · ISBN: 9789633104354 · Fordította: Nagy Mariann

Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Most olvassa 5

Várólistára tette 36

Kívánságlistára tette 33


Kiemelt értékelések

>!
Aliko P
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Xiaoqi kétgyermekes édesanya, aki egyszer már elvált és az új kapcsolata is épp végéhez érkezik, mikor megtudja, hogy rákos. A bajban nem marad magára, hiszen egész családja támogatja, de mégis egyedül kell megküzdeni a betegséggel és a közelgő halál gondolatával is magának kell szembenéznie. Mindezt egy olyan kultúrában, ahol nem nézik jó szemmel ha elhanyagolod magad és ahol a betegség szégyellni való kudarc, amit az utolsó pillanatig rejtegetni kell.

Európai szemmel sokszor érthetetlen döntéseket hoz a főhős, pedig csak saját társadalmi elvárásainak akar megfelelni.

Nem rossz könyv, sőőőt… de idegensége miatt megosztó lehet, rövidsége miatt pedig nem tiszte a kulturális különbségek miatt felmerülő kérdések megválaszolása, így marad az amire szánódott. szórakoztat.

A szerző utószavát érdemes a mélyebb megértés miatt elolvasni, egy új dimenziót nyithat a könyv értelmezésében. A mű címe az emberi lélekre utalva tagadhatatlanul szimbolikus jelentőségű.Egyszerre utal a halálra és az újonnan megtalált szerelemre az orvos iránt.

>!
Toffy_Sentellion
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Ha megérted a kultúrát, megnyílik a könyv is. Gyönyörűen adja át Kína sajátosságait és halálhoz való hozzáállását.

>!
Panelmacska
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Mélységet vártam, felszínességre találtam. Jó értelemben vett nőregényre számítottam, ehelyett egy semmitmondó nőcis történetecskét kaptam. Valami tabudöntögetőt sejtettem benne, de maximum az illúzióimat rombolta.
Minden bizonnyal az én elvárásaimmal van gond. A könyv csak azt adta, ami a lényege: lenyomat egy zavaros, felszínes világról, ahol semminek sincs értéke, még a szerelem is csak pehelysúlyú. Vagy akár a halál is. Ami nem is biztos, hogy olyan nagy baj…

>!
kaporszakall
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Egy korrekt nyelvtanisággal, szóismétlés nélkül, olvasmányos stílusban elmondott történet önmagában még nem irodalom, csupán egy sikerült iskolai fogalmazás.
Ez a kötet – tragikus cselekménye ellenére – sem együttérzésemet nem váltotta ki, sem töprengésre nem késztetett. Se empatikus ösztönzés, se filozofikus mélység, még stilisztikai trükkök se: akkor hát miért tetszene? Bennem nem ébresztett semmilyen visszhangot.
Érdekel a mai kínai irodalom, de ebben a könyvben csalódtam.

>!
_selene_ IP
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Tárgyát tekintve megrázó olvasmány, de nem tudtam azonosulni a főszereplő érzésvilágával. Talán az író szenvtelen, tárgyilagos, filozófiai mélységű gondolatokat nélkülöző, inkább a hétköznapihoz közelítő közlésmódja miatt.
A halál árnyékában nap mint nap küzdő főhős személyes univerzumának átadása sokkal mélyebb, árnyaltabb és hatékonyabb lehetőségeket kínál az alkotónak, mint amit az író Xue Yanping kihasznált. Ő mindössze lendületes cselekményvezetéssel bemutat egy szenvedéstörténetet úgy, hogy annak hőse nem férkőzik az olvasó szívébe. A regény olvasása közben végig egyfajta hiányérzetem volt, s a katarzis is elmaradt.

>!
Caty12
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

Amikor a kezembe került a könyv és elolvastam a címét, azt hittem, hogy egy romantikus könyvel van dolgom. Kiderült, hogy tévedtem. A könyv az életet, a halált és a lelket együttesen boncolgatja. Egy nő betegségét tárja fel.
Nehezen lendültem bele az olvasásába, de hamar sikerült elolvasnom. Nehézségem adódott a nevekkel, többször összekevertem, néha meg nem tudtam, hogy ki akar az lenni, majd hosszas töprengés után rájöttem a kilétére.
Sajnos nem nagyon tudtam azonosulni a főszereplővel, nem tudtam átérezni a fájdalmát.

>!
Franciska_Sinka
Xue Yanping: 21 gramm szerelem

A cím alapján a legkevésbé sem erre számítottam, de ennek ellenére nem bántam meg hogy végig olvastam.
Tetszett a könyv tartalma, az író stílusa, bár a nevek kis nehézséget okoztak. Nehezen tudtam követni hogy mikor éppen kiről van szó, de a könyv második felében már egyértelművé vált ki kicsoda és milyen szerepet tölt be a főszereplő életében.
Érdekesen és valósághűen ábrázolja Pekinget, a különbséget az orvos és beteg között. Mindenképp új nézőpontot mutatott be számomra több témában és szituációban.


Népszerű idézetek

>!
kkata76 P

Hirtelen ráeszméltem: az öregség és a halál két egymástól teljesen független fogalom, ha valaki öregszik, az még nem jelenti, hogy a halálához közeledik. A halál, csakúgy, mint a szerelem, váratlanul állít be, nem tudhatod, milyen úton érkezik, vagy hogy miért jön egyáltalán. A halál olyan, mint a szerelem, felbukkan és elillan, szélhez vagy szivárványhoz hasonlóan, és ki tudja, mi marad utána, ha egyszer elmegy.

48. oldal

>!
zellR

A halál tehát teljesen hétköznapi esemény bármikor és bárhol bekövetkezhet, hiszen meghalni egyszerű dolog, csupán az a folyamat bonyolult kissé, amíg felkészülünk rá.

265. oldal

>!
zellR

Amikor a férfi zaklatott, a legjobb, amit a nő tehet, hogy csendben marad.

225. oldal

>!
zellR

Hogy lehetne elegem a szerelemből? Hiszen ez talán a legnagyobb kincs az életemben, mint ahogyan te is mondtad, ha a szerelem egyszer létrejött, nem válhat már semmivé. Ha meghalok, a szerelmem akkor is megmarad, ott marad majd azoknak a lelkében, akiket szerettem, és azokéban, akik szerettek.

239. oldal

>!
kkata76 P

Minden negyvenéves nő testének és lelkének szüksége van szervizre.

36. oldal

1 hozzászólás
>!
Jeffi P

Este vacsora közben cirokpálinkát iszogattunk a nagybátyámmal. Vacsora után bekapcsoltam a tévét, megállás nélkül váltogattam a csatornákat a távirányítóval, de semmi érdekeset nem találtam, úgyhogy inkább fogtam Woolf Saját szoba című könyvét, bebújtam az ágyba, és olvastam, de a szerző vagy a fordító túlzottan hosszú mondatai megint álmosítóan hatottak rám.

32. oldal

5 hozzászólás
>!
Jeffi P

Bizonyos emberek számára a könyvek teljességgel nélkülözhetetlenek, mint ahogyan egy nő számára a sminkkészlet. Én olyan nő vagyok, aki egyaránt szereti a sminket és a könyveket, de most a sminkre már semmi szükségem, a könyvek viszont elkísérhetnek az élet légvégéig. Álltam a könyvespolc előtt, és válogattam, nehezen jutottam döntésre, hiszen annyi kedvencem volt; már ezek a könyvek önmagukban elegendők voltak ahhoz, hogy ne akarjam bevégezni az életet. Végül Rousseau: A magányos sétáló álmodozásai című művére esett a választásom, ami vékony kis kötet, de teli figyelmet igénylő finomságokkal. Olyan könyv, ami igazán értő olvasást igényel.

70. oldal

>!
Wolly

Ezen a világon az emberek közti kapcsolatnál nincs bonyolultabb dolog, hiszen az megfoghatatlan.

51. oldal

>!
Jeffi P

Sosem érthetem meg pontosan, mit érezhetnek a férfiak egy síró nő láttán. Azok a férfiak, akikkel dolgom volt, mind egyformán reagáltak, amint egy nő arcán könnyek tűnnek fel: eszeveszett pánikba estek.

56. oldal

>!
kkata76 P

A betegek úgy viselkednek az orvossal, mintha Isten lenne, sőt még annál is alázatosabban – hisz' drága az életük.

40-41. oldal

1 hozzászólás

Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Vincent Chalvon-Demersay – David Michel – Stéphane Berry: Veszélyes szörnyetegek
Tan Twan Eng: Az Esti ködök kertje
Anchee Min: Vörös Azálea
Eric-Emmanuel Schmitt: Oszkár és Rózsa mami
John Green: Csillagainkban a hiba
Lois Lowry: Nyáron történt
Jenny Downham: Amíg élek
Jostein Gaarder: A narancsos lány
Dóka Péter: A kék hajú lány
Linn Ullmann: Kegyelem