16. legjobb dráma (műnem) könyv a molyok értékelése alapján

Szentivánéji ​álom 911 csillagozás

William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom William Shakespeare: Szentivánéji álom

A ​Szentivánéji álom, Shakespeare korai komédiája feltehetőleg 1594–1596 táján íródott; 1598-ban már ismert színdarabként utal rá a drámaíró egyik kortárs. 1600-ban nyomtatták ki először. Valószínűleg egy főúri esküvő alkalmára készült, s – korabeli szokás szerint – a lakodalmi ünnepség során mutatták be, a darab előadása a mulatság része volt. Témája és cselekménye ehhez az alkalomhoz igazodik: szerelemről és házasságról szól, a szerelem útjában álló akadályok legyőzéséről, a viszálykodó szerelmesek megbékéléséről, a szerelmet korlátozó tilalmak és a beteljesülésre fenekedő veszélyek elhárításáról. De a daraba kerete is első előadásának a körülményeit jeleníti meg, mégpedig játékosan és önirónikusan: miközben Shakespeare társulata eljátssza a Szentivánéji álom című darabot az alkalmul szolgáló főúru esküvőn, a szentivánéji álomban zajló királyi mennyegzőn Theseus, Hippolyta és a többiek mulattatására az athéni mesteremberek alkalmi színésztruppja is színre visz egy színdarabot,a… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1600

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Vörös pöttyös könyvek, Talentum diákkönyvtár, Színház az egész, NTK-klasszikusok, Shakespeare drámák BBC borítóval

>!
Magvető, Budapest, 2018
112 oldal · ISBN: 9789631437867 · Fordította: Nádasdy Ádám
>!
Magvető, Budapest, 2018
112 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631437645 · Fordította: Nádasdy Ádám
>!
Adamo Books, Budapest, 2015
ISBN: 9789633873083 · Fordította: Arany János

14 további kiadás


Enciklopédia 28

Szereplők népszerűség szerint

Puck · Heléna · Babvirág · Demetrius · Dudás · Egéus · Fal · Gyalu · Hermia · Hippolyta · Holdvilág · Lysander · Mustármag · Oberon · Oroszlán · Orrondi · Ösztövér · Philostrat · Pókháló · Pyramus · Theseus · Thisbe · Titánia · Vackor · Zuboly


Kedvencelte 89

Most olvassa 25

Várólistára tette 197

Kívánságlistára tette 83

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

>!
Kikiriki
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Egy élmény volt elolvasni! :)
Szórakoztató, vicces, romantikus. Teljesen elvarázsolt, csak úgy olvastatta magát!
Igaz, a nyelvezettel néha meggyűlt a bajom…
Nagyon szívesen megtekinteném színpadon is :)

>!
Nikolett0907 P
William Shakespeare: Szentivánéji álom

"Ha mi árnyak nem tetszettünk,
Gondoljátok, s mentve tettünk:
Hogy az álom meglepett,
S tükrözé e képeket.
E csekély, meddő mesét,
Mely csak álom, semmiség,
Nézze most el úri kegy,
Másszor aztán jobban megy.
S amint emberséges Puck
A nevem: ha megkapjuk,
Hogy most kímél a fullánk,
Jóvátesszük e hibánk,
Máskint a nevem ne Puck
Legyen inkább egy hazug.
Most uraim, jó'tszakát. –
Fel, tapsra hát, ki jó barát,
S Robin megjavitja magát."

Drága @kratas !

Mivel te választottad nekem, ismételt büntetés gyanánt, így az értékelésemet muszáj feléd is intéznem.
Lehet az életbe nem fogok lefogyni, ha ilyen minőségien kacagtató könyveket választasz nekem. :)
Egyszerűen fantasztikus, mert tele van élettel, vidámsággal, szerelemmel, ármánnyal…és bár lehet másoknak a nyelvezete nehéz, én imádtam.
Bonyolult, nyakatekert sorok követik egymást, a neveket pedig az elején fel kellett írjam, ki kicsoda és kivel van, de pont ezért is esett olyan jól olvasni.
Teljesen lekötötte a figyelmemet, és csak azt vettem észre hol a nevetéstől, hol a sírástól patakzik a könnyem.
Úgy gondolom egy közös színházat is megérdemelne, mit szólsz hozzá?

Addig is mindenkinek ilyen büntetés kívánok!

Kedvenc!

>!
Klodette
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Kicsit bolondos, kicsit tündéres, kicsit szerelmes, de igazi vígjáték, egy régen letűnt kor komédiájával, humorával.
A második kedvenc Shakespeare művem, a Rómeó és Júlia után.
Puck nagy bajkeverő, de ő a kedvenc karakterem, habár itt nem szerepel olyan sokat, viszont alakja újra és újra bekerült a köztudatba, más regényekbe, alkotásokba, amiért hálás vagyok.
A tündérek világa lenyűgöző, egyszerre halálos és csodálatos.
Gyorsan lehet vele haladni, a régies nyelvezete ellenére is.

>!
csillagka P
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Állítólag "Shakespeare egy főúri esküvőre írta: William Derby és Elizabeth de Vere kézfogóján, Erzsébet királynő jelenlétében mutatták be Londonban, 1595. január 26-án."(tökéletesen megfelel a célnak, bár a kézfogó és az esküvő nálam nem egyet jelent)
Nagyon bírom hogy ennél az embernél semmi sem biztos, minden kérdéses, az is hogy valójában hány ember is irt ezen a néven. William (vagy akiket ezen a néven nevezünk) egy igazi legenda, egy biztos pont van a történetében, a művei amit majd 500 éve a világ minden színpadán műsorra tűznek. Azt hiszem nem érdemtelenül, a királydrámák kegyetlensége utána nagyon jó esett tőle egy igazi komédia ahol a habókos tündérek keverték kicsit az eseményeket. Helyes a bőgés, Oroszlán!
Sajnálom hogy még nem láttam színházban, ahogy lehetséges lesz pótolni fogom, mivel azért egy színdarab csak ott az igazi.

3 hozzászólás
>!
Madama_Butterfly P
William Shakespeare: Szentivánéji álom

A leggyakrabban játszott Shakespeare-darab. Nem véletlenül.

>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2010
74 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632450407 · Fordította: Arany János
>!
AniTiger MP
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Felváltva olvastam pár oldalanként az angolt és a magyart, de csupán a történet ugyanaz, az elbeszélés egészen más. William Shakespeare és Arany János nem egy súlycsoport… Az eredeti gyönyörű, dallamos, érdekes és szépen megfogalmazott! A magyar pedig… meh… Volt, hogy a magyar szöveg jobban tetszett, de együtt a kettő volt az igazi.

Igazából rémesen kevés dolog történik benne, de nagyon jópofa a történet! Puck bénázik, Oberon kijavít, összeállnak és átverik Titániát, aki beleszeret egy szamárrá bűnölt emberbe.

Kedvenc szereplők: Puck és Oberon.

Parasztság a köbön: a végén Theseus és a sleppje folyamatosan ekézi az előadást, amit az ő tiszteletükre találtak ki és játszanak el a közemberek! Komolyan ÉN éreztem rosszul magam… Amúgy is felháborítónak tartom, ha valaki előadás közben pofázik, de ez…!

http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/04/william-sha…

>!
Akkord / Talentum, Budapest, 1997
78 oldal · ISBN: 9638396709 · Fordította: Arany János
5 hozzászólás
>!
Lynn
William Shakespeare: Szentivánéji álom

A történetet ismertem, láttam is a musicalt, de olvasva egész más élmény volt. Az előzmények ellenére képes voltam izgulni, hogy vajon a végén „visszaszeretnek-e” ezek a fiatalok egymásba.
Talán a legmókásabb Shakespeare darab, amit olvastam és csak azt sajnálom, hogy bár távoli asszociációval, de mégis elspoilerezi a Rómeó és Júlia egyik jelenetét. Ki tudja, Shakespeare talán így akart közvéleménykutatni?

2 hozzászólás
>!
Nokedli28 
William Shakespeare: Szentivánéji álom

"Te vagy szememben az egész világ:
Ki mondaná hát, hogy magam vagyok,
Midőn egy egész világ néz itt rám?"

Nem véletlenül olyan ismert Shakespeare munkássága még a mai napig. Teljesen eltér a kötelező olvasmányaimtól, amit annak idején el kellett olvasnom. A Rómeó és Júlia és a Hamlet is nagyon tetszett mikor még anno fel volt adva. Már régóta szerettem volna a kezembe venni ezt a drámát és abszolút nem volt semmi elképzelésem, miről szólhat ez a mű.
Shakespeare teljesen meglepett, nagyon könnyed, humoros, konfliktusokkal és cselekménnyel teli dús történetet mutat be. A dráma szálai remekül voltak kivitelezve, a szereplők ábrázolása is nagyon emberi (már aki az volt :D). Az utolsó előtti felvonáson pedig jól szórakoztam. Többet nem tudnék mondani a műről, anélkül hogy spoilereznék, így inkább csak lekerekítem a mondandóm: igazi kedvenc lett és még inkább kíváncsi vagyok Shakespeare többi drámájára.

>!
nettikeee P
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Drog, szerelem, tündérek, csalás és álmodozás… hm… Sosem hittem volna, hogy Shakespeare ilyen szórakoztató tud lenni! :D
Sokan tartják ezt az egyik legjobb darabjának, és egyet kell, hogy értsek velük. Igaz ugyan, hogy kb nem szól semmiről, de az egymás hajkurászása nagyon vicces volt. Meg az, hogy nagyjából az történik, amit Oberon kitalál, ő a mestere a műnek. A többiek csak bábfigurák… :D

4 hozzászólás
>!
h_orsi MP
William Shakespeare: Szentivánéji álom

Egy a gond ezzel a könyvvel: nehéz a nyelvezete. Egyébként tökéletes.


Népszerű idézetek

>!
Frank_Spielmann I

PYRAMUS
Ó, hát adj egy csókot ezen a rossz falon!

THISBE
De nem éri ajkad, csak a meszet nyalom.

Ötödik felvonás, első szín

>!
hannis

Ha mi árnyak nem tetszettünk,
Gondoljátok, s mentve tettünk:
Hogy az álom meglepett,
S tükrözé e képeket.
E csekély, meddő mesét,
Mely csak álom, semmiség,
Nézze most el úri kegy,
Másszor aztán jobban megy.
S amint emberséges Puck
A nevem: ha megkapjuk,
Hogy most kímél a fullánk,
Jóvátesszük e hibánk,
Máskint a nevem ne Puck
Legyen inkább egy hazug.
Most uraim, jó'tszakát. –
Fel, tapsra hát, ki jó barát,
S Robin megjavitja magát.

Kapcsolódó szócikkek: Puck · Szent Iván-éj
4 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I

Ember szeme nem hallott olyat, ember füle nem látott olyat, ember keze nem képes azt ízlelni, se nyelve felfogni, se szíve kimondani, milyet álmodtam én.

Negyedik felvonás, első szín

>!
Bogas P

Ámor úrfi nagy zsivány,
Tőle ily bolond a lyány.

III. felvonás, 2. szín

>!
Zora85

Naggyá, dicsővé tesz a szerelem;
Nem szeme lát, csak szíve – s ez okon
Festik Cupídót szárnnyal, de vakon.

>!
mazsa

Te vagy szememben az egész világ:
Ki mondaná hát, hogy magam vagyok,
Midőn egy egész világ néz itt rám?

Második felvonás, 1. szín

9 hozzászólás
>!
brena

THESEUS
(…)
Hanem letörve mégis boldogabb
A rózsa, mint ha szűz tövisein
Áldott magányban nő, él és hal el.

első felvonás, első szín

1 hozzászólás
>!
Annamarie P

A Szerelem nem mérlegel, csak kapkod:
van szárnya, nincs szeme : vaktába' csapkod.

235 vers

Kapcsolódó szócikkek: szerelem
>!
Cheril

Félre ne értsd ártatlan szavamat:
a szerelmes szó – közös gondolat.
Úgy értem: szívem tehozzád kötődik,
így egy szivünk lesz időtlen időkig.
Hűségünk, mint a lánc, olyan szoros,
ezért van két test, mégis egy kapocs.

38. oldal


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Örkény István: Tóték (színdarab)
Molière: Tartuffe
Székely Éva (szerk.): 77 híres dráma
Molière: Hat színmű
Molière: Tartuffe / A fösvény
Henrik Ibsen: Babaház (Nóra) / A vadkacsa
Balassi Bálint: Szép magyar komédia
Sándor Ildikó: Kötelező drámák röviden 9-12. osztályosoknak
Szophoklész: Élektra / Oedipus király / Antigoné
Szigethy Gábor: Madách Imre: Az ember tragédiája