!

Romeo ​és Júlia 1776 csillagozás

William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia William Shakespeare: Romeo és Júlia
1 2 3
Régikönyvek.hu 630 Ft-tól
Könyvmolyképző · 1.499 Ft –16% 1.259 Ft
Bookline · 1.499 Ft –15% 1.274 Ft
1 2
DiBook 380 Ft-tól
1 2
Book and Walk 399 Ft-tól
Publioboox · 700 Ft –5% 665 Ft
50 Ft-tólMolyok eladó könyvei
Könyvtár

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A Romeo és Júlia (1595) témájának alapja egy olasz novella: Shakespeare a kor szokása szerint nyúlt ismert témákhoz, és teremtett azokból új, önálló alkotást. A novellából kiindulva írta meg a líraiság és a tragédia szintézisének a remekét. Párkapcsolat, szerelem, érzékiség, családi viszály, ifjú nemzedék és öregek ellentéte: örökké aktuális élethelyzetek. Tobzódó életvágy és végzetszerű halál oly költőiséggel és drámaisággal megfogalmazva, hogy a világirodalom egyik legnagyszerűbb szerelmes művét ünnepelhetjük a darabban. A létezés fő misztériuma, a szerelem – az élet maga – és a halál egy alkotásban: a mindenkori ifjúság megdicsőülése és az értelmetlen halál elutasítása.

Eredeti mű: William Shakespeare: Romeo and Juliet

Eredeti megjelenés éve: 1597

>!
Holló és Társa, Kaposvár, 2013
112 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636846176 · Fordította: Kosztolányi Dezső
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2010
222 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632452036 · Fordította: Kosztolányi Dezső, Mészöly Dezső
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2009
222 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632452036 · Fordította: Kosztolányi Dezső, Mészöly Dezső

25 további kiadás


Enciklopédia 14

Szereplők népszerűség szerint

Mercutio · Romeo · Júlia · Benvolio · Tybalt · Lőrinc barát

Helyszínek népszerűség szerint

Verona


Hirdetés

Kedvencelte 224

Most olvassa 63

Várólistára tette 83

Kívánságlistára tette 67

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

+
>!
Kikiriki 
William Shakespeare: Romeo és Júlia

NEM, NEM, NEM
Én buta, miért reménykedtem abban, hogy jó vége lesz? :')
Nagyon tetszett, már az elején szívembe zártam a történetet.
A nyelvezete számomra elég nehéz volt, de idővel beleszoktam, és csak úgy faltam a sorokat.
Valószínűleg még kezembe fogom venni a jövőben párszor, talán akkor majd jobban megértem. :)
Mindenesetre ez volt az első drámám, de remélem nem az utolsó.
Az egyik filmet is elkezdtem olvasás közben nézni, de a felénél úgy döntöttem, hogy nem leszek képes mégegyszer végignézni, ahogy DiCaprio meghal, ezért nem is fogom folytatni valószínűleg.
Tetszik ez a borító, tetszik maga a történet, bár a tragikus végkifejlettel nem sikerült megbarátkoznom. Na, majd idővel! :)

12 hozzászólás
++
>!
FairyDust P
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Nem vagyok én semmi rossznak az elrontója, tiszteleben tartom, hogy vannak akik imádják ezt a művet, de én sajnos azok táborát erősitem akiknek nem tetszik. Már gimnáziumban is szenvedtem vele, most egy kihivás kedvéért elővettem, és újra bebizonyosodott, hogy ez bizony nem az én művem. A nyelvezete elriaszt, a történet távoltart. Alapműnek számit, mindenkinek ismernie kell, de ezen felül többet nem ér számomra.

1 hozzászólás
+
>!
Vivi_
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Hát, tetszett is meg nem is. Mindig is szerettem volna elolvasni, mert kíváncsi vagyok mitől vált az egyik legjobb klasszikussá. Meg is értem, meg nem is. Mondjuk az se mindegy melyik fordítást olvassuk, sok mindenben eltérnek, és másabb érzéseket váltanak ki. Suli miatt olvastam el, így nézve annyira nem szenvedtem vele, mint más kötelezőkkel, ami pluszpont. Talán még elolvasok valamit Shakespeare-től, de valahogy nem bírom ezt a sok halálesetet.

5 hozzászólás
+
>!
Virág_Blogger P
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Édes Atya Úristen, Jézuska, Szentlélek, minden angyal a mennyekben és ördög a pokolban…
Én komolyan utálok klasszikusokat pocskondiázni, elvégre nyilvánvaló, hogy okkal lettek naggyá – bizonyára a Rómeó és Júlia is megérdemelte a sikerét, de mégis… nekem ez 110 oldalnyi tömény szenvedés volt. Már korábban is ismertem a két hősszerelmes történetét, és sosem csíptem, így nem vártam most sem hirtelen pálfordulatot, de azért arra sem számítottam, hogy ennyire kínozzon. Én 100%-osan elismerem Shakespeare munkásságát, hatalmas ember volt, akire felnézek. A Hamlet például valami lenyűgöző, a szonettjeiért odavagyok. És azt mondom, ezzel sem kellett volna feltétlenül baj legyen… jó az alaptörténet – és jól is van megírva – tényleg drámai, tragikus és van benne érzés, de a két főszereplővel engem az életből ki lehet kergetni.
Bosszant ez a nagy szerelem – éppen azért, mert a szerelemhez épp oly kevés köze van mint a krumplipaprikásnak a múlt évi filmes toplistákhoz. Szóval semmi. Lőrinc barát meg is fogalmazta egyszer, amire én gondolok, valami olyat, hogy Rómeó nem a szívével, hanem a szemével lett szerelmes. És itt a beugratás: az akkor nem szerelem. Rómeó meglátta Júliát, meglátta, hogy milyen szép (atyaég, amúgy gondoljunk már bele, hogy csak 13 éves!), és feléledt benne a vadászösztön rögtön megtetszett neki. Azt meg már végképp nem értem, hogy Júlia hogy a búbánatos fittyfenébe szeretett bele Rómeóba. Az nem létezik, hogy már ennyi idősen is ilyen átkozottul kiéhezett legyen, hogy rávesse magát az első adandó férfira fiúra.
Vagy csak én keresek logikát? Talán ez a baj, túlságosan sokat gondolok bele. Elsőre halálosan szerelmesek lettek, hát persze, ez így jó… De miért??! Nem, én ezt soha a büdös életben nem fogom megérteni.
spoiler

35 hozzászólás
+
>!
Petrasek
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Nekem ez a dráma kétszer volt kötelező olvasmányom.
A korábbi olvasásnál őszintén nem értettem, sőt nem is nagyon szerettem.
A későbbinél kb. 1,5 év elteltével azt mondhatom, hogy ez valami zseniális. Nagyon megkedveltem, és órákon folyton bele-bele olvasgattam, szinte vonzott a érzelem világa.
Ezzel rájöttem, hogy bizonyos könyvekhez fel kell nőni, vagy legalábbis el kell érni lélekben/ tapasztalatban/ értelemben egy szintet.

5 hozzászólás
+
>!
könyvmolyeszti
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Már nagyjából ismertem az alaptörténetet, és az is már nagyon felpiszkálta a kíváncsiságomat. Igazi szerelmi történet, megkönnyeztem a végét. És minden csak egy apró kis bökkenő miatt történt! :(( Nagy élvezettel olvastam, eggyé olvadtam a sorokkal. Mikor Júlia és Romeo először találkoztak, tiszta boldog voltam, hogy húú, happy end lesz a végén meg minden, de aztán beugrott, hogy mi is van valójában. :( Nagyon nagy kedvencem lett, Shakespeare egy csodálatos történetet alkotott.

++
>!
rebeka202
William Shakespeare: Romeo és Júlia

"Szívbõl szeretni annyi, érte mindent föladni!
És szállni, fent sólyomszárnyon szállni, áldást találni!"

Én soha nem mertem a kezembe venni ezt a művet, mert féltem, hogy nem fogom élvezettel olvasni, mert számomra túl magas szintű lesz. De nem! Ezt szerintem mindenkinek kötelező lenne elolvasnia. Olyan csodálatos történet!
Ezután a történet elolvasása után rádöbben az ember, hogy igen, létezik igaz szerelem. ♥

Nem tudom mit írhatnék. Tényleg nehezebb a jó könyvekről értékelést írni. Majd, ha kicsit leülepedett az élmény, lehet újraírom az egész értékelést.
Addig is: a szívembe lopta magát ez a kis dráma!

+
>!
AniTiger MP
William Shakespeare: Romeo és Júlia

Ez a sztori minden minőségben nagy szerelem számomra. Nem vagyok éppen romantikus alkat, de szeretem a buggyant tinédzserekről szóló, egymásért harcoló sztorikat. Ilyen szempontból Rómeó és Júlia párosánál nincs is ostobább.
Persze az egész sztori úgy válik epikussá, hogy hamar ellobban a szerelmük lángja – hamar, mielőtt a realitás rátörne a két kölyökre. Talán csak a DiCaprió-s verzióhoz nem volt még szerencsém, de anime-ben, színházban, moziban, tévében, musicalban, rádiójátékban, mangában, képregényben már néztem/olvastam és élveztem a sztorit.

Pont azt szeretem benne, hogy már-már fantasztikus talajra helyezi a szerelem nevében elkövetett értelmetlen halálba rohanást.

OFF: Az Eleanor és Parkban a történet legelején épp ezt a sztorit cincálják szét. Eleanor szerint Shakespare a szerelmet figurázza ki Rómeó és Júlia ejjj-de-tetszel-gyüjjé’-hozzám tragikumával. Hajlamos vagyok egyetérteni ezzel a meglátással, hiszen első olvasásra én is erre jutottam… Talán emiatt szeretem ennyire – nem egy nyálas-romantikus történetet kedvelek, amiben balga kölykök megölik magukat az Egyetlen és Igaz Szerelem nevében, hanem egy humoros sztorit pár bolondról, akik kigúnyolják a Nagy Szerelmet. Nem hiszem, hogy ettől a felfogástól ne lenne szívem vagy ne lenne élvezetes a mű.

Bővebben: http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/07/william-sha…


Népszerű idézetek

++
>!
Frank_Spielmann I

LŐRINC
Lassan: megbotlik az, aki rohan.

Második felvonás, harmadik szín

2 hozzászólás
+
>!
mazsa

JÚLIA
(…)
Jaj, elfeledtem, mért is hívtalak….

ROMEO
Hadd álljak itt, amíg eszedbe nem jut!

JÚLIA
De hogyha itt állsz, mindent elfelejtek,
Csak arra tudok gondolni: de jó, hogy itt vagy!

2. felvonás, 2. szín

3 hozzászólás
+
>!
Blackice P

Szilaj gyönyörnek vége is szilaj,
Lázába pusztul el, mint tűz s a lőpor,
Mely csókolódzva hal meg.
A méz is csömörletes, mihelyt túlontúl-édes.

+
>!
Bogas 

Lassan szeress s szeretni fogsz sokáig.

II. felvonás 6. szín

Kapcsolódó szócikkek: szerelem
+
>!
Mónika_Vajda P

HERCEG
(…)
Mert könnyel jegyzi majd a krónika,
Hogy élt s halt Rómeó és Júlia.

Ötödik felvonás, harmadik szín

Kapcsolódó szócikkek: Júlia · Romeo
+
>!
csend_zenésze

ROMEO
Szentnek s zarándoknak hát nincs-e ajka?

JÚLIA
Van, ámde csak imádkoznak vele.

ROMEO
Ó, szent, kezed ajkad kövesse, rajta,
Halld meg imám, ne lökj pokolba le.

JÚLIA
A szent csak áll, bár hallja az imát.

ROMEO
Állj s a jutalmat én veszem im át.
Ajkadtól ajkam így lesz bűntelen.

Megcsókolja

JÚLIA
De ezzel az én ajkam bűnösebb lesz.

ROMEO
Bűnös? Te unszolsz bűnre szüntelen.
Add vissza bűnöm.

I. felvonás 5. szín

27 hozzászólás
+
>!
mazsa

Eh, mi a név? Mit rózsának hívunk,
Bárhogy nevezzük, éppoly illatos.
Ha Romeót nem hívják Romeónak,
Szakasztott oly tökéletes marad
Akármi néven… Dobd el hát neved!
És egy élettelen szóért cserébe –
Tiéd az életem.

2. felvonás, 2. szín

+
>!
Frank_Spielmann I

ROMEO
Hát így bocsátasz el, ily éhesen?

JÚLIA
Hát mit kívánsz ma éjjel, édesem?

II. felvonás, 2. szín

Kapcsolódó szócikkek: Júlia · Romeo
7 hozzászólás
+
>!
Vivi_

Érzésemet követtem és nem őt,
S kerültem őt, ki engem került.


Hasonló könyvek címkék alapján

J. K. Rowling – John Tiffany – Jack Thorne: Harry Potter és az elátkozott gyermek
Szabó Magda: Abigél
Mikszáth Kálmán: A beszélő köntös / A gavallérok
Fekete István: A koppányi aga testamentuma
Joss Stirling: Lélektársak – Crystal
Jennifer Niven: Veled minden hely ragyogó
Cynthia Hand: Say Goodbye – Amikor búcsúzunk
Jasmine Warga: Szívem és egyéb fekete lyukak
Cat Clarke: Entangled – Összekuszálva
A. Meredith Walters: Find You in the Dark – Utánad a sötétbe