Hamlet ​(angol) 30 csillagozás

William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol) William Shakespeare: Hamlet (angol)

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

„O, what a noble mind is here o'erthrown!”

Probably the most famous play in the English language, Hamlet transcends the revenge tradition and explores the nature of man.

Learning that his father has been killed by Claudius, his uncle, Hamlet's only honorable course of action is revenge. But Hamlet'S nature tends not towards action but reflection and in his incapacity to act lies the seed of his own destruction.

The text of this edition is edited by G. B. Harrison and contains notes, a glossary and an introduction.

Hamlet, Prince of Denmark címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1623

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Macmillan Collector's Library, Penguin Popular Classics

>!
210 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781909621862 · Illusztrálta: Dr Robert Mighall
>!
Penguin, London, 2016
208 oldal · ISBN: 9780143128540
>!
HarperCollins, London, 2016
208 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780007902347

7 további kiadás


Kedvencelte 3

Most olvassa 1

Várólistára tette 10

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

>!
entropic P
William Shakespeare: Hamlet (angol)

Nemsokára megyek Hamletet nézni, úgyhogy előtte gyorsan újra kellett olvasnom (szörnyű teher és kárhozat, tényleg, egy ekkora szuper drámát újraolvasni).

Már gimiben szerelmes voltam kicsit ebbe a kételkedő, bizonytalan, agyas, (túl?)érzékeny, egzisztencialista és idealista (és, hm, kissé töketlen) Hamlet-srácba, aki kristály eszmékben hitt, nem az emberi agyagban*, s aki magában hordozta a saját (meg mások) bukását. És hát – még most is kicsit szerelmes vagyok bele. És asszem, értem az üldözési mániáját (végül is tényleg üldözik) meg a magányát meg azt, hogy kb. senkiben nem bízik – meg azt is, hogy így nem lehet (túl)élni.

(Mellékes megjegyzés, de emlékszem, valaha azt tanultam, hogy az angol nyelv nem változik olyan gyorsan, mint pl. a francia, de azért 400 év alatt változott elég sokat, és jó az, hogy van a példányomban vagy 30 oldal szövegmagyarázat meg még angol-angol miniszótár is [eleinte lapozgattam is hátra becsületesen, de aztán úgy döntöttem, inkább csak rábízom magam a sorsra vagy Shakespeare-re – a lényeg úgy is érthető volt]).

* https://moly.hu/idezetek/22800

>!
Genie
William Shakespeare: Hamlet (angol)

Most olvastam másodszorra ezt a művet, bár első alkalommal magyarul. Rengeteg filozófiai gondolat van benne, nehéz megemészteni. Komolyabb mű, mint amiket eddig olvastam Shakespeare-től… Azt hiszem, a jövőben még egy párszor felkerül az olvasmánylistámra. Talán akkor jobban megértem.

>!
Ri_ver P
William Shakespeare: Hamlet (angol)

Valahogy a Hamlet nem tudott annyira megfogni, mint a többi mű amit Shakespeare-től olvastam eddig. Shakespeare stílusát még mindig imádom, és Hamlet karakterét is sikerült megszeretnem, de a cselekmény, meg a többi szereplő nem lett a szívem csücske. A befejezést is kicsit elkapkodottnak érzem…

>!
szikszai_2 P
William Shakespeare: Hamlet (angol)

Ahhoz képest, hogy angolul olvastam egész jól megértettem a történetet. Shakespearet csakis eredetiben volna érdemes olvasni. Persze Arany fordításai zseniálisak.

>!
chibizso 
William Shakespeare: Hamlet (angol)

A Hamlet az egyik kedvenc drámám. Nem is tudom miért, csak arra emlékszem, hogy kilencedikben nagyon megérintett, ahogy Hamlet küzd az udvarban folyó igazságtalanság ellen. És végre, eljutottam oda, hogy angolul is elolvassam a drámát. Nehéz küzdelem volt, hisz ott a régies a szöveg, a szereplők szájába adott költői képek tömkelege, a sok „thee” meg „hath”, de így is megérte elolvasni. Az őrültséget tetető Hamlet a maga kis fanyar humorával, a féreg Polonius, az áldozat Ophelia, az egérfogó jelenet, a szellem eljövetele, Yorick, a „to be or not to be” és még lehetne sorolni. Hamlet valahogy így tökéletes. És Shakespeare stílusa (már amennyit a kvartóból össze tudtak szedni) csak még inkább tökéletesebbé teszi.

>!
KatieV I
William Shakespeare: Hamlet (angol)

Shakespeare műveinek többségével úgy vagyok, hogy középiskolában nem igazán szerettem, de az egyetemi éveim alatt (köszönhetően a nagyon jó és lelkes reneszánsz irodalom tanáromnak) megkedveltem. Nos, a Hamletre ennek pont az ellentéte igaz. Gimiben még szerettem, most viszont már nem igazán értem, miért tartja mindenki olyan nagy számnak, amikor Shakespeare-nek annyi ezerszer jobb drámája van.

>!
nienor82
William Shakespeare: Hamlet (angol)

To be or to be… to read or not to read. Of course to read!!!


Népszerű idézetek

>!
chibizso 

KING: Now, Hamlet, where's Polonius?
HAMLET: At supper.
KING: At supper? Where?
HAMLET: Not where he eats, but where 'a is eaten.

Act IV, Scene III.

7 hozzászólás
>!
chibizso 

HAMLET: Let me question more in particular. What have you, my good friends, deserved at the hands of Fortune that she sends you to prison hither?
GUILDENSTERN: Prison, my lord?
HAMLET: Denmark's a prison.
ROSENCRANTZ: Then is the world one.

II.

>!
Frank_Spielmann I

Thou know'st 'tis common; all that lives must die,
Passing through nature to eternity.

Act I, Scene 2

13 hozzászólás
>!
chibizso 

The time is out of joint. O curséd spite
That I ever I was born to set it right!

Act I, Scene V.

5 hozzászólás
>!
chibizso 

'Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun; doth move;
Doubth truth to be a liar;
But never doubt I love.
'O dear Ophelia, I am ill at these numbers. I have not art to reckon my groans, but that I love thee bes, O most best, beleive it. Adieu.
'Thine evermore, most dear lady,
whilst this machine is to him, Hamlet.'

II.

>!
chibizso 

What a piece of work is a man, how noble in reason,
how infinite in faculties; in form and moving how ex-
press and admirable, in action how like an angel, in ap-
prehension how like god: the beauty of the world, the
paragon of animals! And yet to me what is this quint-
essence of dust? Man delights not me – nor woman
neither, though by your smiling you seem to say so.

II.

>!
chibizso 

HAMLET: Is this a prologue, or the posy of a ring?
OPHELIA: 'Tis brief, my lord.
HAMLET: As woman's love.

III

>!
Frank_Spielmann I

The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!

Act I, Scene 5

>!
chibizso 

HAMLET: To be, or not to be – that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die, to sleep –
No more – and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wished. To die, to sleep –
To sleep – perchance to dream: ay, there's the rub,
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.

Act III. Scene I.

>!
Genie

QUEEN GERTRUDE:
To my sick soul, as sin's true nature is,
Each toy seems prologue to some great amiss:
So full of artless jealousy is guilt,
It spills itself in fearing to be spilt.

Act IV, Scene 5


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Kenneth Branagh: Hamlet by William Shakespeare
Henrik Ibsen: A Doll's House
Percy Bysshe Shelley: The Cenci
Fyodor Dostoevsky: The Idiot
Kazuo Ishiguro: The Remains of the Day
Jane Austen – Andrea Shell: Pride and Prejudice (Black Cat Reading & Training)
Jane Austen – Janet Borsbey – Ruth Swan: Pride and Prejudice (ELi Young Adult Readers)
Jane Austen: Pride and Prejudice (Penguin Readers)
Jane Austen – E. M. Attwood: Pride and Prejudice
Jane Austen: Pride and Prejudice (Heinemann Guided Readers)