Dalok ​és szonettek 11 csillagozás

William Shakespeare: Dalok és szonettek

William Shakespeare lírai költőként mint a Szonettek szerzője ismert, pedig számos egyéb kisebb költeményt is írt. Csakhogy ezek a versek drámáiban vannak elszórva mint betétdalok. Majdnem minden drámában előfordulnak ilyen lírai versek. Egy részük közvetlenül a drámai cselekményhez kapcsolódik, a szövegkörnyezetből kiszakítva nem állnak meg. Más részük azonban önálló költemények, önmagukban is élvezhető darabok. Ezek a pompás kis dalok, Shakespeare lírai tehetségének remekművei először jelennek meg magyarul egy kötetbe gyűjtve, klasszikus és mai Shakespeare-fordítók átültetésében. Egy-egy verset több fordításban is közlünk, a vers címe után jelölve, hogy melyik darabban, hol hangzik el.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Sziget Verseskönyvek Sziget


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 2


Kiemelt értékelések

Aurore>!
William Shakespeare: Dalok és szonettek

Ó, Vili, ó! Mit tettél velem? Jó lenne
szonettben írni értékelésem. De nem fog menni,
mert sajna nem vagyok költő. Legyen azért 14 sor.
Úgyis azt éreztem, a fülemen jön ki ez a forma.
Papától kaptam e kötetet szülinapomra 8 éve;
Édesanyámnak legkedvesebb fiatalkori könyve volt.
Vagyok annyira sznob, hogy szerettem volna szeretni –
tényleg. Hogy a fordítás teszi-e, nem tudom:
erőm lesz, egyszer angolul is nekiveselkedek.
A dalok előfutárai Burnsnek, aki nagy kedvencem,
a szonettek viszont csak többnyire üres
szenvelgésnek tűntek arcnélküli kedveshez,
    aki(k) emiatt szerintem nem is élt(ek), nem is volt(ak).
    Ahogy állítólag Shakes. sem. Vili?

6 hozzászólás

Népszerű idézetek

petraisreading>!

Ki pénzért szolgál és veled
csak színre egyesül,
elhagy, midőn zápor közelg,
a vészben egyedül.

46. oldal

petraisreading>!

Mint a kavicsos part felé a hullám,
úgy futnak a halálba perceink

134. oldal

petraisreading>!

Vagy mondjuk télnek: épp, mert oly sivár,
háromszor oly szép utána a nyár.

130. oldal

petraisreading>!

Hízelgek a napnak: beragyogod,
ha felhőfoltos is a végtelenség;
s a fekete éjnek: te csillagok
nélkül is megaranyozod az estét.

102. oldal

petraisreading>!

Mért szereted azt, ami kínnal éget?
Mért fogadod gyönyörrel, ami fáj?

82. oldal

petraisreading>!

de, tudja a szív, nagyobb fájdalom
a szív sebe, mint a nyílt gyűlölet.

114. oldal

petraisreading>!

Majd szeretsz? Én most szeretlek,
most vagy itt, hát most ölelj meg.
A jövő sötét világ.

22. oldal

petraisreading>!

A sebhelyes, ünnepelt katona
ezerszer győzhet, s ha egyszer elbukik,
törlik a hír könyvéből és soha
nem idézik régi érdemeit.

99. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Somlyó György (szerk.): Szonett, aranykulcs
Michelangelo Buonarroti: Michelangelo Buonarroti versei
Joachim Du Bellay: Panaszok
Rónay György (szerk.): A reneszánsz költői I-II.
Molnár Szabolcs (szerk.): Históriás énekek és széphistóriák
Louise Labé: Szerelmes szonettek
Balassi Bálint: Balassi Bálint versei
Horváth Loránd (szerk.): Szent szonettek
Szele Ágnes (szerk.): Csókolj még
Elizabeth Barrett-Browning: Portugál szonettek