28. legjobb dráma (műnem) könyv a molyok értékelése alapján

A ​vihar 349 csillagozás

William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar William Shakespeare: A vihar

Shakespeare páratlan életművének betetőzése, a Vihar, a világirodalom egyik kimagasló remeke. A színpadi művek között egyedülálló mesejáték költői szépségei miatt különösen alkalmas kétnyelvű kiadás céljára, a magyar szövegről, Babits Mihály remekbekészült fordításáról pedig bízvást elmondhatjuk, hogy méltó az eredetihez.

Eredeti megjelenés éve: 1610

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Színház az egész, Shakespeare drámák BBC borítóval

>!
Magvető, Budapest, 2017
114 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631435948 · Fordította: Nádasdy Ádám
>!
Magvető, Budapest, 2017
136 oldal · ISBN: 9789631436266 · Fordította: Nádasdy Ádám
>!
Adamo Books, Budapest, 2015
136 oldal · ISBN: 9789633873984 · Fordította: Babits Mihály

8 további kiadás


Enciklopédia 8

Szereplők népszerűség szerint

Prospero · Caliban / Kalibán


Kedvencelte 33

Most olvassa 8

Várólistára tette 110

Kívánságlistára tette 41

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

dontpanic P>!
William Shakespeare: A vihar

A vihar valahogy mindig is külön helyezkedett el a fejemben a többi Shakespeare műtől. Gondolom, ennek köze lehet ahhoz, hogy ez az utolsó darabja, és az elsőkre és utolsókra azért mindig máshogy tekint az ember.

De lehet, hogy a karakterek miatt. Prosperóban mintha az összes Shakespeare királydráma kitaszított/bölcs/manipulátor/gyarló/isten-szerű uralkodófigurája lenne összegyúrva, Miranda és Ferdinánd szerelme az összes Shakespeare komédia szerelmesét testesítené meg, Caliban meg… Caliban felejthetetlen.
És a jó néhány drámában jelenlévő misztikum, a varázslat sem hiányozhat, a tündérek is itt vannak, és nem tudok szabadulni az Ariel-Puck párhuzamtól, akik hasonlóak, mégis mások.

De talán csak a helyszín teszi, a sziget, ami viszont annyira más, mint a várak, a városok vagy az elvarázsolt erdők, amik amúgy otthont adnak Shakespeare szereplőinek.

Jó összegzése az életműnek, de önállóan is megállja a helyét.

11 hozzászólás
Szürke_Medve P>!
William Shakespeare: A vihar

Shakespeare legutolsó drámája a Vihar. Jelképekben rendkivül gazdag alkotás, és talán ez okozta azt hogy a figurái, életre keltek a drámán túl is, és más irodalmi művekben is felbukkannak.
Ez volt az oka annak hogy elővettem a drámát. A Lepkegyűjtőt olvasom, és a regény több ponton is egyértelmű utalásokat tartalmaz a Viharra, így kedvem lett elővenni és újra elolvasni ezt a színművet is.

Nikolett0907 P>!
William Shakespeare: A vihar

"S úgy járt végül is,
Mint sok hazug, ki addig szédeleg,
Míg megszédülve magát csalja meg."

Ezt a kötetet teljesen külön kezelem a többi Shakespeare műtől.
Lehet azért, mert az utolsók egyike, de a legerősebben rám ható művek közé sorolom.
Nincs olyan sora, amire ne emlékeznék és immáron kívülről fújom.
Az érzés, mely olvasása után maradt leírhatatlan.
Fájdalmasan csodálatos, egy üresség maradt benne, a régit kisöpörve és elmosva, hogy helyet adjon valami újnak és ismeretlennek.
Kellenek az ilyen művek, melyek átírják az ember lelkét, kicsit tisztítják, kicsit felemelik, de mindenképpen táplálják.
Csodálatos úgy ahogy van.

Kedvenc!♥

2 hozzászólás
olvasóbarát P>!
William Shakespeare: A vihar

Hitszegés, varázserő, szerelem, bűbájosság, szellemek, minden együtt van, ami elengedhetetlen egy Shakespeare drámához és mégsem tudott lenyűgözni. Nekem a dráma leírt formájában nem igazán működik, vagy csak nagyon ritkán, kell a látvány, az emberi hang, a gesztusok, az előadás.

8 hozzászólás
Bogas P>!
William Shakespeare: A vihar

Tudom, hogy előszeretettel osztják idős színészekre a Nádasdy Ádám számításai szerint 45 éves Prospero szerepét, de az eddigi legjobb feldolgozás, amit ebből láttam, egy 20 perces gimnáziumi előadás volt, ahol Prospero az előadás végén ingerülten kidobta magát egy kukába.

1 hozzászólás
Nienna001 P>!
William Shakespeare: A vihar

Régen olvastam Shakespearet, már el is felejtettem hogyan írt. Rövidke volt ez a műve, de nem unalmas. Régóta megvan a polcomon, most @Szürke_Medve olvasása nyomán vettem rá magam, hogy belekezdjek. Nem bántam meg. Már csak azért is megérte, mert lépten nyomon idézik. No meg egészen érdekes volt. A hajótörés népszerű téma. Meglepődtem rajta, hogy mi lett a darab vége.

Zsuzsanna_Makai>!
William Shakespeare: A vihar

Egyszerûen gyanúsan semmi hatással nem volt rám. Egyszer el is felejtettem, hogy én még nem fejeztem be, és olvastam másokat mindenféle hiányérzet nélkûl.

1 hozzászólás
vargarockzsolt>!
William Shakespeare: A vihar

A 2012: Shakespeare éve kihívásra olvastam újra. A szakirodalom kellőképpen méltatja a mű jelentőségét, ezek közül egy viszonylag újabb dolgozat az igényesen konzervatív Balázs Zoltántól:
„A VIHAR”: AZ ERKÖLCSI SZEMÉLYISÉG DRÁMÁJA
http://www.holmi.org/2005/12/balazs-zoltan-a-vihar-az-e…
Különösebb személyes élmény nem köt a műhöz, Prospero személyisége is taszít, nem szeretem az uralkodó apa-figurákat. Talán majd ha megöregszem, akkor jobban megérint a darab problémaköre, de ez nem jelenti azt, hogy a mű nagyságát ne ismerném el. Egyébként meg szeretem Shakespeare stílusát, akár Babits, akár Mészöly Dezső fordítja, nekem átjön, és mivel ez egy nagyon gondolatgazdag és precízen felépített alkotás, gondolkozás nélkül megadom az öt csillagot.

4 hozzászólás
danaida P>!
William Shakespeare: A vihar

Egyértelműen a kedvencem Shakespeare-től, mesteri, a(z egyik) legzseniálisabb, legsokrétűbb, felejthetetlen remekműve. Olvastam portugálul (afrikai irodalmak órára, a posztkoloniális irodalmakkal foglalkozóknak ez a darab úgyis kikerülhetetlen), átrágtam magam rajta angolul, és élvezem(mindig) Babits Mihály fordításában.
és egyszer már igazán illene megnéznem színházban

5 hozzászólás
Iustitia>!
William Shakespeare: A vihar

Mint mikor túl hamar nyitom ki a sütő ajtaját és a piskóta összeesik – ilyen nekem a drámaíró Shakespeare.
Bár már korábban is ezt éreztem, de majdnem 10 olvasott drámájával a hátam mögött talán nagyjából felelősségteljesen jelenthetem ki, hogy nekem nem nyújt annyit, amennyit várnék. Nagy reményekkel vettem kezembe újra egy drámáját, mert az ezelőtt olvasott könyvet, A lepkegyűjtőt átszőtték az ebből származó utalások.
Lehet, hogy egy összeszedett, késői Shakespeare-mű, a lehető legérettebb karakterekkel, de nem tudom csak azért értékelni, mert korának kiemelkedő alkotójaként tartják számon, mikor más korok egyes drámaírói előtte és utána is kisujjból jobbat írtak. Nekem jobbat.
A gonosz nem volt itt igazán gonosz, s a jó sem igazán jó, illetve se nem rendes komédia, se nem rendes tragédia. A szellemes részeket pedig sosem tudtam Shakespeare-nél mire vélni. A Hamletnél egy kicsit jobban állt, mert ott legalább máshol domborított.

2 hozzászólás

Népszerű idézetek

Sli P>!

PROSPERO
    (…) egy könyvtár épp elég királyság

17. oldal, Első felvonás - 2. szín (Európa, 1981)

Kapcsolódó szócikkek: királyság · könyvtár · Prospero
1 hozzászólás
Cheril>!

Prospero
(…) Olyan szövetből
Vagyunk, mint álmaink, s kis életünk
Álomba van kerítve.

4. felvonás 1. szín

2 hozzászólás
encsy_eszter>!

GONZALO

Itt minden megvan, ami az életre előnyös.

ANTONIO

Csak az nincs, ami szükséges.

zsofi017 >!

Antonio:
Nem sokat téved.
Sebastian:
Nem hát; csak az igazságot téveszti el.

Cheril>!

S úgy járt végül is,
Mint sok hazug, ki addig szédeleg,
Míg megszédülve magát csalja meg.

Cheril>!

Gonzalo
Ha e szigetnek ültetvényese
Volnék –

Antonio
Csalánt ültetne

Sebastian
Vagy laput
S mályvát

Gonzalo
S királya, tudod, mit csinálnék?

Sebastian
Józanul kormányozna, bor hijján.

2. felvonás 1. szín

kisginny>!

Az álom bús szívekben ritka vendég, s a legkülönb vigasztaló.

II. felvonás, 1. szín

Cheril>!

Ó, e „nincs remény”
Téged milyen reménységgel kecsegtet!
Mi egyfelől tekintve „nincs remény”,
Az másfelől olyan reményt jelent,
Minőt a vakmerő sem álmodik.

Bogas P>!

CALIBAN
Ne félj! A sziget tele van zajokkal,
zenével, ami szép és sose fáj.
Néha ezer húr pengő hangja zümmög,
máskor éneklést hallok – és hiába,
hogy előtte egy jó nagyot aludtam,
elaltat újra; álmomban a felhők
szétnyílnak, kincsek látszanak, amik
szinte rámhullanak – s fölébredek,
sírva, hogy mért van vége.

III. felvonás 2. szín

Kapcsolódó szócikkek: Caliban / Kalibán

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

J. K. Rowling: Harry Potter és az azkabani fogoly
J. R. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura
J. R. R. Tolkien: Befejezetlen regék Númenorról és Középföldéről
J. R. R. Tolkien: A Gyűrű keresése
J. R. R. Tolkien: A babó
J. R. R. Tolkien: A szilmarilok
J. K. Rowling: Legendás állatok és megfigyelésük
Robert Louis Stevenson: Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös esete
J. R. R. Tolkien: A hobbit
Edith Nesbit: Öt gyerek és az izé