24. legjobb vers könyv a molyok értékelése alapján
54. legjobb gyermekkönyv kicsiknek könyv a molyok értékelése alapján

Ha ​a világ rigó lenne 173 csillagozás

Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Weöres Sándor gyermekeknek szóló, klasszikus verseskönyve régóta, több mint tizenöt éve hiánycikk. A kiadó egyedi vállalkozása, hogy az „eredeti”, a szerző által jóváhagyott, Lengyel Balázs által szerkesztett és Hincz Gyula rajzaival illusztrált könyvet adja ki újra. Remélhetőleg az új nemzedékek is Weöres Sándor gyermekversein nőnek fel.

Eredeti megjelenés éve: 1973

Tagok ajánlása: 2 éves kortól

Tartalomjegyzék

>!
Móra, Dabas, 2017
78 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634156994 · Illusztrálta: Hincz Gyula
>!
Móra, Budapest, 2014
78 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631197495 · Illusztrálta: Hincz Gyula
>!
Kalligram, Budapest, 2007
78 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789638734716 · Illusztrálta: Hincz Gyula

6 további kiadás


Enciklopédia 16

Helyszínek népszerűség szerint

Kisbelényes · Küküllő · Nagyszalonta


Kedvencelte 22

Most olvassa 3

Várólistára tette 18

Kívánságlistára tette 25

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

ÁrnyékVirág>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Erre a könyvre nagyon igaz az a mondás, miszerint nincsen gyerekkönyv és felnőttkönyv, csak jó könyv vagy rossz könyv. Ki cáfolhatná meg, hogy ezek gyerekversek? Rímesek-ritmusosak, legtöbbjüket az óvodából, iskolából ismerjük, vagy Gryllusék, netán Halász Judit megzenésített változatában cseng a fülünkbe. Melyik gyerek nem rajong a mondókaszerű, zenélő-zsongó rövid versikékért, amelyekben ráadásul hemzsegnek az állatok, a morgós medvétől a felhő-cápán át a lúdig, kutyatárnyi kutyáig vagy az elefántig. És mégis olyan témákkal találkozunk, amelyek nem szoktak gyerekkönyvekben felbukkanni: a magány, az elmúlástól való félelem, a boldogtalan szerelem fájdalma vagy a szerelem elvesztésének a félelme. Metaforikusan, mesei elemekkel átszőve vannak jelen ezek a témák, és a gyerek is megérti, átérzi őket. A felnőtt pedig újra gyerekké válik a ritmus vidám sodrásában, és talán már saját tapasztalatai alapján siratja meg a szerelmes paprikajancsit. (Megkockáztatom, hogy szerintem ez az egyik legszebb magyar szerelmes vers) Weöres Sándor felszabadultan kísérletezett a ritmussal, rímekkel, tökéletesen kihasználva a magyar nyelv játékosságát és zeneiségét. Felrúgta a szabályokat, pont úgy, ahogy az illusztrátor Hincz Gyula bájos, gyermekien kusza rajzai sem igazodnak szigorú kontúrokhoz.
Legnagyobb értékének mégis azt tartom, hogy a vitathatatlan irodalmi nagysága mellett szerethető és emberközeli. Legyen az ember 3 vagy 100 éves.

mandris>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Ha gyerekversekről van szó, nem véletlenül Weöres Sándor az egyik legismertebb és legkedveltebb költő. És az sem meglepő, hogy ennyi versét megzenésítették. A versek többségének olyan jó a ritmusa, hogy szinte követeli, hogy énekeljék vagy skandálják. Nem véletlen, hogy fiaimnál is nagy népszerűségnek örvend. Énekeljük, skandáljuk is szinte naponta. Most nyáron ez, a Tengerecki hazaszáll és a Mondókáskönyv 1. volt az, amely végig kéznél volt (meg elalvás előtti mesékhez a Gőgös gúnár Gedeon és a Mosó Masa mosodája).
A legismertebb versei közül jó néhány meg is található ebben a kötetben (Bóbita, Galagonya, Csiribiri, stb.), és van benne ezen felül még sok (legalább is számomra) kevésbé ismert. Nagyon szerethető versek ezek, a természetről, a gyermekkorról, a játékról, az életről, időjárásról. Ráadásul gyermeknek és felnőttnek egyaránt sokat tudnak adni. Ugyan elég esetleges, hogy épp melyik verset olvassuk, de vannak kedvencek (elsősorban a Kaláka vagy más által megzenésítettek), és szerintem még mindig vannak olyanok, amelyeket a gyerekeknek nem olvastunk fel. De előbb-utóbb azokra is sor fog kerülni, mert egyelőre legalábbis nem látom jelét, hogy csökkenne a népszerűsége.

imma P>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Életmentő. Nálunk „nagy Bóbita” néven fut. (Le is váltotta a „kicsit”.)
Sok könyvről olvastam már mások tollából, én viszont kizárólag erre tenném le a voksom: minden gyerek könyvespolcán ott a helye.
Be is kedvencelem!

worsi P>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Mint a gyerekes családok többségének, nekünk is megvan a Bóbita. De azt nem bírtam végigolvasni se, sose szerettem lapozgatni.
Ezt a kötetet véletlen találtam a polcon, azt se tudtam, hogy megvan ez nekünk. Weöres gyerekversei meg érdekeltek alapvetően, ezért decemberben apránként el is olvastam az egészet. Mellette párhuzamosan Csukás István összegyűjtött prózai írásait olvastam, ahol volt egy írás többek között Weöres Sándor gyerekköltészetéről (ebből egy részlet itt olvasható: http://moly.hu/idezetek/436310). Ennek ismeretében sokkal nagyobb élmény volt ezt a könyvet olvasni. És rácsodálkozni, hogy ezek a versek komoly munka eredményei.

Indignation IP>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Örök kedvenc. Varázslatos, nehéz megállni, hogy ne fennhangon olvassam, mert úgy hangzik jól. Az illusztrációk mesések és visszakalauzolnak a gyerekkoromba. Ettől a könyvtől azt hiszem nem akarok soha megválni.

khionia>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Érdekes élmény volt olvasni a könyvet és nézegetni a rajzokat. Még a bátyámé lehetett ez a különleges (nem régi könyv) illatú, nagyon jó állapotú 73-as kiadás. Egyrészt több ismerős, szeretett verset „láthattam” viszont, másrészt sok újjal is találkoztam. Gyerekként már biztos többször lapozgattam, de bizonyos dolgokat most először fedeztem fel benne.

mongúz>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Az nem lenne jó. Mivel, ahogy a költő is rámutat, akkor nem játszhatnánk el ezzel a gondolattal és nem olvashatnánk ezeket a verseket sem.

Ibanez P>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Jajdejóvolt! Mennyi gyerekkoromban hallott kis mondóka, versike, nem is gondoltam volna… Köztük a nagy kedvenc, a Paripám csodaszép Pejkó :-D De ott van a Száncsengő, meg a Bóbita, a Regélő és társaik. Csupa szép, dallamos, természethez (állatokhoz, erdőhöz, mezőhöz) köthető. Egy élmény volt újraolvasni felnőttként!

eeszter>!
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne

Gyerekkorom könyve, amelyet biztos, hogy sokat forgattunk annak idején. Csodálatos versgyűjtemény, élvezet olvasgatni, sok megzenésített részhez automatikusan beugrott a dallam is. Sajnos az illusztrációit (’76-os kiadás) már kiskoromban sem szerettem, s most sem váltak a kedvenceimmé. Kíváncsi lennék az újabb kiadás újabb rajzaira!


Népszerű idézetek

worsi P>!

Újévi köszöntő

Pulyka melle, malac körme
    liba lába, csőre –
Mit kívánjak mindnyájunknak
    az új esztendőre?

Tiszta ötös bizonyítványt,
    tiszta nyakat, mancsot
nyárra labdát, fürdőruhát,
    télre jó bakancsot.
Tavaszra sok rigófüttyöt,
    hóvirág harangját,
őszre fehér új kenyeret,
    diót, szőlőt, almát.

A fiúknak pléh harisnyát,
    ördögbőr nadrágot,
a lányoknak tűt és cérnát,
    ha mégis kivásott.

Hétköznapra erőt, munkát,
    ünnepre parádét,
kéményfüstben disznósonkát,
    zsebbe csokoládét.
Trombitázó, harsonázó,
    gurgulázó gégét,
vedd az éneket a szádba,
    ne ceruza végét.

Teljék be a kívánságunk,
    mint vízzel a teknő,
mint negyvennyolc kecske lába
    százkilencvenkettő.

31. oldal

1 hozzászólás
Batus>!

A paprikajancsi szerenádja

Gyönge fuvallat a tóba zilál,
fények gyöngysora lebben,
Sóhajom, árva madár-pihe, száll
s elpihen édes öledben.
Tárt keblemen reszket a kóc:
érted szenved a Jancsi bohóc.

Szép szemeidből vérzik az ég,
sok sebe csillagos ösvény.
Egy hajfürtöd nékem elég:
sok sebemet bekötözném.
Hull a fürészpor, sorvad a kóc:
meghal érted a Jancsi bohóc.

Tálad a rózsa, tükröd a Hold,
ajkadon alkonyok égnek,
Víg kedvem sűrű búba hajolt,
téged kérlel az ének.
Hogyha kigyullad a szívem, a kóc,
nem lesz többet a Jancsi bohóc.

Így meg úgy

5 hozzászólás
Batus>!

Olvadás

Csipp csepp
Egy csepp
Öt csepp
Meg tíz
Olvad a jégcsap
Csepereg a víz.

Mély erdőn ibolya-virág

3 hozzászólás
worsi P>!

Tudok száraz ágról…

Tudok száraz ágról
piros almát adni,
vízbe vetett magból
hajdinát aratni,
négyökrös szekeret
gyöngykagylóba zárni;
csak egyet nem tudok:
a lányokkal bánni.

19. oldal

2 hozzászólás
Batus>!

Pletykázó asszonyok

Juli néni, Kati néni
-letye-petye-lepetye!
üldögélnek a sarokba,
jár a nyelvük, mint a rokka
-letye-petye-lepetye!

Bárki inge, rokolyája
-letye-petye-lepetye!
lyukat vágnak közepébe,
kitûzik a ház elébe
-letye-petye-lepetye!

Így meg úgy

worsi P>!

Nől a dér, álom jár

Nől a dér, álom jár,
hó kering az ág közt.
Karácsonynak ünnepe
lépeget a fák közt.

Én is, ládd, én is, ládd,
hóban lépegetnék,
ha a jeges táj fölött
karácsony lehetnék.

Hó fölött, ég alatt
nagy könyvből dalolnék
fehér ingben, mezítláb,
ha karácsony volnék.

Viasz-szín, kén-sárga
mennybolt alatt járnék,
körülvenne kék-eres
halvány téli árnyék.

Kis ágat öntöznék
fönn a messze Holdban.
Fagyott cinkék helyébe
lefeküdnék holtan.

Csak sírnék, csak rínék,
ha karácsony volnék,
vagy legalább utolsó
fia-lánya volnék.

29. oldal

Kapcsolódó szócikkek: karácsony
madárka>!

Ó ne vidd el
két szemeddel
a napsugarat!
Ne menj, várj még:
mert e tájék
sötétben marad.

Ág nem himbál,
fecske nem száll,
béres nem arat.
Ó ne vidd el
két szemeddel
a napsugarat!

Marasztalás

2 hozzászólás
cseri P>!

Elindult a lila bogáncs
tüskés bugyogóban,
indán futott az ebszőlő
zöld selyem alsóban.
Addig mendegéltek,
patikushoz értek,
kinyílott az ablak,
kérőre bukkantak.
"Dehogy megyünk a házadba,
mert megfőzöl minket,
inkább árokszélre
dobjuk az ingünket,
táncot pőrén járunk,
holdsugár a párunk.
Egy, kettő, három, hopp!
Minket ugyan meg nem lop."

Lila bogáncs

13 hozzászólás
Batus>!

A medve töprengése

Jön a tavasz, megy a tél,
barna medve üldögél,
kibújás vagy bebújás?
Ez a gondom, óriás!

Barlangból kinézzek-e?
Fák közt szétfürkésszek-e?
Lesz-e málna, odú-méz?
Ez a kérdés, de nehéz.

Mély erdőn ibolya-virág

1 hozzászólás
worsi P>!

Kacsa-úsztató

Tó vize, tó vize csupa nádszál,
egy kacsa, két kacsa odacsászkál,
sárban ezer kacsa bogarászik,
reszket a tó vize, ki se látszik.

13. oldal

Kapcsolódó szócikkek: kacsa

Hasonló könyvek címkék alapján

Radnóti Miklós: Bori notesz
Zelk Zoltán: A három nyúl
Julia Donaldson: A majom mamája
József Attila: Altató
Radnóti Miklós: Radnóti Miklós összes versei és műfordításai
Pilinszky János: Pilinszky János összes versei
J. Z. Novák: A tücsök meg a hangyák
Romhányi József: Szamárfül
Julia Donaldson: A nyomozókutya
Julia Donaldson: A Graffaló