Candide ​vagy az optimizmus 1286 csillagozás

Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Tragikus ​és mulatságos kalandok során járja be Candide a világot (még Eldorádóba is eljut), hogy gyötrelmes megpróbáltatásai végén feltegye a kérdést: igaza volt-e tanítómesterének, Panglossnak, aki azt vallotta, hogy ez a világ a lehetséges világok legjobbika? Ha csakugyan így van, vajon miért annyi a nyomorúság, mire való a háború meg az inkvizíció, a vakhit meg a nyomor? S mit tehetünk ellenük? A bölcsesség, mellyel Voltaire a Candide-ot zárja, látszólag roppant egyszerű: műveljük kertünket, vár ám a munka a kertben. Mióta a regény megjelent (1759-ben, Genfben, s persze álnéven, mint Ralph doktor munkája), az utókor sokféleképpen értelmezi a voltaire-i filozófia e nagyszerű paraboláját. Vajon rezignáltan műveli-e kertjét Candide, vagy a történelmen, legalábbis a maga történelmén diadalmaskodó ember magabiztosságával? S valójában mi is az én kertem, hol húzódik a kerítése? Akárhány feleletet is találunk e kérdésre, annyi bizonyos: Candide az örök… (tovább)

Kandidusz vagy minden jól van ezen a világon címmel is megjelent.

Eredeti mű: Voltaire: Candide ou l'optimisme

Eredeti megjelenés éve: 1759

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Európa Diákkönyvtár, Európa Diákkönyvtár, Populart Füzetek, Olcsó könyvtár, Matúra klasszikusok, Officina Könyvtár, S.O.S. Diákkönyvtár, Klasszikus regények

>!
Európa, Budapest, 2018
140 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634059028 · Fordította: Gyergyai Albert
>!
Európa, Budapest, 2013
140 oldal · ISBN: 9789630793117 · Fordította: Gyergyai Albert
>!
Európa, Budapest, 2011
140 oldal · ISBN: 9789630793117 · Fordította: Gyergyai Albert

32 további kiadás


Enciklopédia 21

Szereplők népszerűség szerint

Candide · Martin · Cacambo · Kunigunda · Pangloss

Helyszínek népszerűség szerint

Párizs · Franciaország


Kedvencelte 86

Most olvassa 26

Várólistára tette 161

Kívánságlistára tette 43

Kölcsönkérné 3


Kiemelt értékelések

>!
Arianrhod MP
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Valaha boldogult ifjúkoromban kellett volna Voltaire eme remekét olvasnom, azt hiszem, ajánlott irodalom volt gimnáziumban, kötelező biztos nem, mert akkor kénytelen lettem volna. Most hogy bánom, hogy nem olvastam el előbb!

Nem véletlenül vettem most kézbe, három apropóm is volt rá. Az első sok évvel ezelőtti emlék, egy Alapívány spin-off volt, amiben egy virtuális Voltaire állt szemben egy virtuális Orleans-i Szűzzel. Akkor elhatároztam, hogy a Candide-ot legalább mindenképp elolvasom, de végül elfeledkeztem róla. Azután tavaly olvastam egy Juan Goytisolotól származó cikket Voltaire vallásellenes írásairól és eszméiről, amiből megtudhattam, hogy voltaképpen nem minden vallás ellen volt kifogása, az iszlám például tetszett neki. Akkor ismét elhatároztam, hogy most már aztán csak elolvasom a Candide-ot. Majd ismét csak tologattam. De most, most Francis Bacon borzalmas – keresztény vallású, humortalan és elfogult – Új Atlantisza után, ami igencsak fölborzolta a kedélyeimet, végül rászántam magam Voltaire-re. És nem csalódtam! Mert ez igazán megért egy misét.

A sótlan ánglius még sótlanabb utópista víziójához képest itt a szarkasztikus és végletekig cinikus francia megadta nekem, ami jár. Az ő keresztény világa horror a javából, az utópia viszont Peruban, El Dorado titkos városában nyilvánul meg. És gyönyörű, megértő, békés és vonzó világot ajándékoz vele a lelkes olvasónak, aki addigra, mire odaér, már szétröhögte az agyát és zsigereit is kínjában, és csak szájtátva bámul, miközben az aranyvárosban kóricál az író idegenvezetésével. Ahol a rongyos utcagyerekek aranyrögökkel és drágakő-kavicsokkal játszanak a porban – aranyporban – mert számukra nem az arany vagy a drágakő a kincs, hanem a tudás.

Ejnye, ez a Voltaire, minden cinikus allűrje ellenére, egy megveszekedett romantikus volt!

Ég és föld a két utópia, a francia zsenié itt a pálma egyértelműen. De nem mindig így van?

>!
Zzsófi
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Meglepően élvezhető, de nagyon beteg.

Candide története abszurd, de mégis szórakoztató. Nem gondoltam volna, hogy tetszeni fog, de már olyan eseménydús és hihetetlen, hogy már élvezhető. Candide egyik helyről a másikra megy, szerencsék és balszerencsék felváltva követik egymást. Sokaknak nem tetszik a vége, mondván, hogy túl nagy a kontraszt, de szerintem megérdemelték a spoiler.

15 hozzászólás
>!
puncsoscukor63
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Borzalmasan unalmas volt, kínkeserves szenvedések árán végeztem vele.
A Tartuffe után sokkal jobbra számítottam. Szóval enyhén nagy csalódás volt az egész.
Remélem nincs több ilyen rémes kötelező.

5 hozzászólás
>!
gabiica P
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Számomra nehezen emészhető volt, nem került a szívem csücskébe. Untam, nem igazán tudtam és akartam haladni vele.

>!
Sapadtribizli
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Ezt a művet nem lehet komolyan venni.
Minden porcikájából süt a gúny, a szarkazmus; és pont ennek köszönhetően válik érdekessé Candide rohangálása a nagyvilágban. Rengeteg helyen megfordul a főhős, azért, hogy sehol se találhassa meg a tökéletes világot – csak esetleg Eldorádóban, egy véletlenül felfedezett helyen. (Érdekes „beszélgetés” ez a könyv a Sziddhártával, amit a tegnap fejeztem be…)
A rengeteg sorsszerűség, a haláltól n-edjére is megmenekülő szereplők meg nem, hogy egyre jobban élnének, hanem mintha a halál sem hozna enyhülést: egyre rosszabb dolgokra születnek újjá… Pont ezért nagyon kíváncsi voltam a lezárásra, ami szerintem jól sikeredett, mert tud egy igazi támpontot nyújtani, hogy, hogy lehet elviseli ezt a „tökéletes világot”.

>!
Szépirodalmi, Budapest, 1989
180 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631538648 · Fordította: Gyergyai Albert
>!
sophie P
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Ez aztán a többrétegű, összetett irodalmi alkotás! Vajon hogy bírják ezt manapság a középiskolások? Én ezt biztos nem olvastam annak idején, ahogy magamat ismerem. Most meg néha azt gondoltam komédia, karikatúra, néha azt gondoltam, nagyon is mélyérzésű szerelmi történet, néha azt gondoltam kalandregény, néha azt gondoltam, komoly filozofikus hitvallás, néha meg azt gondoltam, fogalmam sincs. Néha még azt is gondoltam, hogy talán Az ember tragédiája távoli unokatestvére.

5 hozzászólás
>!
ppeva P
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Ha én tudtam volna, hogy ez a kis könyvecske ilyen könnyed, mulatságos és csúfondáros, már ezer éve elolvastam volna. (És ha a gimnáziumi magyar tanárom nem hagyott volna olyan mély nyomokat a lelkemben, hogy minden iskolaira, kötelezőre, tananyagra hasonlító könyvre borzadállyal tekintettem az elmúlt 40+ évben…) Tetszett.
Ahogy egyre több könyvről kiderül, hogy jé, ez mégiscsak nekem való (vagy most már nekem való), úgy nyúlik egyre végtelenebbre az olvasásra váró könyvek listája. De idő van, fő az optimizmus! Mert vár a munka – a könyvtárban.

1 hozzászólás
>!
Constellation
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

Érdekes könyv, az biztos. Az elején még jókat rötyögtem (nem tudtam, hogy Voltaire ilyen jó fej volt), aztán egyre többször vesztettem el a fonalat, és vissza kellett ugranom egy bekezdéssel.
Meg még eggyel.
Meg még eggyel.
Viszont tipikusan az a könyv, amit rögtön megszeretsz, amint leülepszik benned. Csak át kell gondolni, meg el kell olvasni néhány elemzést róla.

>!
DoreenShitQ
Voltaire: Candide vagy az optimizmus

    A Candide legnagyobb erőssége és gyengesége is egyben, hogy képes egy-két szóba egy egész kötetet megtöltő üzentet sűríteni. Nagyon figyelmesen kell olvasni, hogy kibogozzuk az elrejtett dolgokat, és mivel itt minden ékezetnek súlya van a fordításon végig úgy éreztem, hogy valamiről lemaradtam. Igaz nem lehet könnyű Candide-ot fordítani, de azért meglepődtem, hogy ilyen kevésszer nyúltak hozzá. Nem ártana neki egy vérfrissítés, mint a Shakespeare műveknek.
    Másik hátránya, ami igaz csak így kötelezőként hátrány, hogy rengeteg utalás van az akkori korra, és őszintén egy átlagos gimnazista nincs tisztában az akkori viszonyokkal, max annyit tud, amennyit rákényszerítenek. Nekem például levett jócskán a regény élvezeti értékéből, hogy tudtam, hogy most valamire gondolnak, amit én nem értek, és legszívesebben mikor már az ötödik ilyen helyzetbe futottam bele eldobtam volna mérgemben a könyvet . A puskák is néhány helyen elmaradoztak a kiadásból, hiába volt megcsillagozva a gondolat végül nem lett megmagyarázva, amiért külön haragudtam.
    Összességében: olyan olvasni a Candide-ot, mintha a fejed fölött beszélgetnének, te pedig ha el tudsz kapni néhány beszédfoszlányt ügyes vagy.

>!
Ikon, 1993
112 oldal · ISBN: 9637948783 · Fordította: Gyergyai Albert

Népszerű idézetek

>!
egyszerű_teremtés

– De hát akkor – mondta Candide – mi végből teremtették a világot?
– Hogy legyen min mérgelődnünk.

Huszonegyedik fejezet

8 hozzászólás
>!
mandarina

– Mi az az optimizmus? – (…) Semmi más, sajnos (…), mint annak a dühös bizonygatása, hogy minden a legeslegjobb, mikor minden a legrosszabb.

Kapcsolódó szócikkek: Candide · optimizmus
>!
BZsofi +SP

A munka megóv minket a három fő rossztól: a szegénységtől, az unalomtól és a bűntől.

Kapcsolódó szócikkek: munka
2 hozzászólás
>!
Vianne_Rocher

A belső, titkos bánatok sokkal, de sokkal gyötrőbbek, mint a közös nyomorúságok.

>!
megan29

(…) mert hát van-e butább dolog, egyre hordanunk azt a terhet, amelyet bármikor eldobhatnánk; borzadozunk létünktől, s mégis ragaszkodunk a léthez; egyszóval simogatjuk azt a kígyót, amelyik egyre mar bennünket, mígnem aztán egy szép napon a szívünket is megeszi?

1 hozzászólás
>!
Nutellaღ__

Minden jól van, minden jóra fordul, minden a lehető legjobban van ezen a legeslegjobb világon.

97. oldal

>!
mandarina

(…) az ember vagy a nyugtalanság örökös kínjaira született, vagy pedig az unalom letargiájára.

97. oldal, Harmincadik fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Martin
>!
Vianne_Rocher

Ha jól akar szórakozni, szólítsa fel az utasokat, mesélje el mindegyik a maga élettörténetét; s ha csak egy is akad köztük, aki nem átkozta meg az életét, s aki nincs meggyőződve arról, hogy ő a legszerencsétlenebb flótás ezen a tág világon, bedobhat engem a tengerbe, mégpedig fejjel lefelé.

>!
Sli SP

Ha ilyen a legeslegjobb világ, milyenek a többiek?

25. oldal, Hatodik fejezet - Egy szép autodaféról, amellyel a földrengést szerették volna megakadályozni, azonkívül arról, hogy mint fenekelték el Candide-ot (Európa, 2003)

Kapcsolódó szócikkek: Candide · világ
>!
Kiara P

– (…) a munka pedig jó arra, hogy messze tartson tőlünk három nagy bajt: az unalmat, a bűnt, a szükséget.

140. oldal (Szépirodalmi, 1983)


Említett könyvek


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen: A kalandos Simplicissimus
Anatole France: A Lúdláb Királynő
Miguel de Cervantes: Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha
Ilja Ilf – Jevgenyij Petrov: Tizenkét szék
Daniel Defoe: Moll Flanders
Jókai Mór: Egy hírhedett kalandor a XVII. századból
Ágai Adolf: Ha'sszólljék! I-II.
Boris Vian: Alvilágjárók
Kerékgyártó István: Trüffel Milán
Isabel Allende: A szerencse lánya