Mrs. ​Dalloway (angol) 58 csillagozás

Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol) Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

This ​brilliant novel explores the hidden springs of thought and action in one day of a woman’s life. Direct and vivid in her account of the details of Clarissa Dalloway’s preparations for a party she is to give that evening, Woolf ultimately managed to reveal much more. For it is the feeling behind these daily events that gives Mrs. Dalloway its texture and richness and makes it so memorable. Foreword by Maureen Howard.

"Mrs. Dalloway was the first novel to split the atom. If the novel before Mrs. Dalloway aspired to immensities of scope and scale, to heroic journeys across vast landscapes, with Mrs. Dalloway Virginia Woolf insisted that it could also locate the enormous within the everyday; that a life of errands and party-giving was every bit as viable a subject as any life lived anywhere; and that should any human act in any novel seem unimportant, it has merely been inadequately observed. The novel as an art form has not been the same since.
„Mrs. Dalloway also… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1925

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Macmillan Collector's Library, Penguin Popular Classics, Vintage Classics, Penguin Essentials

>!
Macmillan, London, 2017
224 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781509843312
>!
224 oldal · ISBN: 9781847494009
>!
HarperCollins, London, 2013
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780007934409

13 további kiadás


Kedvencelte 8

Most olvassa 3

Várólistára tette 11

Kívánságlistára tette 7


Kiemelt értékelések

>!
Aurore
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Mit mondjak? Kiidegelt. De tényleg. Mentségére legyen mondva, SOHA-könyv volt, és nem is olvastam volna el, ha 1. nincsen SOHA-könyv kihívás 2. nem lenne olyan szép a Virginia Woolf kihívás plecsnije 3. @Lady_L nem tukmálja rám ajánl fel egy példányt karácsonyi ajándék gyanánt.
Mindazonáltal kb. azt kaptam, mint amilyenre számítottam, sőt még talán olyanabbat. Nekem ez sok(k). Én nem vagyok a) elég elszállt b) elég sznob, hogy nekem ez tetsszen. Van posztmodern (és avantgárd) szabadvers (aminek a világon semmi értelme, tiszta sületlenség) és van verses regény. Na, ez egy verses regény posztmodern (vagy avantgárd) szabadversből. Szabadvers-regény. Csak ezt nehéz észrevenni, mert sorkizárt. Igaz, a felét nem is nagyon értettem, de attól tartok, amilyen az ilyen, valószínűleg magyarul sem értettem volna belőle sokat. De az átjött, hogy Virginia Woolf végtelenül boldogtalan volt, amikor ezt írta. (Meg valószínűleg később is, hiszen önkezével vetett véget az életének.) Néhány résztől eltekintve nyomasztott. Függetlenül ettől, a „sületlenségek” ellenére az az érzésem volt, rengeteg benne a belső igazság, és az nálam mindig pirospont.
Összességében bár elviekben értékelem a forradalmi próbálkozást, de nem feltétlenül érzem kötelezőnek magamra nézvést, hogy az eredménye nekem tetsszen.
Nem nagyon fűlik a fogam ahhoz, hogy a későbbiekben Woolfot olvassak. Bocsi.

26 hozzászólás
>!
Banditaa 
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Kapcsolatom Virginia Woolffal igencsak viharos. Egyszerűen nem találjuk a közös hangot. Van ilyen, de ettől függetlenül én próbálom megszeretni őt. Most sem sikerült. Mrs. Dallowayről csak annyit, hogy pont úgy érzek iránta, mint Miss Kilman.

>!
flamepetals
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

2015: Kellett egy kis idő, hogy belejöjjek, de végül nagyon megtetszett, és a főbb szereplőket nagyon megkedveltem. Főleg Septimust és az ő szálát. Mrs Dalloway az elején nagyon idegesítőnek és üresfejűnek tűnt, de a végére csak elérte Woolf, hogy benne is meglássam az embert.
Érdekes volt végre felnőtt, idősödő emberek gondolatairól olvasni, akik már megéltek egyet s mást és kialakult kapcsolataik, családjuk van.

Update 2018: Most hangoskönyvön hallgattam meg. Csak arra emlékeztem, hogy tetszett, meg átnéztem a cselekményt pár hónappal ezelőtt az egyik vizsgámra. Így kifejezetten tetszett a történet. Az utolsó mondattal még mindig egyet értek, Septimus még mindig nagy kedvenc, és most már másik Woolf könyvet is kéne olvasnom, mert kifejezetten tetszett a stílusa.

>!
angelacsapo22
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Majdnem teljes volt az összhang köztem meg a könyv között. Lehet, h máskor nem kapna öt csillagot, de most az volt kétségtelen.
(Hát eljutottam ide is: a tudatfolyamos Virginia ötcsillagos élmény. Hogy ez most jó-e, vagy rossz rám nézvést, azt nem tudom.)

1 hozzászólás
>!
Gedi P
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

nem mindenhol kaptam el Woolf fonalát… Septimus Severus Smith volt különben a kedvencem :) és bár értékelem mint irodalomtörténeti jelenséget, nem az én világom, ahogy Woolf írt.

>!
deaxx P
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Ez a könyv nagyon hozza azt a „brit” érzést – Londont, a helyszíneket, a szófordulatokat… Olyan elegáns, olyan „finom”, olyan brit. (Igencsak sztereotipikusan brit (?))

Mégsem igazán érintett meg. Soknak éreztem a leírást, néha a gondolatokat is. Máskor pedig pörögtek a lapok.
Az viszont tetszett, ahogy változtak a gondolatok, ahogy átcsusszantunk egyik karakter gondolataiból a másikéiba. Olyan finoman, mintha csak egy kis szellő irányítaná a figyelmünket.
Tetszett néhány dolog a cselekményben spoiler de a könyv úgy egészében mégsem. Sajnos.

>!
chibizso
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Nehezen, de megadta magát.
Gondolatfolyam. Woolf beletaszított. Megfulladok! – azt hitem. De elkaptam az áramlatot, és folytam vele együtt. Londonba kerültem, a középosztály közé. Béke volt, legalábbis azt hittem. Bent háború dúlt. Szegény Septimus… ez az értékelés Virginia style-ban. akart lenni

A hullámoktól nem veszi át a vezetést a Mrs. Dalloway, de ezzel az írói megközelítéssel szerintem Virginia Woolf egyik elődjéhez, Joseph Conradhoz hasonlóan a lélek mélyére visz minket a személyes asszociációkon keresztül, amiket igen nehéz követni és igen könnyű elveszni. És erre még jön ez az elit, ez a burzsoá nyelvezet. Valóban kihívás a regény, de bőven vannak benne gondolatok, amiket értékelek. Az jutott eszembe, hogy ez a parti, a sok gondolkodás elvonja az emberek figyelmét a lényegről: hogy a külvilág milyen sebeket ejthet az ember lelkén (lásd Septimus)

>!
Dia9117
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Elsö körben csak annyit, hogy sok mindent el lehet mondani a könyvről, de azt nem, hogy mi ketten megtaláltuk volna a közös hangot. Egyszerűen túl elvont volt nekem ez az egész. Később majd jövök egy blogbejegyzéssel, amiben tervezek részletesebben leírni mindent.
Időközben megszületett a bejegyzés:
http://ilovereading.blogger.hu/2017/11/26/virginia-wool…

>!
BarbieB
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway (angol)

Ez az a könyv, aminek minden oldala, sőt, minden sora egy-egy kemény csata. Küzdelem az unalommal, a hosszú mondatokkal, az ide-oda csapongó gondolatokkal és nézőpont-váltással. Virginia Woolf bármilyen zseniális tehetség is, egyetlen dolgot nem sikerült elérnie: nem tudott egy szerethető, olvastató művet alkotni.
https://litfan.blog.hu/2014/04/28/virginia_woolf_mrs_da…


Népszerű idézetek

>!
Szelén

Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.

(első mondat)

1 hozzászólás
>!
tropikal

She felt very young; at the same time unspeakably aged. She sliced like a knife through everything; at the same time was outside, looking on… far out to sea and alone; she always had the feeling that it was very, very dangerous to live even one day.

>!
Boglinc P

Did it matter, then, she asked herself, walking toward Bond Street, did it matter that she must inevitably cease completely; all this must go on without her; did she resent it; or did it not become consoling to believe that death ended absolutely?[…]

11. oldal

>!
Warsaw

He would argue with her about killing themselves; and explain how wicked people were; how he could see them making up lies as they passed the street. He knew all their thoughts, he said; he knew everything. He knew the meaning of the world, he said.

66. oldal

>!
Warsaw

Heaven was divinely merciful, infinitely benignant.

67. oldal

>!
Warsaw

So there was no excuse; nothing whatever the matter, except the sin for which human nature had condemned him to death; that he did not feel.

90. oldal

>!
Warsaw

One cannot bring children into a world like this. One cannot perpetuate suffering, or increase the breed of these lustful animals, who have no lasting emotions, but only whims and vanities, eddying them now this way, now that.

89. oldal

>!
Warsaw

For the truth is that human beings have neither kindness, nor faith, nor charity beyond what serves to increase the pleasure of the moment.

89. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Sarah Waters: Fingersmith
James Joyce: Ulysses (angol)
Alice Walker: The Color Purple
Michael Cunningham: The Hours
Djuna Barnes: Nightwood
Italo Svevo: Zeno's Conscience
Sarah Waters: The Paying Guests
Kazuo Ishiguro: The Remains of the Day
Jeanette Winterson: Oranges Are Not the Only Fruit
Naomi Alderman: Disobedience