Mr. ​Biswas háza 17 csillagozás

V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Még ​esett, amikor a kocsi megállt a ház előtt. A félig betonból, félig ólomcsövekből készült kerítést négyzetes betonoszlopok tartották, hajnalka indái futották be, amelynek kis piros virágairól csepegett az esővíz, Mr. Biswast azonnal lenyűgözte a ház magassága, a krémszínű és szürke fal, az ajtók és ablakok fehér kerete, a vörös téglaburkolat fehér fugázata, és tudta, ez a ház nem neki való.
Amikor pedig – mikor az eső elől berontottak a házba – megismerte az idős hölgyet, aki nem is volt olyan idős, mint ahogyan az irodista előadta, Mr. Biswast lenyűgözte az asszony udvariassága. Mr. Biswasnak állandóan az volt az érzése, hogy nyakkendőjével, csillogó cipőjével és Prefectjével becsapja a külvilágot. Itt, ebben a Sikkim Street-i házban, amely oly kívánatos, oly elérhetetlen volt, különösen bántotta e rászedés. Az idős hölgy udvariasságát megpróbálta udvariassággal viszonozni, próbált nem gondolni saját zsúfolt szobájára, nyolcszáz dollárjára. Lassan és óvatosan – mostanra… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1961

>!
Cartaphilus, Budapest, 2005
670 oldal · ISBN: 9639303844 · Fordította: ifj. Kőrös László

Enciklopédia 4

Helyszínek népszerűség szerint

Trinidad


Kedvencelte 1

Várólistára tette 30

Kívánságlistára tette 21


Kiemelt értékelések

kaporszakall >!
V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Ez egy furcsa, szerencsétlen lúzer regénye, egyben a trinidadi hindu közösség krónikája is, a XX. század első feléből. Klasszikus angol próza, négy évtizeddel azutánról, hogy a Ulysses folytatásokban megjelent.

Igazi viktoriánus módra, komótosan hömpölyög a történet, a kanyarulatokban némi iszapot hagyva maga után. Bővebb beszédű, mint amennyi a mondanivalójához feltétlenül szükséges, de az egzotikus helyszín, s az oda bevándorolt indiaiak sajátos szokásai által biztosított dupla couleur locale átsegíti az olvasót a szószaporításon. Az eleve handicappel induló főszereplő, akit az író már csecsemőkorától következetesen Mr Biswasnak nevez, keserves elszántsággal bukdácsol végig az életén, eltökélve, hogy úrrá lesz a sorsa felett, de végül is a sorsa lesz úrrá felette.

Mégis, ez a szeszélyes, alultáplált, félművelt, gyomorbajos, pipogya dologkerülő, aki még férji és szülői szerepkörében is csak a 'tűrhető' minősítésre érdemesül, s lázadásai jobbára meddő szócsatákban merülnek ki, képes kivívni együttérzésünket. Mert abból a környezetből, ahová születik, nem lehet sokkal jobban elstartolni. És mert igazságérzete, ha nem is hibátlan, de saját magával szemben is működik.

Életútja során – botcsinálta házassága folytán – része lesz egy tradicionális hindu matriarchális klánnak, amellyel folytonosan hadakozik, de amely biztos, bár sok megalkuvást is követelő anyagi támaszt jelent a számára. Nem tudom, hogy ez a nagycsaládi szerkezet mennyire volt tipikus, de ábrázolása (belső erőviszonyaival, mindennapi intrikáival) kiváló, s érdekessége képes feledtetni a stílus terjengősségét.

A regényt a borító fülszövege a karibi Buddenbrook háznak nevezi, s nekem is eszembe jutott olvasás közben Thomas Mann regénye, de rögtön hozzáteszem, Naipalul munkája sokkal illúziómentesebb. Kipling és Salman Rushdie műveihez hasonlóan: színvonalas brit birodalmi irodalmi termék…

szoszimo>!
V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Mindenképpen ötcsillagos!
Letehetetlen!
Engem teljesen bedarált az a fülledt kavalkád, az a színpompás reménytelenség amiben a szereplők vívják – tulajdonképpen ugyanazokat a hétköznapi harcokat, amiket mi is itt a világ túlfelén. Cipelik a rossz döntéseik, elhalasztott lehetőségeik súlyát…
A főszereplő sorsa már az elején átbillen valamiféle groteszk szerencsétlenkedésbe és ahelyett, hogy együttérzést váltana ki vagy elszomorítana, inkább feldühít vagy megnevettet. Arra gondoltam, más szemében talán a mi problémáink, álmaink is ilyen nevetségesek és nekünk se hiányozna más, mint egy kívülálló józansága vagy egy pár észhez térítő maflás.

Az is lehet, hogy ha itt a szomszédban játszódna a történet és nem a trinidadi hinduk egzotikus világában feleannyira se lett volna érdekes számomra.

De így, mindent visz. Azóta is álmodom a tájakkal és a szereplőkkel.
A nagy folyó kanyarulatában ugyanilyen jó! Ajánlom az is mindenkinek.

1 hozzászólás
imrekati>!
V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Ilyenkor nagyot csodálkozom, hogy nem olvassák ezt a könyvet…pedig a devizahiteleseknek kötelező olvasmánnyá tenném…mit ér egy ház?

sophie P>!
V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Igazi nagyregény, ráérős történetmesélés, belemerülős mese.

Milana>!
V. S. Naipaul: Mr. Biswas háza

Hozzám végig nem sikerült túl közel kerülnie Mr.Biswasnak, bár a Tulsikhoz képest talán mégis.Nálam nem Nobel-díjas, de azt nem bántam meg,hogy elolvastam, még ha nem is haladtam vele gyorsan.


Népszerű idézetek

>!

Aztán egy este nagy nyugalom szállta meg, és döntött. Túl sokáig tekintette a különböző helyzeteket átmenetinek: mostantól fogva az idő minden darabkáját, legyen bár mégoly rövid, értékesnek tekinti majd. Soha többé nem engedi ki a kezéből az időt. Nem lesz olyasmi, hogy egy cselekedet csak úgy egy másikhoz vezet; minden tett életének része, amelyet nem lehet visszacsinálni; ezért aztán bármit, amit tesz, alaposan meg kell gondolnia […]

299

>!

Ez az egy óra azonban meggyőzte valamiről. Hogy hamarosan jobban lesz.
Számos csalódása közül ez volt az első. Idővel eljutott odáig, hogy figyelmen kívül hagyja a szabadság effajta periódusait, ugyanígy arra sem számított már, hogy egy reggel felébred, és ismét egésznek érzi majd magát.

308

>!

Nekem nincs apám, aki vigyázna rám, és bárki azt csinál velem, amit csak akar.

75

>!

Nem volt ugyanis kétsége afelől, mit vár Shama az élettől: hogy megjárja az összes lépcsőfokot, hogy eljátssza az összes szerepet, hogy kivegye részét a hagyományos érzelmekből: a
szülés vagy házasság öröméből, a betegség és a nehézségek okozta kétségbeesésből, a halál miatti bánatból. Az életnek ahhoz, hogy teljes legyen, ezt a hagyományos érzelmi mintázatot kellett felvennie. Bánat és öröm várt vendég volt. Shama és nővérei és a hozzájuk hasonló nők számára a becsvágy, ha ilyesmi egyáltalán szóba jöhetett, negatívumok
sorát jelentette: nem férjezetlennek lenni, nem gyermektelennek lenni, nem kötelességét nem teljesítő leánynak, nővérnek, feleségnek, anyának, özvegynek lenni.

181

>!

– Egy dollár húsz cent, ez ennek a levélnek a költsége – szólt Mr. Biswas. – Úgy érti, ezt sem nekem kell megfizetnem?
– Nem, ha Seebaran képviseli az ügyét.
– Egy dollár húsz cent. Úgy érti, ennyit kap Seebaran, csak mert kitölti a kipontozott sorokat? Nincs párja a tanult embernek, ez aztán a hivatás!
– Ha valaki szakember, akkor a maga ura – mondta enyhe szomorúsággal Moti.
– De hogy egy húsz…! Egy húsz öt percnyi írásért.
– Ne feledje, hogy Seebarannak évekig kellett mindenféle nagy, vastag könyvet tanulmányoznia, hogy ilyen papírokat küldhessen, mint ez.

199

>!

Került kalappolcuk is, nem mintha lettek volna kalapjaik, hanem mert ilyen bútordarabjuk csak a nagyon szegényeknek nem volt. Következésképpen Mr. Biswas szerzett egy kalapot.

211


Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Mario Vargas Llosa: A rossz kislány csínytevései
Mario Vargas Llosa: A Kecske ünnepe
Mario Vargas Llosa: A beszélő
Kazuo Ishiguro: Napok romjai
Ian McEwan: Dióhéjba zárva
John Galsworthy: Modern komédia
Graham Greene: Monsignor Quijote
Mario Vargas Llosa: Négy óra a Catedralban
Mario Vargas Llosa: Julia néni és a tollnok
Kazuo Ishiguro: Klara és a Nap