Upanisadok 16 csillagozás

Upanisadok Upanisadok Upanisadok Upanisadok Upanisadok Upanisadok

A hindu filozófiai irodalom legismertebb és legfontosabb alkotásait tartja kezében a Kedves Olvasó. Tegyük hozzá rögtön: mikor a hindu filozófiát említjük, nem a szó modern értelmében vett bölcseletet értjük alatta, hanem szellemi utat és belső megtapasztalást. Mert India bölcsességének a kezdetek óta ez volt a magja, és ez is marad mindaddig, amíg ez a bölcsesség fennmarad.

Így hát az upanisadok sem pusztán bölcseleti művek. Nem érvelik, hanem kinyilatkoztatják, nem rendszerezik, hanem megéneklik a valóságot, helyesebben azt, amit a költészet, a mágia és a bölcselet még egybemosódó ősi korában az ember valóságnak hitt és akként valósított meg.

>!
Damaru, Budapest, 2014
352 oldal · Fordította: Tenigl-Takács László
>!
Ursus, Budapest, 1998
480 oldal · ISBN: 9630361213 · Fordította: Tenigl-Takács László
>!
A Tan Kapuja, Budapest, 1994
106 oldal · puhatáblás · ISBN: 963450065x

3 további kiadás


Enciklopédia 17

Helyszínek népszerűség szerint

Hold


Kedvencelte 3

Most olvassa 7

Várólistára tette 36

Kívánságlistára tette 40


Kiemelt értékelések

Lunemorte P>!
Upanisadok

Vannak olyan művek, melyek felemelnek. Olyanok, melyek elolvasása után többnek érezzük magunkat. Az Upanisadok is ilyen. A kötetben több fajta Upanisadot is olvashatunk, kedvencem konkrétan nincs is. Mindenkinek ajánlom akit érdekel India, a keleti filozófia és vallások vagy a történelem.

7 hozzászólás
Timár_Krisztina I>!
Upanisadok

Ősi vallások szent könyvein nincs sok értékelni való. Nem is ártom bele magam olyasmibe, amibe nálam okosabbaknak is beletörne a bicskájuk. Vendégség volt nekem ez a könyv: vendégül láttak egy idegen, ám többnyire igen rokonszenves kultúrában, s úgy bántak velem, ahogy vendéggel bánni illendő.
Felhasználom viszont az alkalmat arra, hogy néhány jó tanácsot adjak a jövendő olvasóknak:
1. A szavak az Upanisadokban nem mindig azt jelentik, amit megszoktunk tőlük. Időnként több különböző jelentést is kapnak. (Érdemes elolvasni a fordító lábjegyzeteit, nagyon sokat segítenek.) Különösen sokat épít a szöveg a szójátékokra.
2. A Bibliát olvasni, még ha nem hívő olvassa is, nem túlságosan megerőltető munka (legfeljebb lassú), mert – tudtával vagy tudtán kívül, tetszik vagy nem tetszik – óvodától kezdve adagolják az embernek. Az Upanisadokhoz nincs semmi ilyen segítség. Ezért – különösen kezdetben – nehéz olvasmány. 2b. Viszont jóval rövidebb is a Bibliánál, akkora sincs, mint az Újszövetség. 3. Ezért – különösen kezdetben – ajánlott ezt is kis adagokban bevenni, értsd: az elejéből egy nap egyszer, akkor is keveset, azt is többször elolvasva, kommentárokkal együtt. Ha akkor sem érted, sebaj, nyugodtan folytasd. Tisztelettel nem érteni még mindig jobb, mint tiszteletlenül félredobni.
4. Később viszont sokkal gyorsabban és könnyebben fogyaszthatóvá válik (az étel ;) ), mert temérdek ismétlést tartalmaz. Korábban ugyanis szájhagyomány útján terjedt a szöveg, és ismétlésekkel könnyítették a megjegyzést. A mai olvasónak meg a megértést. :) Ki ne hagyj egyetlen ismétlést sem! Annál több az esélyed arra, hogy megértsd, mit mond neked a könyv.
Jó utat, kedves társaim! :)

Kantele>!
Upanisadok

Ez a mű egy kincs. A hindu kultúra egyik legszebb, legfontosabb alkotása. Nem először olvastam, de mindig meglep, hogy az alapvetően nem bonyolult szövegnek mennyi árnyalt, filozófiai jelentése van, mennyit megörökít és átad egy messzi, de hihetetlenül gyönyörű, egyedi és ősi kultúrából.

darkfenriz >!
Upanisadok

Helyenként nagyon tanulságos, azonban főként önismétlődésekkel, vagy pedig nagyon hasonló síkon mozgó gondolatokkal találkozunk. No persze ez abból is adódik, hogy nem egyszerre keletkeztek ezek az upanisadok, hanem évszázadokon át, így a tanítás magját minden alkalommal el kellett hinteni. Ő köré épül a gondolatkör, nevezzük Léleknek, Brahmannak vagy egész másképp, de Ő van mindenben, az Ő akarata érvényesül és Ő fonja körbe a világot, mint a szél. Aki kíváncsi az ősi, átgondolandó szövegekre, nekik ajánlom, de aki könnyed történetekre kíváncsi, neki inkább a Pancsatantrát ajánlanám.


Népszerű idézetek

Lunemorte P>!

OM

Teljes az Ott és teljes ez Itt.
Teljesből teljes felemelkedik.
Teljes a teljestől elszakad.
Teljesen mégis megmarad.

OM

Kapcsolódó szócikkek: teljesség
Lunemorte P>!

A nemlétből vezess a létbe,
a sötétből vezess a fényre,
a halálból vezess az öröklétre!

Kapcsolódó szócikkek: halál
aled>!

I. Amikor elgyengül, elájul a Lélek, akkor köréje gyűlnek az életerők.
Magához vonzza e fényparányokat, és a szívbe húzódik vissza.
A szemben lakó Ember pedig visszaszáll a Napba, ezért nem
ismeri fel többé a képeket.

II. Ekkor mondják: Eggyé vált, nem lát.

Lunemorte P>!

Akár a fa, az erdő hercege, olyan az ember, bizony.
Haja a levelek, bőre a kéreg, bőre alatti vére a nedv.
Ha megsebzik, vére csorog, mint sebzett fából a lé.
Húsa a fa, ina a háncs, csontja a geszt, veleje bél.
Ha a fát ledöntik, akkor gyökeréből újra fakad.
De milyen gyökérből nő ki az ember a halál után?
Ne mondd, hogy magja az, mert az csak élőből szökken elő, mint ahogy magjából fakad a fa még halála előtt.
Tépd ki a fát gyökerestül, és újra nem fakad az.
De milyen gyökérből nő ki az ember a halál után?
Nem születik, ki megszületik. Ki is nemzi meg újra?

Kapcsolódó szócikkek: erdő · fa · halál
Lunemorte P>!

Minden, ami van, mérhetetlen, rezdületlen egység.
Űrön túli Lelked örök, nem éri születés, öregség.

Kapcsolódó szócikkek: lélek
aled>!

…ami a sötétséget belülről vezérli, az a te Lelked,
a halhatatlan, belső vezető.

Lunemorte P>!

– A Holdba száll minden, mi elhagyja ezt a világot. Életerőik duzzasztják azt teliholddá. Azért fogy el, mert újabb születésbe juttatja őket.

Kapcsolódó szócikkek: Hold
Lunemorte P>!

Mert a törvény az igazság.

Kapcsolódó szócikkek: igazság · törvény
Lunemorte P>!

Ezért egyedül a Lélek világának kell szentelődni. Aki a Lélek világának szentelődik, annak nem fogynak el tettei, hanem a Lélek megteszi neki, amit kíván.

Lunemorte P>!

Tudjuk, az egész világ a halál étele.


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Tenigl-Takács László (szerk.): India bölcsessége
Lao-ce: Tao Te King
Krishna Dharma: Mahábhárata
Krishna Dharma: Rámájana
Vekerdi József (szerk.): Titkos tanítások
Baktay Ervin: A diadalmas jóga
Srí Ramana Maharsi: Srí Ramana Maharsi összes művei
A magasztos szózata – Bhagavad-Gítá
Lao-ce: Az út és erény könyve
Sankara: A Brahma-szútra magyarázata