43. legjobb meseregény könyv a molyok értékelése alapján
77. legjobb gyermekkönyv iskolásoknak könyv a molyok értékelése alapján

Mesél ​az erdő az állatokról, a törpékről… (Mesél az erdő 2.) 105 csillagozás

Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről… Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Kedves Gyerekek! Én vagyok az írótörpe. Társaimmal régóta a Nagyerdőben lakunk. A völgybeli állatok a nagy árvíz elől hozzánk menekültek, s azóta itt élnek velünk. Nagyon kedvesek, és ők tanítottak meg bennünket a vidámságra. Mi pedig segítünk nekik mindabban, amihez értünk. Amióta nálunk laknak, sokkal színesebb lett az életünk. Sok örömet kívánok Nektek az olvasáshoz!"

Mesél az erdő a törpékről címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1989

Tagok ajánlása: 3 éves kortól

>!
Juventus, Budapest, 1996
44 oldal · keménytáblás · ISBN: 9637791477 · Fordította: Krasznai Emese · Illusztrálta: Tony Wolf
>!
Juventus, Budapest, 1993
44 oldal · keménytáblás · ISBN: 9637791213 · Fordította: Krasznai Emese · Illusztrálta: Tony Wolf
>!
Ifjúsági, Budapest, 1989
44 oldal · keménytáblás · ISBN: 9634229123 · Fordította: Zátonyi Tibor · Illusztrálta: Tony Wolf

Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

Romeo · Júlia


Kedvencelte 7

Most olvassa 2

Várólistára tette 7

Kívánságlistára tette 39

Kölcsönkérné 3


Kiemelt értékelések

nicosia P>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Még mindig a nosztalgia a legfőbb vonzereje, de a rajzok és a történetek is nagyon aranyosak.

Amrita IP>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Mire nem jó, ha az ember újraolvassa a gyerekkori kedvenceit: például felfedezi bennük a tárgyi tévedéseket. Komolyan érdekelne, hogy ilyenkor mi a teendő, mert ennél a történetnél a fordító többszörösen bakot lőtt, egyszer nagyon csúnyán. A szerző, aki egyben a rajzoló is, igen jól ismerhette az állatvilágot: a rajzai és a meséje bár nem kifejezetten ismeretterjesztő mű, mégis nagy tudásról árulkodnak. A rajzokon hiába szerepelnek időnként „babaruhába” öltöztetett, emberi falu lakóira emlékeztető állatok, mégis fajra pontosan felismerhetőek. Nem csak a mókus, a vidra vagy a sünök, a fordító vesztére sok más állat is. Ráadásul helyenként utal a valóságos viselkedésükre, beleépíti a történetbe. Például a fürjek vonulását, azzal még nincs is baj, mert a képen valóban fürj szerepel és a fürjek tényleg vonulnak. Akkor kezdtem el gyanakodni, amikor egy furcsa, fekete szemsávos állatot leürgézett (ezt azóta sem tudom beazonosítani, mi lehet igazából), de akkor hűltem el igazán, amikor egy történet jött egy víz alá merült aranykulcsról, amiben a nádirigó (!) segített. A nádirigó ugyanis nem bukik le a víz alá. És ezt Tony Wolf is nagyon jól tudta: a rajzon ugyanis egy vízirigó gyönyörű és pontos rajza szerepel. Mert az amúgy nálunk is előforduló, bár ritka vízirigó valóban lebukik a víz alá. Akkor már elkezdtem figyelni, és ráleltem a szürke gémre is, akit valamilyen oknál fogva a fordító lekócsagozott, és megfejtetlen előttem a gyöngytyúknak nevezett madár kiléte, aki szemmel láthatóan nem gyöngytyúk, talán inkább valami fajd. Pech, úgy néz ki, Tony Wolf elég jól ismerte az állatokat.
Na most, kedves molyok, ilyenkor mi van?

update még egy: a pelét nem nevezi nevén, „hétalvó”-nak fordította. ez mondjuk apróság, de mégis, ha már annak az állatnak van neve, nevezetesen pele, akkor miért hétalvó? (nem szinonimaként, alternatívaként, vagy jelzőként, hanem a pele szó helyett használja :S)

Máskülönben a történet a szokásos módon szerethető, biztosan kisfiúknak is élvezhető a sok szerkentyű miatt. Kalandos, változatos események, ünnepek, problémák vannak benne, a rajzok gyönyörűek, a szereplők szerethetőek, kedvesek. 21. században almaborról, pálinkaivásról és pálinkától kivörösödő orról írni necces, ma már biztos lenne, aki fennakadna ezen, de szerintem vicces. A történetbe simul, nem lóg ki, nem kap túlzott hangsúlyt és se nem didaktikus, se nem reklámszerű.

39 hozzászólás
Zsuzsanna_Makai>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Csudajò volt, mint az előző, ès a rajzok is csùcsjòk mèg mindig.
A közlekedèsi tàblàkat külön kiemelnèm…

ziara>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Nekem ez nem. Kimaradt gyerekkoromban, de azt hiszem, nem is bánom. Nagyon magas a százalêka, de én nem erre az élményre számítottam. Kihíváshoz olvastam, sokan szeretik a figyeltjeim közül… A rajzok se, a mesék se, szóval nem. Olyan jó mesekönyvek vannak, de számomra ez nincs köztük:(

gab001>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Már az első rész is nagyon tetszett, de ez még varázslatosabb. A törpék megjelenése és találékonysága még élvezetesebbé tette az egyes részeket, amik ezúttal még inkább összefüggnek. A képek továbbra is szemet gyönyörködtetőek. Egyszerűen mesés.

>!
Ifjúsági, Budapest, 1989
44 oldal · keménytáblás · ISBN: 9634229123 · Fordította: Zátonyi Tibor · Illusztrálta: Tony Wolf
Banditaa P>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

A törpéktől még cukibbak lettek a történetek, egy öröm volt újraolvasni őket ennyi év után. Várom már, hogy nekikezdhessek a következő kötetnek!

Millázs>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Könyvjutalomként kaptam még első osztályos koromban. Erre nem emlékszem, csak a beírás tanuskodik róla. A képeket imádtam, ennyi maradt meg belőle.
Most pedig azt imádom, hogy a gyerekeimnek olvashatok ebből a több mint harminc éves, egyszer már megragasztott, agyonlapozott könyvből.

Levenzia>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Gyerekkoromban nem ismertem ezt a mesét.Az első rész volt csak meg, és imádtam a rajzokat.Most nagy szerencsével megnyertem ezt a kötetet a kislányomnak, és bár Ő még kicsi hozzá, én el is olvastam.A képeket már Ő is értékeli, a mesét meg majd később fogja érteni.Biztos gyakran fogjuk olvasgatni.

Lahara IP>!
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, a törpékről…

Azt nem szeretem, ha kiszólnak az olvasónak, de különben nagyon jó.


Népszerű idézetek

nodael >!

És tényleg, a fenyőfa ágairól állatok lógnak csónakjaikkal együtt.

A törpék

nodael >!

Azt hiszem, a törpék mindent tudnak. Elmesélem, hogy miből gondolom ezt.

Teknősverseny

nodael >!

Egy szép napon az asztalostörpe tudomást szerzett a teknősök e hátrányos tulajdonságáról. Addig törte a fejét, amíg megtalálta a megoldást.
– Mától kezdve olyan gyorsak lehettek, akár a nyulak – ígérte nekik.

Teknősverseny

nodael >!

Körülállták őket az állatok, és tátott szájjal nézték a törpemunkásokat, mert egyikük sem látott még liftet. Három nappal később megpillanthatták az elsőt.

A felvonó

Kapcsolódó szócikkek: lift
nodael >!

– Na, ide figyelj! – szól a varázslótörpe. – Egy kudarc, nem kudarc!

A csodaszer

nodael >!

Egy elszabadult láng belekapott a ruhájába, s most rémülten futna el égő nadrágja elől.

Az erdőtűz

Kapcsolódó szócikkek: tűzvész
nodael >!

Íme a könnyekig megható történet, amit előadtak: Júlia hercegnő beleszeret Rómeóba, a színészbe.

Színház a tisztáson

Kapcsolódó szócikkek: Júlia · Romeo
nodael >!

A gondolat a nyuszitól származott. Kitűnő ötletnek találta.

Az emlékmű


A sorozat következő kötete

Mesél az erdő sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Jill Tomlinson: A tyúk, aki soha nem adta fel
Geronimo Stilton: A jégpálya bajnoka
Daisy Meadows: Simi karácsonyi kalandja
Tea Stilton: Teljes holdfogyatkozás
Bodó Béla: Brumi a Balatonon
Tersánszky Józsi Jenő: Misi Mókus kalandjai
Berg Judit: A Nádtenger télen
Mechler Anna: Olina és a varázsszirmok
Szepes Mária: Pöttyös Panni naplója
Alex T. Smith: A kisegér, aki karácsonyra hazatalált