Haza 9 csillagozás

Tompa Andrea: Haza

Elmenni ​könnyű, megérkezni nehéz, de hazatérni lehetséges egyáltalán? Ráfordulni az otthonról haza vezető útra az egykori osztálytársak hívására nehéz feladatnak ígérkezik a regény főhőse számára, aki bár országot váltott, nyelvet mégsem sikerült. A középkorú íróból nemcsak az utazás, a kaland iránti szenvedély párolgott el, de oda indul most vissza, ahol már nem várja senki, legfeljebb az emlékek, a család még élő tagjai is elköltöztek a városból.
De hol a haza, és hol van az otthon? Az az otthon, amit évtizedek alatt épített fel az ember felnőtt élete során, vagy ahol megszületett, ahonnan eljött, amit talán mégsem hagyott maga mögött egészen? Mi történt a harminc év alatt, mióta a regény elbeszélője a kezdeti könnyűséggel és izgatottsággal útra kelt, hogy átélje a saját kalandját, mi történt a többiekkel, akik szétszóródtak a világban, s hogyan boldogultak, akik maradtak a régi hazában? Ezekre a kérdésekre keresi a választ Tompa Andrea negyedik regénye, két világ közé… (tovább)

>!
Jelenkor, Budapest, 2020
476 oldal · ISBN: 9789635180264
>!
Jelenkor, Budapest, 2020
480 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635180257

Enciklopédia 1


Most olvassa 23

Várólistára tette 37

Kívánságlistára tette 40


Kiemelt értékelések

>!
postmodjane
Tompa Andrea: Haza

Ez egy olyan regény, ami nem regény.
A nyelv regénye – a szöveg legalább annyira a nyelvről, mint a hazáról szól.
Ám a nyelv (ugye) a lét háza, a ház pedig a haza otthona.
Az identitás alapja.

A történet kerete a találkozás, a reunion, ami megvalósul, de erre a történetre nem a linearitás jellemző. Narratológiailag a szöveg a posztmodern próza sajátosságaival bír.

Tuti, hogy nem célja, hogy megmondja a tutit, a biztosat, a konkrétat.
Árnyal, utal, körülír, melyből minden olvasó önnön identitásának megfelelően annyi saját történetet hoz létre, ahány olvasója lesz a kötetnek.

S hol marad a naplemente „rendes” leírása?

Nagyon más, mint Tompa Andrea eddigi regényei, s ez a másság, újdonság új kontextust teremt körülötte.
Szeretettel gratulálok hozzá.

5 hozzászólás
>!
matetoth
Tompa Andrea: Haza

Vártam ezt a könyvet, mert a Fejtől és lábtól, s még inkább az Omerta lenyűgözött. Témaválasztása pedig külön is felkeltette a kíváncsiságomat. Írni a hazáról – Bodor Ádám, Vida Gábor, Balla Zsófia és mások – talán azok tudnak, akik számára a haza elveszítette az egykori magától értődő evidenciát.

A regényben a narrátor osztálytalálkozóra megy, több évtized után, ahol az osztálytársai sokféle módon kapcsolódnak a sokféle módon elhagyott, leváltott, elfeledett hazához. A szöveg nagyon dús, telt, mélységekbe engedő. Néhol nehezen követhető. A korábbi regények lendülete és szerkezete itt nem található meg. Talán ezért is egy harmad elolvasása után barátkoztam meg vele. Ezt a könyvet másképpen kell olvasni, mert szándékosan másképpen is lett megírva. Nincs cselekmény, csak cselekvők vannak, nincs egyetlen válasz, a haza nem köthető egy valamihez, csak sokféle módon sokféle valamikhez. Számomra nehézkes volt, ahogyan a főhős hol saját nevében, hol mint önmaga narrátora beszél. Nem tudtam hozzáadott értéket találni a „Fiú” egyenetlen szerepeltetésében. Majd mások fognak. Ellenben lenyűgözött a mondatfűzés és a képek gazdagsága, és a minden kommerszitást nélkülöző tételmondatok egész sora.

Az elmúlt években olvastam szerb, bosnyák és cseh szerzőtől is haza témájú regényt. A Haza mindegyiknél tágasabb, árnyaltabb és kevésbé egyértelmű. Ez a legnagyobb érték benne.

>!
shinylittlescalpel
Tompa Andrea: Haza

Vegyes érzéseim vannak a könyvvel kapcsolatban. Nem hasonlít az előző könyveihez. Néha az volt az érzésem, hogy túl sok mindenről akart szólni. Szerintem közelebb áll egy novellafüzérhez, mint egy regényhez. Amiért mégis inkább 4* az az, hogy elgondolkodtam arról, hogy mit jelent számomra, hogy itt élek, hogy ez az ország a hazám és, hogy vajon milyen lenne egy másik országban élni és boldogulni.


Népszerű idézetek

>!
gesztenye63 MP

Sajnálom, szól Brecht vastag szivarral a foga között: A művészet nem vigasz a meg nem élt életért.

16. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Bertolt Brecht
>!
petra_b

Ilyen a szerelem, mondta volna neki óvatosan, ha valaki beléd szerelmes lenne, nem a húzott csóka szemed látná, a szúrós tekintetedet, hanem az összeszűkült nézésedben magát látná mint kiválasztottat.

169. oldal

5 hozzászólás
>!
matetoth

A hely immár jelentés nélküli, elvesztette azt, ami egykor volt neki. Mostanra ez már a sehol, a semmi, a Seol. Ami kiesett a kegyelemből. A Seol a pokol héber neve. Egy kiürült tér, az átutazás helye, ahol ő sem állt meg soha az elmúlt harminc évben. A pokol nem tűz, hanem üresség és a jelentés nélküli hely. Otthontalanság. Ahogy az a férfi mondta, aki megsértődött a világra, és felment a hegyre: a hely, ami kiesett Isten kegyelméből. Ami iránt nosztalgiát érez, a kegyelem helye.

2678-2682 kindle

>!
Könyves_Magazin U

Szerencsére angolul kell majd beszélnie. Megnyugtató, hogy elkerülheti anyanyelve csapdáit, a túlságosan bonyolult gondolatkacskaringókat, végtelen elágazásokat. Ehelyett angolul, mint egy biztonságos és kevéssé forgalmas kétszer kétsávos úton halad majd, ahol könnyedén megnevezhetőek a dolgok, mert idegen nyelven van nevük. Nem kell félni, az idegenség biztos pajzs.

10. oldal

>!
Könyves_Magazin U

Ezzel a történettel, a sajátjával még csak ismerkedik, például ezen az úton is, amikor hazamegy.

49. oldal

>!
Könyves_Magazin U

A nyelvet vissza kell foglalnia, hogy otthon legyen benne. Az egyetlen lakható tér a nyelv, ha elveszíti, meghal.

342. oldal

>!
Könyves_Magazin U

Írni is valahogy úgy kell, mint imádkozni, teszi hozzá a fűben hanyatt fekve. Amikor írsz, akkor sem tudod, hogy meghallja-e valaki. Nincs ott senki, te mégis beszélsz. Ha van, akkor van. Ez tőled független.

455. oldal

>!
matetoth

kétféle világ közé szorulva, már nem otthon, még nem haza, elfogja a félelem, mert valaminek biztosan vége van, legalábbis egy időre, másvalami viszont nem tud elkezdődni, vagyis ezt az otthonnak nevezett, nagy munkával megharcolt biztonságos valamit most itt kell hagynia, mert otthonról elindul haza, oda, ahol már se ház, se szeretett arc, csak valamiféle múlt várakozik, mégis úgy érzi, valaminek lennie kell, és ő alkalmatlan a megnevezésére.

182-185 kindle

>!
matetoth

Hogy a nyelv immár megszűnt a szájban, helyette csak a mások kölcsönnyelve van, ami számukra legfeljebb egy bérelt kabin, olcsó panzió, verítékkel megfizetett albérlet lehet, de sosem otthon.

1902-1904 kindle

>!
Könyves_Magazin U

Jó lenne megint az elején lenni. Az első ötven olvasónál. Akkor nem volt példányszám, csak szerelem.

217. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Földes Jolán: A halászó macska uccája
Murányi-Kovács Endre: Garibaldi dobosa
Fenyő Miksa: Jézus is D. P. volt
Dubravka Ugrešić: A feltétel nélküli kapituláció múzeuma
Dimitri Verhulst: Problemszki Szálloda
Miloš Crnjanski: London regénye
Alekszej Tolsztoj: Emigránsok
Fatou Diome: Az óceán gyomra
Akos Doma: A vágyak útja
Várdy Huszár Ágnes: Nyár Itáliában