Fény ​az éjszakában 70 csillagozás

Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Varázslatos ​időutazás, mese veszteségről és bátorságról, és egy asszonyról, aki felfedezi, hogy a sorsát homokba írták, nem pedig kőbe vésték.

Fay Barlow fuldoklik. Imádott férje, Will halála után képtelen menekülni fájdalmától, többnyire föl sem kel az ágyból. Ám amikor munkát ajánlanak neki Dél-Carolina legendás fövenyein, elvállalja, mert a fényképészet maradt az egyetlen szenvedélye.
Az elbűvölő tengerparti városkában Fay ismét szerelembe esik, amint megpillantja az omladozó, mégis gyönyörű Bride szigeti világítótornyot, és megszállottja lesz a Fény Asszonyát övező legendának -aki a toronyőr lánya volt, és titokzatos körülmények között fulladt vízbe, 1921-ben.
Fayt valami rejtélyes okból úgy vonzza a világítótorony, mint pillangót a fény. Egyik este, amikor odalátogat, leteríti egy hatalmas hullám, egy ellenállhatatlan erő pedig a múltba húzza – egy szerelmi történetbe, amely nem az övé.

A sors megváltoztatható. Az összetört szívek meggyógyíthatók.… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2017

>!
Művelt Nép, Budapest, 2017
400 oldal · ISBN: 9786155676673 · Fordította: Medgyesi Csilla
>!
Művelt Nép, Budapest, 2017
400 oldal · ISBN: 9786155676680 · Fordította: Medgyesi Csilla

Enciklopédia 5

Szereplők népszerűség szerint

Carrick · Will · Dolly · Faye · Pat Cahill atya


Kedvencelte 7

Várólistára tette 78

Kívánságlistára tette 58

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

>!
Tóth_Orsolya_3 P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

„A remény egy ragyogó fény egy sötét éjszakán. Ha a reménye erre a partra vezette magát, akkor itt kell horgonyt vetnie.”

Igazi Tiffany Reisz regény, tele érzelemmel és csodaszép gondolatokkal.
Teljesen más stílusú, mint az OS sorozat, de ugyanannyira magával ragad és nem enged.
Evarázsolt! *-*

2 hozzászólás
>!
Mrs_Curran_Lennart P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Félve nyúltam a könyvhöz, mert az eredetiben olvasók szerint félrement a fordítás.
Szerencsére ennek ellenére élvezhető volt. Szeretem az időutazós történeteket, és a mese maga érdekes volt. A Tiffanyra jellemző erőteljes erotikus vonalat felváltotta a romantika, bár egy katolikus papot azért belecsempészett a sztoriba.
Egyszeri olvasást megért.

>!
Nikolett0907 P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Kérem szépen, ez az a történet, amit már egyszerűen nem tudok szó nélkül hagyni, hogy ha valakinek nem megfelelő a szókincse, miért fordít?
Nem vagyok szakmabeli, de jól beszélem a nyelvet, és egyszerűen élvezhetetlen, az a töménytelen mennyiségű hiba amit észrevettem olvasás közben.
Teljesen kizökkentett.

A másik nagy gondom, hogy szeretem az időutazással foglalkozó történeteket, az sem zavar, hogy erotikus, de az első 250 oldalig égnek állt a hajam és nem szoktam félbehagyni könyveket, de erős volt bennem az érzet, na most jött el az idő, hogy leteszem.
Bár így utólag el kell ismernem jól tettem, hogy végig olvastam, ezért is kap egy erős három csillagot.

Valamint pozitívként könyvelem el az írónő stílusát.
De első könyvem tőle. Erősítsetek meg kérlek, hogy a többi kötete jobb és tényleg érdemes beszereznem? HELP!!!

11 hozzászólás
>!
Ms_thebetty P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

„A férfiaknak és nőknek, akik a világ világítótornyait gondjaikba vették, és mindenkinek, aki valaha fényt gyújtott a sötétségben.”

Muszáj vagyok ezzel indítani. Ez a könyv ajánlása, ami, rejtélyes módon, a magyar kiadásból husss, csak úgy eltűnt. Első piros pont.

Második piros pont a főszereplő hölgy átkereszteléséért jár. Faye Harper, írja a magyar könyv. Hogy honnan vették ezt a nevet, nem tudom, mert még csak hasonló sincs az eredetiben. A hölgyemény hivatalos neve Faye Barlow.

Azért, hogy „elfelejtették” megemlíteni egy-egy szereplőről, hogy fekete, csak fél piros pont jár.

A legnagyobb elismerésem viszont azért, hogy igenis mertek bátrak lenni a könyv szerkesztői, és egész bekezdéseket hagytak ki a könyvből, és oldalakat helyeztek át több 10 oldallal arrébb. Hogy igenis mertek átírni részeket, kihagyni neveket és eseményeket, melyek következtében a könyv teljesen kusza és sokszor érthetetlen lett.

Nagyszerű újítás ez a kiadótól, le vagyok nyűgözve. És hála ezen cselekedeteknek, egyszerűen és határozottan ellopták ennek a történetnek a lelkét. Nincs mélysége, „melodramatikus és nem melankolikus”, ahogy egy kedves barátnőm fogalmazott. Néhol, ahol az angol nem használ csúnya szavakat, a magyar obszcén és alpári.
A magyar Carricket nem szeretem, nem igazán mozgatott meg bennem semmit, Faye egy drámakirálynőnek tűnik ellenben a megtört, élete értelmét kereső angol karakterrel. Egyedül talán Father Cahillt és Willt sikerült hűen a magyar olvasók kezébe adni.

Vérzik a szívem, mert ez egy egyedi, elgondolkodtató és remekül megírt történet, ellenben a magyarral, ami nem lett más csak egy újabb a piacon kapható tucatnyi időutazós-szerelmes könyvekből.

29 hozzászólás
>!
sarahangel P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Azt hiszem, még soha nem jártam úgy egy könyvvel sem, mint ezzel.

Elég nehezen rázódtam bele az olvasásába, majdnem félbe is hagytam. De mivel még soha nem hagytam félbe egy könyv olvasását sem, mióta hivatalosan is moly vagyok, gondoltam, akkor nehogy már egy Tiffany Reisz könyvnél legyen így, úgyhogy olvastam tovább.

A történet teljesen más stílusú, mint az Original Sinners, ami egyébként nem baj, szeretem, ha egy író meg tud újulni. Mégis úgy éreztem, hogy a Fény az éjszakában nem abban a gördülékeny stílusban van megírva, mint az OS.

A könyv első felét így nem igazán élveztem, lassan haladtam vele, elkalandoztak közben a gondolataim, Faye pedig egyáltalán nem volt szimpi.

A könyv második felében viszont fordult a kocka. A történet lassacskán, de kezdett érdekelni. Belecsöppentünk a spoiler, ami először szintén döcögött, itt-ott fölöslegesen részletezettnek találtam, de aztán egyre jobb és jobb lett. Amit a könyv elején még tuti nem gondoltam volna, a történet utolsó harmadánál már teljesen belefeledkeztem a történetbe, alig tudtam letenni a könyvet.

Összességében tehát annyit mondhatok, a spoiler szál nem lett a szívem csücske, de a spoiler annál inkább. Na és a vége megdobogtatta a szívemet spoiler. Jó darabig nem értettem, mi a történet lényege, mi ez a spoiler, de a végére összeállt a kép, a jelenbeli szálak is nagyobb értelmet kaptak. A végére már Faye is szimpibb lett spoiler, Carrick-ről meg ne is beszéljünk, ő volt a számomra legrokonszenvesebb szereplő, Pat atyával karöltve. A végső fordulatok tényleg nagyon tetszettek, ötletesek voltak.

A könyv borítója nagyon szép, és amúgy is nekem való téma, mert nagyon tetszenek a világítótornyok a maguk titokzatosságával és romantikusságával. Sőt, olyan dolgokat is megtudtam a könyvből, amiket eddig nem is tudtam a világítótornyokról. Szóval összességében, bár a könyv kb. feléig meg kellett vele ’szenvednem’, azt mondom, mégiscsak megérte elolvasni.

Egyébként ha nem tudom, akkor soha nem gondoltam volna, hogy Tiffany Reisz írta a könyvet. ;)

2 hozzászólás
>!
Trice29 P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Elgondolkodtatott, elvarázsolt. Helyenként teljesen elmerültem a történetben annyira beszippantott, máskor kicsit zötyögős volt a történet szekere. Mint kiderült ez nem az írónő hibája :o( Nagyon megkedveltem a főszereplőket, Fay és Carrick kimagasló egyéniségek. Összességében még így is megérintett a történet, hogy kimaradtak részek a fordításból.

>!
V_Ili P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Nem olvastam még Tiffany Reisztől semmit, ezért nem volt a könyvvel szemben semmi elvárásom.
Nekem nagyon tetszett, bár azt kell mondjam, hogy nem mindig értettem, hogy mi történt.
Nagyon szorítottam, hogy Fay végre megtalálja a boldogságához vezető utat.

>!
Lanore P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

„Amikor az ember elveszítette a reményt, akkor azon a helyen kereste, ahol utoljára megvolt, és az mindig a múlt volt. Egyszer talán eljutnak odáig, hogy ne nézzenek a múltba, hogy reményt találjanak, hanem elkezdenek egymásra nézni, ahol a remény valójában lakozott.”

Nagyon féltem ettől a könyvtől, mert az írónő korábbi írásaival még nem találkoztam, és nem is igazán akartam az erotikus műfaj nem a kedvencem. Az első pár fejezet sem győzött meg arról, hogy ez nekem jó lesz, lassúnak éreztem, és Faye karaktere is furcsa volt, olyan semmilyen. Aztán láss csodát, beindultunk, és én vagyok a legjobban meglepve, de ez a könyv bizony kedvenccé vált! Imádtam a sziget hangulatát, a világítótornyot, a háttértörténeteket, az 1920-as életet, a szereplőket, a romantikát, a veszteségeket, a humort, a reményt… filmszerűen láttam magam előtt az egészet, a kis ház berendezését, a tornyot, mindent… Faye és Will kapcsolata igazi volt, fájdalmas, és nagyon valóságos, a múlt elengedésének gyönyörű szimbóluma volt az, hogy spoiler. Carrick pedig az a típusú Férfi, akiért az összes női szív rajongana, ha ismerhetnék őt. Annyira akartam, hogy sikerüljön, gondolkodtam, én mit tennék Faye helyében spoiler, és jelentem, ugyanúgy döntöttem volna, ahogy ő spoiler. Ha ő lehetnék, engem sem érdekelne spoiler. Szerettem, ahogy alakulnak a szálak, ahogy végül minden értelmet nyert, és szerettem Pat Cahill-t, Dollyt, a barackos pitéjét, és mindent, amit ez a könyv nyújtani tudott…

***Olvasás közben gyakran eszembe jutottál, @Light_House… biztos vagyok benne, hogy tetszett volna Neked ez a könyv.

>!
ViveEe P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Ha tényleg abbahagytam volna 134 oldal után, még fél csillagot sem érne a könyv.
A rettenetesen rossz fordítás, nulla szókinccsel megspékelve pedig még jobban élvezhetetlenné tette az amúgy sem szimpatikus kezdést.
Aztán bekerül Carrick a képpe, és onnantól egy picit jobb lett. De még így is azt kell mondjam, hogy egyáltalán nem tetszett a könyv, és a cselekmény.
Számomra egészen elrettentő szerelmi történet. Én nem az igazi továbblépésként, hanem pótlásként látom az egészet. Nem tudom.. egyszerűen ez nagyon nem az én történetem volt. A kedvelhető karakterek sem segítettek ezen. :/

6 hozzászólás
>!
Hópárduc P
Tiffany Reisz: Fény az éjszakában

Ez nem az én könyvem….
Számomra unalmas is volt és a történet sem ragadott magával.
Első könyv volt az írónőtől. Reméljük, nem az utolsó.

8 hozzászólás

Népszerű idézetek

>!
Tóth_Orsolya_3 P

„Amikor úgy érzed, hogy a pokolban vagy, csak menj tovább.”

138. oldal

>!
Evika82 P

– Vigyek magammal valamit?
– Igen.
– Mit?
– Amiatt, ami a múlt éjjel történt, egy erényövet.
Faye a férfihoz vágta a párnát.
– Ez nem volt szép – mondta Carrick, és megmarkolta a párnát.
– Ó, menj kecskét fejni.
Carrick visszahajította a párnát.
– Így beszélsz velem? – kérdezte.
– Igen.
– Ó – szólalt meg Carrick. – Oké, rendben van. – Felnézett, ki Faye válla fölött az ablakon. – Megjött Dolly. Reggelinél találkozunk. Próbáld féken tartani magadat a társaságomban. Dolly fiatal és ártatlan leány. Hadd maradjon meg ilyennek.
– Megcsókoltál.
– Te kezdted.
– Mivel kezdtem?
– Ide jöttél.
– És ezzel kezdtem?
– Nem csókoltalak volna meg, ha nem lennél a szigeten.
Faye kinyitotta a száját.
– Ezzel nem tudok vitába szállni. Carrick Faye-re bökött. – Soha ne vitatkozz egy írrel. Vagy whiskey-vel vagy könnyekkel végződik, és egy csöpp whiskey
sincs a házban.

218-219. oldal

>!
Tóth_Orsolya_3 P

A remény olyasmi, amit isten ad nekünk. A remény… – Pat a világítótorony irányfénye felé fordította a fejét. – A remény egy ragyogó fény egy sötét éjszakán. Ha a reménye erre a partra vezette magát, akkor itt kell horgonyt vetnie.

Kapcsolódó szócikkek: Faye · Pat Cahill atya
>!
Tóth_Orsolya_3 P

Ugyanazért ment a világítótoronyhoz, amiért bárki más is egy világítótoronyhoz menne.
Azért ment, mert szüksége volt a fényre.

90. oldal

>!
Tóth_Orsolya_3 P

De aztán eljöttem ebbe a toronyba, és találkoztam Dan Chisholmmal, az itteni főőrrel. És megrázta a kezemet, és mielőtt elengedte volna, azt mondta nekem: „Tudom, hogy maga katonaember, de a háborúnak vége, és ez egy kereskedelmi világítótorony. Nem érdekel, ha az egész hun hadsereg van is odakinn kenukon, maga gondoskodik arról, hogy ez a fény világítson, világítson egész éjjel, bármilyen is az idő. Mi tartjuk életben az embereket odakinn, és nem kérdezzük, milyen zászló alatt hajóznak. Legyen világosság – ezek voltak isten első szavai, és ez a mi mottónk is. Eszerint élünk és halunk. Mi itt isten munkáját végezzük, úgyhogy jobban teszi, ha elhiszi, hogy az a fény égve marad, ha kitör a pokol, vagy ha jön az ár, és jobb, ha elhiszi, hogy mind a kettő elő fog fordulni. Mindenki megérdemli a fényt, Morgan. Tartsa életben a fényt.”

227. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Carrick
>!
Tóth_Orsolya_3 P

– Az ember nem harcolhat az idő ellen. És nem is szabad, még ha meg is tehetné. Ez egy vesztes csata.

228. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Carrick
>!
Tóth_Orsolya_3 P

Megmondtam, hogy életed végéig gondodat viselem.

372. oldal

>!
Ács_Milán

Bárki találta is ki, hogy jobb szeretni és elveszíteni a szerelmedet, mint sohasem szeretni, nyilvánvalóan sohasem szeretett, vagy soha nem veszítette el a szerelmét.

6. oldal

>!
Garbai_Ildikó P

Túlságosan sokáig voltam sötétben. Képtelen vagyok újra anélkül a fény nélkül élni.

294. oldal

>!
Tóth_Orsolya_3 P

Ennek a toronynak sajátos az éjszakai jelzése. A Hunting-szigeti toronyé megint másmilyen. Így lehet megkülönböztetni bennünket a sötétben. Tudod, a torony szívverése az éjszakai jelzés. A szívéről ismersz meg egy embert. Egy világítótornyot az irányfényéről.

224. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Carrick

Hasonló könyvek címkék alapján

Diana Gabaldon: Szitakötő borostyánban
Karen Marie Moning: A Felföld ködén túl
Jude Deveraux: Fénylő lovag
Mary Jo Putney: Bűvölet
Lisa Kleypas: Ördöngös tavasz
Lisa Kleypas: Ősszel történt
Kresley Cole: Szeress, ha tudsz!
Julia Quinn: A vikomt, aki engem szeretett
Julia Quinn: Ami Londonban történt