Szent ​Lajos király hídja / The Bridge of San Luis Rey 12 csillagozás

Thornton Wilder: Szent Lajos király hídja / The Bridge of San Luis Rey Thornton Wilder: Szent Lajos király hídja / The Bridge of San Luis Rey

A kétnyelvű Kentaur sorozat új kötete a kiváló amerikai író Magyarországon legismertebb, legolvasottabb műve. Az 1927-es (Pulitzer-díjas) kisregény a véletlenről, eleve elrendeltetésről, isteni gondviselésről és az emberi szeretetről mesél. A történet a XVIII. századi Peruban játszódik, középpontban egy leszakadt híddal és egy válaszokat kereső pappal

Eredeti megjelenés éve: 1927

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Janus Kétnyelvű könyvek Európa · Kentaur könyvek Noran

>!
Noran, Budapest, 2007
254 oldal · ISBN: 9789639716346 · Fordította: Kosztolányi Dezső
>!
Európa, Budapest, 1977
258 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630706237 · Fordította: Kosztolányi Dezső

Most olvassa 1

Várólistára tette 4

Kívánságlistára tette 3


Kiemelt értékelések

Lynn>!
Thornton Wilder: Szent Lajos király hídja / The Bridge of San Luis Rey

Úgy indultam neki, hogy angolul olvasom, ha már kétnyelvű kötetre tettem szert. Aztán beleolvastam a fordításba és elvesztem pedig, ha tehetem, inkább eredetiben olvasok, már amit megértek. Különleges hangulatú lett a regény Kosztolányi fordításától.

Kicsit olyan volt, mint Tóth Krisztina Pixel-je: a szereplők összekapcsolódnak, valaki mindig feltűnik a másik fejezetében, ha csak említés szintjén is, aztán persze csak némelyekre hat ki a tömegkarma vagy mi és végzi be a sorsát a híddal együtt.

Sokat gondolkodtam két dolgon.
Az egyik, hogy ezt a szerencsétlen Juníper atyát miért kellett a könyv végén spoiler? Épphogy az volt a szándéka, hogy bemutassa, hogy „Szent Lajos király hídjának összeomlása nyilvánvalóan Isten rendelése volt”. franc se érti a papokat néha A másik, amin a fent nevezett pap is agyalgott, hogy miért pont ők öten? Aztán arra jutottam, hogy ők mindannyian boldogtalanok voltak, mert vagy többre/másra lettek volna hivatottak, mint ami kijutott nekik vagy azért, mert valaki, akit bálványoztak, nem szerette őket viszont. A nagy egészet nézve persze mindegy, hogy ők öten élnek-e vagy halnak, viszont azoknak, akiket hátrahagytak talán a legnagyobb lecke volt a haláluk. Hiszen Dona Maria lánya és Perichole és a Maria del Pilar főnökasszonya is csak találkoznak a történet végén és egymás vállán sírják el a bánatukat és jönnek rá arra, hogy bizony ezt elrontották, jobban kellett volna szeretni azt a valakit, akit elvesztettek.
És végülis erről szól a könyv – a szeretetről.

2 hozzászólás
Rózsaszín_Párduc>!
Thornton Wilder: Szent Lajos király hídja / The Bridge of San Luis Rey

Köszönöm, hogy elolvashattam: először 18 évesen, majd 48 évesen. Mindkét életkorban más-más üzenetet adott át, de egy meglátásban közöset, hogy MÉLY volt. Témaválasztásban is, és a lelkiségében is. Ha fel kéne állítanom életem 10 legnagyszerűbb olvasmányának listáját, azon rajta van.


Népszerű idézetek

Gregöria_Hill>!

A stílus aligha több mint hitvány edény, amelyben be lehet adni a világnak a keserű orvosságot.

29. oldal

Lélle P>!

[…] ha ugyan lehet azt mondani, hogy bármit is föláldozunk, kivéve azt, amiről úgyis tudjuk, hogy nem érhetjük el, vagy azt, amiről titkos sugallat közli velünk, hogy terhes vagy szomorú lenne megtartanunk.

113. oldal, Harmadik rész – Esteban (Európa, 1977)

Gregöria_Hill>!

Szorgoskodásának eredménye egy óriási könyv volt, melyet -mint később látni fogjuk- egy szép tavaszi reggelen nyilvánosan elégettek a főtéren. De volt ennek egy titkos másolata is, s ez sok-sok esztendővel azután minden föltűnés nélkül bekerült a San Martín egyetem könyvtárába. Ott pihen két fatábla között porosodva egy polcon.

17. oldal (Talán véletlen)

2 hozzászólás
Gregöria_Hill>!

Pío bácsi […] Rendelkezett a kalandor hat erényével: emlékezett arcokra s nevekre, de a saját nevét kitűnően tudta váltogatni; nyelveket beszélt; leleménye kimeríthetetlen volt; titkot tartott; értett beszédbe elegyedni idegenekkel; nem bántotta a lelkiismeret, ami abból származott, hogy megvetette a tunya gazagokat, akiket kizsákmányolt.

153. oldal

Lynn>!

Most jött rá arra a titokra, melyből sohase gyógyulunk meg, hogy még a legtökéletesebb szerelemben is egyikünk kevésbé mélyen szeret, mint másikunk.

101. oldal

Gregöria_Hill>!

A fejedelemasszony ama lények közé tartozott, akik önként odadobják s fölmorzsolják életüket, mert belebolondulnak egy eszmébe, amelynek csak több század múlva érkezik el az ideje a művelődés történetében.

57. oldal

Uzsii>!

Annak, aki szeret, nincsen szüksége arra, hogy emlékezzenek rá. Van az elevenek országa meg a holtak országa, s a híd a szeretet; csak az marad meg, az az élet egyetlen értelme.


Hasonló könyvek címkék alapján

Edgar Allan Poe: Edgar Allan Poe összes versei / The Complete Poems
Mark Twain: The Diary of Adam and Eve / Ádám és Éva naplója
Charles M. Schulz: Snoopy világhírű író lesz!
Kurt Vonnegut: Éj anyánk / Mother Night
Kurt Vonnegut: Kékszakáll / Bluebeard
Jim Morrison: Párizs, végállomás
Jim Morrison: Szeretlek és gyűlöllek
Jim Morrison: Love me two times – Jim Morrison versek
Jim Morrison: Csörgőkígyó-blues
Munro Leaf: Mégis jó iskolába járni / Robert Francis Weatherbee