Carrie ​drágám 58 csillagozás

Theodore Dreiser: Carrie drágám Theodore Dreiser: Carrie drágám Theodore Dreiser: Carrie drágám Theodore Dreiser: Carrie drágám Theodore Dreiser: Carrie drágám Theodore Dreiser: Carrie drágám

Ez ​a híres regény, amelyet kiadója 1900-ban nem merte forgalomba bocsátani állítólagos erkölcstelensége miatt, különös karriertörténet. Hősnője, Carrie Meeber a falusi élet sötétségéből, nyomorúságából emelkedik ki lassan, kitartóan, hogy a végén mint a zenés színpadok sztárja sikert, anyagi jólétet mondhasson magáénak, boldogságot, elégedettséget azonban nem, helyette csak üres lélektelen magányt.
„Dreiser (1871-1945) a kitartott nő és barátai történetében a nemiségnek a szellemi ember életében betöltött szerepét vizsgálta, első ízben a modern angol nyelvű irodalomban. Anélkül tette ezt, hogy egyetlen erotikus jelenetet leírt volna, de anélkül is, hogy akár szavakban, akár az események irányításával a hagyományos polgári erkölcsi szabályok vagy a "költői igazságszolgáltatás” szellemében állást foglalt volna, vagyis „megbüntette” volna Carrie-t… Ezért kellett az angol-amerikai realista regény nagy határkövének, ennek a gyengéd szeretettel fogant, nagy költői erővel megírt,… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1900

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: A Világirodalom Remekei Európa · Horizont könyvek Kriterion

>!
Tevan, Békéscsaba, 1992
376 oldal · ISBN: 9637900330 · Fordította: Vajda Miklós, Vajda Gábor
>!
Árkádia, Budapest, 1988
514 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633070929 · Fordította: Vajda Miklós, Vajda Gábor
>!
Kriterion, Bukarest, 1971
462 oldal · keménytáblás · Fordította: Vajda Miklós, Vajda Gábor

4 további kiadás


Kedvencelte 5

Most olvassa 3

Várólistára tette 43

Kívánságlistára tette 14


Kiemelt értékelések

patakizs>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Tulajdonképpen a végére egész jó könyv lett, de közben azért szenvedtem rendesen. Túl sok volt a részlet, túl hosszasan történtek az àtmenetek, az író számtalanszor ismételte önmagát. Valószínűleg az sem segített, hogy számomra mind a három főszereplő jelleme visszataszító volt, Carrie-ben sem találtam semmi kedveset, spoiler.
Viszont Dreiser leírt néhány nagy igazságot spoiler, és ez tetszett. Meg aztán hiába utáltam a szereplőket, jó volt, hogy nem feketék vagy fehérek voltak, hanem vegyesen tartalmaztak jót és esendőt, illetve alávalót is.

zsofigirl>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Két részletben olvastam, talán két év is eltelt közben. Ritkán vagyok itthon, és olyankor úgyis a könyvtár győz, hiába állnak itthon kupacokban a könyvek, amiket szeretnék elolvasni. Karácsonykor úgy döntöttem, végre befejezem – aztán indult a buszom, az utolsó öt oldal maradt olvasatlanul. Tegnap este végre befejeztem. Igazából nem tudom, mi alapján döntöttem el, hogy én ezt olvasni akarom – de nem bántam meg. Érdekes volt a tizenkilencedik század végén Amerikában bolyongani, és követni Carrie sorsát a felemelkedés rögös útján.

Bartha_Helga>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Szerintem túlírt, túlmagyarázott. Igazából az sem tetszett, ahogy kiemelkedik Carrie az eltartott nő státuszából. Lehet, hogy sikertörténetnek szánta és pozitívumként próbálja tálalni, szerénynek bemutatni Carrie-t, nekem mégis átgázolósnak tűnik és nemtörődömnek. Az, ahogy viszonyul Hurstwoodhoz annak lecsúszásakor, az nemcsak a férfinak degradáló szerintem, hanem ugyanúgy neki is.

SzaVaZsu>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Az én példányos szana-szét van szakadva, mert pár évente muszáj belelapoznom és a teljesség igénye nélkül elolvasni belőle részeket. Az örök remény és felemelkedés könyve ez, pesszimistáknak kötelező!

Sheila>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Érdekes, mondhatnám kedves történet, szerethető szereplőkkel. A történet számomra lassan indult be, és sok helyen nyögve-nyelve haladt tovább, amit a néhol túl fennkölt, barokkos körmondatok számlájára írok.
A történet azonban tetszett (akár egy majdnem-modern Hamupipőke feldolgozás – annyi különbséggel, hogy az élet nem feltétlenül végződik mindig happy end-del). A három főszereplő kifejezetten szimpatikus volt, mivel beleláthattunk az érzéseikbe, gondolataikba, céljaikba és hogy mit miért tesznek.
Szerintem a történetet meg lehetett volna írni egy kicsit tömörebben, mert a sok átvezető rész elvonja a figyelmet a mű kiváló részeiről – így azonban csak egyolvasásos könyv. :)

Galambdúc>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Halvány emlékeim vannak róla, de úgy emlékszem, tetszett, mert szeretem Dresier stílusát.

Jánosi_Éva>!
Theodore Dreiser: Carrie drágám

Meghatározó szerepet tölt be olvasmányaim között.


Népszerű idézetek

Cheril>!

Az emberek általában túlzott jelentőséget tulajdonítanak a szavaknak. Rabjai annak a téveszmének, hogy a beszéd nagy eredményeket hozhat. Pedig a valóságban a szavak szükségképpen leggyöngébb pontjai minden érvelésnek. Hiszen csak homályosan közvetítik a mögöttük háborgó nagy indulatokat és vágyakat. Csak amikor a fecsegő nyelv elhallgat, akkor fülel a szív.

ppeva P>!

Ó, az emberi élet forgataga! Milyen rövidlátók is vagyunk.
Carrie például szegényen és romlatlanul, igaz érzésekkel indult, vágyakozva tekintett az élet minden szépségére, és fallal találta szemben magát. Azt mondja a Törvény: „Bárhogy csábít a szépség, meg ne közelítsd másképp, csak az igaz úton.” – Azt mondja az Illendőség: „Becsületes munkával törekedj jobb sorsot kivívni magadnak.” S ha a becsületes munka nem kifizetődő és nehezen elviselhető, ha az út olyan hosszú, hogy sohasem vezet el a szépséghez, csak elnyüvi a lábat és a szívet, ha olyan erős a szépség vonzóereje, hogy valaki elhagyja érte az igaz utat, és inkább a megvetett, de rövidebb ösvényt választja – ki vetheti rá az első követ? Nem a gonoszság, hanem éppen a jobb iránti vágy vezérli gyakran a tévelygők lépteit. Nem a gonoszság, hanem a jóság kísérti meg gyakran a gondolkodáshoz nem szokott, érző embert.

511. oldal, 47. fejezet

kellyolvas P>!

Ó, Carrie, Carrie drágám! Ó, vakon vágyódó emberi szív! – Tovább, tovább – mondogatja, és fut a szépség után, bárhol legyen is……
….. De amikor elfárad a láb és meghiúsul a remény, feltámad a szív fájdalma és a vágyakozás. S akkor tudd meg, hogy számodra nem adatott sem beteljesülés, sem megnyugvás. Hintaszékedben ablakodnál álmodozol tovább magányosan. Hintaszékedben, ablakodnál álmodozol tovább a boldogságról, amelyet el nem érhetsz soha.

Theodore Dreiser Carrie drágám

ppeva P>!

Ami Carrie-t illeti, egyelőre meg kell elégednie annyi szórakozással, amennyiről jelenleg gondoskodni tud. Talán még hosszú ideig kell hitegetnie beváltatlan ígéretekkel, de azután majd csak rendbe jön minden. Kihagyta azonban számításából az emberi hibákat, a házasélet bonyodalmait. Carrie fiatal volt, s mind a ketten szeszélyesek. Végletes érzéseik bármely pillanatban kiéleződve csaphatnak össze este az asztalnál. Ez még a legnagyobb egyetértésben élő házastársaknál is előfordul. Nagy szeretet tudja csak eloltani az ilyenkor lángra lobbanó tüzet. S ha hiányzik a szeretet, mindkét fél levonja a következtetéseket, és egy idő múlva benyújtja a számlát.

210. oldal, 30. fejezet

ppeva P>!

Leültek, és megkezdődött a gazdag amerikaiaknál szokásos látványos, pazarló és egészségtelen étkezés, amely a világ ámuló szemében az igazi előkelőség csodája. A terjedelmes étlap egész hadsereg élelmezésére elegendő fogást tüntetett fel, s mindegyik mellett olyan árat, amely eleve lehetetlenné és nevetségessé tette az ésszerű mértéktartást: tucatnyi leves ötven centért vagy egy dollárért; negyvenféle módon elkészített osztriga, hatvan centért hat darab; előételek, halak, húsok olyan áron, amelyért egy éjszakára megszállhat az ember egy átlagos szállodában. A rendkívül ízlésesen nyomtatott étlapon a másfél-két dolláros ár volt a leggyakoribb.

329. oldal, 32. fejezet

ppeva P>!

Lassan hatalmába kerítette a beteges tépelődés. Már csak gondolatai és az újságok érdekelték. Elszállt a szerelem gyönyörűsége. Most az volt a feladat, hogy kicsikarja nagyon alacsonyrendű helyzetéből, amit csak tud.
Kevés a pihenő és a síkság a szakadékba vezető úton.

342. oldal, 33. fejezet

Dilan>!

Ha először utazik valaki, minden táj, mely különbözik tulajdon fatornyos falujától, elbűvöli. A szerelem után ez adja a legnagyobb vigaszt és gyönyört.

248. oldal

Dilan>!

…csodálatos dolog első ízben közeledni egy nagyváros felé. Különösen este, abban a titokzatos időszakban, amikor a világ csillogása és félhomálya között az élet éppen egyik fázisából vagy állapotából a másikba vált át.

12. oldal

Zsucsima>!

Sokféle kívánatos célt tár elénk az élet, egyszerre azonban csak egyet érhetünk el. Semmi értelme elkeseredetten vágyakozni távoli dolgok után.

46. A zavaros víz felkavarodik

Lenty>!

– Arról van szó – kezdte mondani a hivatásos színész Ray szerepét – ,hogy a társadalom szörnyű bosszút áll minden sértésért. Hallott már a szibériai farkasokról? Ha valamelyik legyengül és összeesik, a falka felfalja. Nem valami finom a hasonlat,de egy kicsit a mi társadalmunk is olyan,mint a farkasoké.

168. oldal


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Upton Sinclair: A mocsár
Jókai Anna: 4447 / Fejünk felől a tetőt
Charles Dickens: Karácsonyi ének
Charles Dickens: Oliver Twist
Charles Dickens: Martin Chuzzlewit I-II.
Dickens Károly: Karácsoni ének
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Az ördöngősök
Charles Dickens: Szép remények
Charles Dickens: Twist Olivér
Charles Dickens: A Twist-gyerek kalandjai