A ​kulcs 64 csillagozás

Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

A ​regény 1956-ban jelenik meg, s még ebben az évben a pornográfia gyanújába keveredik. A remekművek azonban túlélik botrányaikat. Míg japánul A kulcs, más nyelveken Szemérmetlen vallomások címen terjed, s válik hamarosan a japán irodalom egyik legismertebb huszadik századi regényévé. A téma elől egyetlen, magát és hivatását komolyan vevő japán író sem térhet ki; arról van szó, hogy épp Tanizaki életében zajlik le viharos gyorsasággal az a folyamat, amely a hagyományos Japánt – a bábszínház, a bambusz ivóvízcső, a kimonó és a tipegésre kényszerítő facipő Japánját – az elektronika világhatalmává változtatja. A Nyugat értékpusztító és -teremtő betörése a japán szigetekre olyan emberi konfliktusok sorát váltja ki, melyek szinte kívánkoznak a lélekrajzban, a mikrokörnyezetek leírásában utolérhetetlen japán író ecsetjére. Ez a kérdéskör ölt testet A kulcs-ban is, izzó erotikus cselekmény-köntösbe öltözve. A japán férfiú, aki elhatároza, hogy naplót fog vezetni legintimebb szokásairól és… (tovább)

Eredeti cím: Kagi

Eredeti megjelenés éve: 1956

>!
Európa, Budapest, 1990
160 oldal · ISBN: 9630750600 · Fordította: Kolozsvári Papp László · Illusztrálta: Mitsui Sen

Enciklopédia 1


Kedvencelte 5

Várólistára tette 47

Kívánságlistára tette 18


Kiemelt értékelések

>!
Kuszma P
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Kívülről decensnek tűnő japán házasság – de a felszín alatt a szexuális degenerációk kígyóverme. Mindenki titkol valamit, de azért úgy, hogy a másik tisztában legyen azzal, hogy itt valami titkolva van, mert a titok, amiről a másik nem tudja, hogy titkolva van, olyan, mintha nem is lenne – úgy meg mi értelme van? Szerkezetileg két darab párhuzamos naplóból épül fel a szöveg, ami módot adhatna arra, hogy két, egymásnak ismeretlen tudat az olvasó értelmezésében lépjen szimbiózisba egymással, de ebből a szerző nem hozta ki a maximumot. Gyakran volt olyan érzésem, mintha az egyik szöveg csak azért lenne, hogy megismételje és ezáltal megerősítse az előző szövegben foglaltakat. Mintha rá kéne bólintania, hogy igen, az előző naplóbejegyzés elkövetője tényleg megtette azt a böszmeséget, amiről tudósít minket, de ez – szerintem – egyszerűen felesleges. Ezzel együtt érdekes olvasmány volt, meg is kapta volna a 4 csillagot, ha a vége spoiler.

Ja, erotikus olvasmánynak olvastam a lúdbőrző izgalommal várt márciusi molyklubra. De lehet, kénytelen leszek mást olvasni helyette, mert ez a hűvös, távolságtartó tónusban megírt szexuálpatológiai rémtanulmány kábé annyi erotikus borzongást tartalmaz, mint egy életunt nőgyógyász fárasztó hétfői munkanapja.

6 hozzászólás
>!
Kkatja P
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Halihó kortársak, na így kell erotikus regényt írni! Nekem sokkal izgalmasabb és élvezhetőbb volt, mint a szürke 5 árnyalata.
Finoman, kellőképp erotikusan és rafináltan nyújt betekintést Tanizaki egy korosodó -60-as fáradékony, de igyekvő férj és +40-es kielégíthetetlen, de az illendőségbe elbújó feleség házasságba, a felek naplói által, melyből sokat megtudhatunk mindarról, hogy miként kelthetjük fel életünk párjának lankadó vágyát és keverhetjük a lapokat úgy, hogy az minden félnek kielégítő legyen spoiler, ameddig az csak elviselhető. Nagyszerűen játszik T.D. az érzéseink húrjain, a végéig ki sem derül, hogy végül is kinek drukkoljunk és miért. spoiler
Konklúzió: párok, szerelmesek, beszélgetni kell az érzéseinkről, nem fogja tudni kitalálni a másik, hogy mit is akarunk igazából, ha nem mondjuk el neki. (vagy írjuk le a titkos naplónkba, melynek kulcsát aztán figyelmetlenül elől hagyjuk). :)
Remek erotikus könyv (de pornográfiával már nem gyanúsítanám), ajánlom minden szeretetre képes szeretőnek, és mellé egy-egy pohárka Courvoisier is jól fog esni!

>!
Európa, Budapest, 1990
160 oldal · ISBN: 9630750600 · Fordította: Kolozsvári Papp László · Illusztrálta: Mitsui Sen
>!
SteelCurtain
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Rövid könyvhöz rém pofátlan lenne hosszú értékelést írni.
Röviden: Tetszett.
Bő lére engedve: Nagyon tetszett.
Senkit se riasszon vissza az erotikus címke. Ez nem valamiféle félpornó, ami csak a megnevezés tekintetében szégyenlős. Apácák és plébánosok is pirulás nélkül elolvashatják. Ettől azonban még a testiség kérdését feszegeti oda-vissza a házastársak naplóbejegyzései nyomán. És amikor a végén már azt hisszük, hogy pontosan ismerjük az eseményeket, akkor az utolsó oldalon kapunk egy olyan információt, ami borít mindent, valószínűsíti, hogy az egyik epizódszereplő nagyon is aktívan részt vett az események alakulásában.
Tényleg ne olvassák azok, akik nyers szexjeleneteket várnak, mert csalódásukban nagyon le fogják húzni ezt a jobb sorsra érdemes könyvet.

8 hozzászólás
>!
MissFortune
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Egyáltalán nem tudtam azonosulni a történettel. Idegesített.. és szörnyen untam. Nagyon szenvedtem az olvasása közben.
Már az elején felidegesített, mert én annak a híve vagyok hogy mindent meg kell beszélni. De ez a kettő 'okos' inkább naplót ír mintsem leüljenek és elmondják mi a baj….

>!
Morpheus 
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Egy ponton majdhogynem kedvenc könyvemmé lett, de aztán mégsem. Ennek az volt az oka, hogy a magas vérnyomásos téma spoiler megjelent már egy másik könyvében, az Egy hibbant vénember naplójában. Ráadásul hasonló témát is jár körbe. Bár ez a könyve jobb, nem kellett volna két bőrt lehúznia egy ötletről. Van egy sejtésem, hogy Dzsunicsiró valószínűleg maga is magas vérnyomásban szenvedett, ezt ismerte, hát erről írt. És ha ezt feltételezzük, akkor az is lehetséges, hogy hasonló gondokkal küzdött, mint a főszereplője. De hát érdemes úgy élni ha valójában nem élünk, nem merünk élni? Az igazi élet csak úgy élhető, ha nincs messze tőlünk a halál és / vagy az öregség árnyéka. A nő személye kissé ellentmondásosnak tűnik (D naná, hogy a kissé sötét lelkű nőkért van oda!), de melyik férfi vetné a szemére egy ilyen nőnek, hogy a spoiler.
Az is tény, hogy a szerelmi hármasok és többesek spoiler nagyon foglalkoztatták D-t (lásd Aki a keserűfüvet szereti), vajon neki is része lehetett ilyenben? (Szerintem biztosan.)
Szóval izgalmas könyv, bár hiányzik belőle Kimura spoiler és Tosikó a lány naplója. De a fentiek (és a könyv utolsó oldalainak) tükrében ezeket bátran hozzáképzelhetjük.
Akinek a párkapcsolata lagymatag, jó ötleteket meríthet a könyvből. Aki megteszi, az csak a saját felelősségére tegye, utólag reklamációt (sem én, sem D) nem fogadok el! Azt viszont garantálom, hogy unatkozni nem élni és égni fog újra!

>!
Tarja_Kauppinen IMP
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Elsősorban ez a naplóregény-szerű forma teszi hiteltelenné a számomra az egészet. Még hogy középkorú, felsőfokú végzettségű (a férfiról legalábbis tudjuk, hogy az) emberek titkos naplót vezessenek, és annak a (látszólagos) rejtegetésével, árulkodó celluxdarabkák óvatos lekaparászásával és egyebekkel bíbelődjenek? Na ne már… Lehet, hogy a japán kultúrában ez belefér, én meg talán túlságosan is elszoktam mostanában a távol-keleti irodalomtól, mert ez most nagyon idegen volt tőlem, ez a titkos napló-ügy. A könyv gyakorlatilag aköré épül, hogy a két (illetőleg négy) fél próbálja kitalálni egymás gondolatait, folyamatosan és sokrétűen színlel, és közben totál képtelenek értelmesen kommunikálni egymással.

A fülszövege alapján jobbra számítottam. Japánnak japán volt, már a szereplők gondolkodását tekintve, de hogy ez lenne a XX. századi japán irodalom egyik csúcsa, azt kötve hiszem, ahogy az izzó erotikus cselekmény is erős túlzás.

Tanulság: néma gyereknek anyja se érti a szavát…

>!
krlany I+SMP
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Házastársak közötti titkok, játékok. Mind a férj és mind a feleség naplót vezet. Titkolják egymás elől, hiszen abban olyan dolgokat vallanak meg, az intim életükről, amikről egy hagyományos japán családban nem beszélgetnek. Kérdés, hogy maguknak írják, vagy pont épp a másiknak?
És ebben rejlik a könyv érdekessége, sosem tudja benne az ember, hogy akkor most hogy is? Mire azt hisszük kibogoztuk, találunk benne egy újabb csavart.
Sajnos a regényből készült filmeket még nem láttam.
http://rakenroll.freeblog.hu/archives/2008/01/06/A_kulcs/
Újraolvasva is csak annyit mondhatok róla, hogy megéri elolvasni, hova vezetnek a fékezhetetlen vágyak…

>!
zsálya
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

A japán irodalomban az a jó, hogy teljesen más szemszögből világítanak meg dolgokat, és egészen apró részletekkel tudják elvonni a figyelmünket banális eseményekről. Nagyon kettős, ehhez a regényhez mégis csak egy kulcs készült. Több zár van a végén, eldönteni pedig nekünk kell, hogy melyiket nyitjuk ki.

>!
zsoltika P
Tanizaki Dzsunicsiró: A kulcs

Valahogy többet vártam, sok téren, mert pornográfnak nem eléggé pornográf, különlegesnek nem elég különleges. Ami miatt mégis 4/5: a bensőségessége.


Népszerű idézetek

>!
fülcimpa

Akutagava Rjúnoszuke* egyik művében olvastam, hogy a kínai nők fülcimpája hátul varázslatosan fehér. A feleségem füle is káprázatosan fehér hátulról. Mintha még a levegő is tisztább volna körülötte.

* A modern Japán egyik legnevesebb írója (1892-1927)

97. oldal (Európa, 1990)

>!
krlany I+SMP

Akárha átléptem volna a negyedik dimenzióba. Úgy éreztem, mintha egyre magasabbra emelkednék, föl a hetedik mennyországba. A múlt illúzióvá vált; akkor éltem először igazán. A feleségem és én egy testté váltunk. Lehet, hogy bele fogok halni, de az a perc maga volt az örökkévalóság.

74. oldal

>!
krlany I+SMP

Elhatároztam, hogy a jövőben mindent megírok ebben a naplóban, amit nem mertem megvallani.

(első mondat)

>!
fülcimpa

Féltékenyen szenvedélyesebb vagyok.

22. oldal (Európa, 1990)

>!
shadowhunter1975 P

„A FELESÉGEM ŐSI KIOTÓI CSALÁDBÓL SZÁRMAZIK, MELY HŰ MARADT A RÉGI SZOKÁSOKHOZ; HŰBÉRI KÖRNYEZETBEN …. NEVELKEDETT…. A SZÜLEI PARANCSÁRA, ÖNTUDATLANUL MENT FÉRJHEZ… S A SZÜLEI ELHITETTÉK VELE, HOGY EZ A HÁZASSÁG.”
Szeretnem kellett őt, akár tetszett, akár nem.
„A RÉGIMÓDI ERKÖLCS SZELLEMÉBEN NEVELKEDETT. MIVEL ENNEK NYOMÁN FÖL-FÖLÁGASKODIK BENNE A BÜSZKESÉG.”
Valahányszor elfogott az undor, megbocsáthatatlannak és megvetendőnek tartottam, hogy efféle érzéseket táplálok a férjemmel és halott szüleimmel szemben; minél jobban hatalmukba kerítettek, annál keményebben igyekeztem ellenállni nekik, s szeretni a férjemet. "

146. oldal, június 9 (Európa, 1990)

>!
MissFortune

Szívből utálom, egyszersmind szenvedélyesen szeretem a férjemet.

>!
fülcimpa

Ha egy szemüveges férfi leveszi a szemüvegét, az arca idegenszerűvé válik.

15. oldal, Európa Könykvkiadó Bp. 1990

>!
fülcimpa

Az a férfi, akinek megadatik, hogy húszévi együttélés után ismerje meg a felesége testét, olyanná válik, mint aki újraházasodott.

30. oldal (Európa, 1990)

3 hozzászólás
>!
fülcimpa

A férjem világ életében könyvmoly volt.

88. oldal (Európa, 1990)

Kapcsolódó szócikkek: könyvmoly

Hasonló könyvek címkék alapján

Alan Hollinghurst: A szépség vonala
Eric-Emmanuel Schmitt: Oszkár és Rózsa mami
Lois Lowry: Nyáron történt
William Somerset Maugham: A festett fátyol
Thomas Mann: A varázshegy
Selma Lagerlöf: A halál kocsisa
Italo Svevo: Zeno tudata
Patrick Ness – Siobhan Dowd: Szólít a szörny
Amy Harmon: Arctalan szerelem
John Green: Csillagainkban a hiba