Töredék ​Hamletnek 31 csillagozás

Tandori Dezső: Töredék Hamletnek Tandori Dezső: Töredék Hamletnek Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Talán soha el sem hangzott az a kérdés, melyre jól-rosszul mindannyian szüntelenül válaszolgatunk. Bármit mondunk, épp e végszó, épp e bizonyosság híján marad töredék. De töredék lenne a csend is, ha már egyszer a mi csendünk, ha tudatos, ha személyes. Némaságunk oly tökéletességgel áltatna, melyen már megszólalásunk puszta lehetősége eredendő csorbát ejt. A szó akkor még mindig a kisebb hiúság.
Csak – tettenérhetőbb. Kivált, ha valaki úgy érzi: színhelye csupán a hang és a némaság szüntelen, nosztalgikus vonzásának-taszításának, akkor igazán méltánytalan, túl kész tények elé állító kötelezettség.
Szeretném – emiatt-e? –, ha mind, ami e lapokon következik, el is hagyna, meg is maradna, ne kelljen gondolni rá, de ha mégis: olyan legyen, mintha igazi hívást hallanék, s válaszolhassak – de már nem önmagamra mutatva. Egy fa, egy szikla, egy felhő, bármi körülöttünk – még megnevezetlenül…

Eredeti megjelenés éve: 1968

>!
Fekete Sas, Budapest, 1999
132 oldal · ISBN: 9638254610
>!
Q. E. D., 1995
130 oldal · puhatáblás
>!
Szépirodalmi, Budapest, 1968
122 oldal

Enciklopédia 6

Helyszínek népszerűség szerint

Budapest


Kedvencelte 7

Most olvassa 1

Várólistára tette 23

Kívánságlistára tette 31


Kiemelt értékelések

agg_álborda >!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Elkezdeni csak egyszer, először lehet; abbahagyni sosem, csak átmenetileg befejezni néha-néha, aztán újra elővenni. Így újraolvasás sosincs, csak olvasás, első laptól az utolsóig, sokszor. És minden újra alkalmával a gondolat egy újabb kiterjedésére, a költészet egy újabb gyönyörűségére bukkanunk ebben a kötetben.
Versek egy egész életre, mindig olvasásra.

Ez a kötet az egyik leg*bb dolog, amit valaha megtapasztaltam.

Olyan dimenziókat, olyan szemléletmódot mutat a költészetben, illetve a világ tapasztalásában és értelmezésében, a létezés mikéntjében, hogy az ember önkéntelenül is megváltozik, átváltozik: megjavul. Hogy „minden (…) kitágult”.

                    
Tandori Dezső:
MINDEN HOGY KITÁGULT…

Minden hogy kitágult, mióta
elmozdulhatok nézésem mögül.
Nem fedi el többé képeivel
azt, aminek már nevet sem adok,
amibe már csak hanyattbukhatok.
Áthullok eszméletemen.
Állandóan következem.

__                             
* bármilyen pozitív melléknév

2 hozzászólás
Belle_Maundrell>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Ha emlékezetem nem csal, még semmit nem olvastam Tandoritól, csak fordítóként ismertem, szóval igazán ideje volt már. Nagyon kellemes csalódás, a versek többsége tetszett, bár volt néhány, ami meg határozottan nem, de nyilván a szépre fogok emlékezni. Nekem sokszor eszembe juttatta az avantgárdod és Pilinszkyt (ami mindig jó). A kedvenc verseimhez biztos vissza fogok még térni.

Perly>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Ez volt az első kötet, amit Tandori Dezsőtől olvastam. Tetszett. Bár a Vissza az égbe című verse nekem túlságosan hosszú volt, ezért néhol elvesztettem a fonalat a versen belül. Nem írnám le ezt a versét, szerintem csak rossz passzban olvastam. A későbbiekben még biztos újrapróbálkozom vele.

Flóri>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Remek kiindulópont egy messzire vezető zsákutcába.

encsy_eszter>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Bevallom, hogy kihagytam/átugrottam néhány verset, de a többségét olvastam a kötetben található verseknek, és azt kell mondjam: végre megtaláltam Tandorit. Ezzel tudtam mit kezdeni, ez nagyon tetszett.

walkingRead>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Az Egy part kövei a részből egészbe és részeibe irányítja a figyelmet, nem egyszerű írások, de talán messzebb állnak az avantgárdtól, és messzebb a klasszikus Istenes vagy lételméleti versektől is, ugyanakkor van bennük valami nagyon modern (poszt), amitől most jó olvasni, és még úgy is érthetővé válhatnak, ha egyébként semmi segédkezet nem nyújt a költő.
spoiler
Nehezebb, de itt lehet talán a legjobban tetten érni, hogy a költő különválasztja az ént a kreált-éntől: spoiler
A következő fejezetben még nehezebb a kódolás, de egy kis tudattágítással egészen ismeretlen „vizekre” kerülhet az olvasó: spoiler
A Koan bel canto szerencsére újra megfoghatóbb verseket tartalmaz, ugyanakkor itt egészen fura egyenetlenségek is megfigyelhetőek: spoiler
Sajnos a Vissza az égbe és a Nyers fejezetek értelmezhetetlen számomra vagy túl banálisak (H.királyfi), számomra ezekért nem lett kiemelkedő kötet, de egy-egy vers nagyon be tud húzni, illetve azért összességében Tandori nagyon ott van. Le kell venni a polcról. Olvasgatni kell.

DrEmergencyGrooveHouse>!
Tandori Dezső: Töredék Hamletnek

Absztraktsága itt még nem annyira stílusában, sokkal inkább képeiben jelenik meg. Száraz mint a Szahara, képei viszont annyira dinamikusak mintha csak maga Cummings írta volna őket.


Népszerű idézetek

Frank_Waters I>!

Egy sem

Aki elveszti egészét,
megleli részeit.

Őrzöd pár töredékét,
idegen egészeit.

encsy_eszter>!

Félreérted

Félreérted nélküledet:
legjobb esetben nélkülednek,
félreértesz egy nélkület,
miatta hiszed csak velednek.

Igy keletkezik egy személy,
még csak híjának a helyén se.
Valamint minden esemény
egy nincs-mi-hogy félreértése.

1 hozzászólás
encsy_eszter>!

Ők hagynak el…

Ők hagynak el nyomtalanul: az édes
bizonytalanságok; szeretnék
szorongani valamiért a múltból,
de csak egy jövő nyári napsütés,
csak a jövőre átforrósodó
föld, ahova mégis kifekszem –
mindig előre, mindig megszületetlen.

encsy_eszter>!

Megritkulsz…

Megritkulsz. Távolságaid
elszédülnek, s nem nyernek vissza többé.
Létezésed szélcsendje voltál.
Belenged tűntödet.

gb_>!

Hogyne véreznél. Minden
arcvonásod üvegként
töröd át, mig
látványoddá leroskadsz.

Hogyne véreznél

gb_>!

Egyre jobban belemosódsz az át-
törhetetlenbe; reménytelenséged
itt visszhangzik bennem,
lüktetése szétzúz.

Egyre jobban belemosódsz...

melanzskólia>!

Te már fuldoklasz…

Te már fuldoklasz bennem, aki még
tér voltam nélküled, tér, önmagányi.
Most már csak a tiéd: a te
fuldoklásod lélegzete.

>!

Csak elhomályosítom, ami már
mögém oly élesen kirajzolódik:
tőlem csak egyre kihaltabb lehet,
egyre élőbb, egyre kihaltabb.
Ha majd mindenem lemarad
egy hirtelen rámnyílt határon,
befogad, hol nincs folytatásom,
mindenem a helyén marad.
Elvesztik elmúlásukat,
nincs mi következzen mire,
átváltozásuk már örök,
két fele nélkül összeér.

Csak elhomályosítom

1 hozzászólás
pável>!

Alsóváros

Aki így tudná, mozdulatlan is,
követni egy félreeső, kopott
utca ívét, s csak egyét, bármikor
meg is halhatna már. Mint ez a mészkő-
fal, úgy hajolna, hogy az út ivét
saját megdőlésén érezze, s aztán
ablaktalan is nézhesse örökké.
Én még hiába járok itt, hiába
tudom, hogy itt a macskakövek is
az idő apró süllyesztői: mégis,
bennem még tarkább képek gomolyognak;
hiába ejt meg két különbözőn
magas szomszédos háztető aránya,
mint mérleg két tányérja, melyeket
az ég kéksége egyensúlyoz: bennem
inganak még a kisebb dolgok is.
Hanem azért már eljövök ide.
Bemegyek az idegen kapukon,
és alágerendázott folyosókról
nézem a kicsi belső tereket.
Olyan jó akkor felfedezni egy
falrepedésből kinövő ecetfát,
oly jó hinni, hogy a lélektelen
kő is rést enged magán, mintha a
mulandóságot irigyelné tőlünk.

Kapcsolódó szócikkek: Budapest

Hasonló könyvek címkék alapján

Radnóti Miklós: Radnóti Miklós összes versei és műfordításai
Pilinszky János: Pilinszky János összes versei
Radnóti Miklós: Erőltetett menet
Radnóti Miklós: Válogatott versek / Ikrek hava
Szabó Lőrinc: A huszonhatodik év
François Villon – Faludy György: François Villon balladái Faludy György átköltésében
Faludy György: Test és lélek
Faludy György: Versek
Radnóti Miklós: Tajtékos ég
Székely János: A nyugati hadtest