Fiú 202 csillagozás

Takeshi Kitano: Fiú

A ​világhírű japán filmrendező kötetében három elbeszélést olvashatunk Lázár Júlia tolmácsolásában. A Bajnok kimonóban, a Csillagbölcső és az Okamesan főhősei kamaszok. Mindennapjaik küzdelmesek, fájdalmasak, sokszor felemelőek. A balladai hangvételű írások szereplőit életük folyama más-más problémákkal való szembenézésre kényszeríti. Mindegyiküknek meg kell vívnia a maga harcát – s ki sikerrel áll fel, kit pedig megtörnek a megpróbáltatások. Takeshi Kitano elbeszélései olyan örök emberi problémákat járnak körül, melyekkel legelőször kamaszkorunk hajnalán szembesülünk. Ilyen például: önmagunk legyőzésének drámaisága; a szülő elvesztése, a felnőtté válás fájdalmas kényszere, a gyermeki magány, elhagyatottság és kiszolgáltatottság; a szülőtől való elszakadás vágya, a szerelemmel, nemiséggel való félelmes, mégis vonzó találkozás. Részlet a könyvből: „Aznap este anya a konyhában sürgölődött, ami már nagyon régóta nem fordult elő vele. Levest készített, és sült garnélarákot. Az étel… (tovább)

Eredeti cím: Shōnen

Eredeti megjelenés éve: 2007

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Scolar Young Adult Scolar

>!
Scolar, Budapest, 2018
140 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632440958 · Fordította: Lázár Júlia · Illusztrálta: Kazuya Minekura
>!
Scolar, Budapest, 2009
140 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632440958 · Fordította: Lázár Júlia

Enciklopédia 9

Helyszínek népszerűség szerint

Tokió


Kedvencelte 13

Most olvassa 6

Várólistára tette 99

Kívánságlistára tette 82

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

Bea_Könyvutca P>!
Takeshi Kitano: Fiú

Takeshi Kitano könyve egy szerény, csendes kötet, mely meglepően hatásosan mutatja be a japán kamaszfiúk lelkét és a kamaszkor, a gyermeki lét bizonytalanságait. Három egyszerű elbeszélés japán fiatalokról, amelyek egy-egy részletet mutatnak be ezeknek a gyerekeknek, fiúknak az életéből. Vágyaikról, gondolataikról, mindennapjaikról.
Három csendes dráma a gyerekkor és felnőttkor határán, mely előrevetíti a felnőttlét nehézségét és a reményét is arra, hogy most már valami más, valami jobb, valami fontos dolog történik.
Bár a fiúk a történetek főszereplői, érdemes odafigyelni a női karakterekre, az ő életükre is. Nekik vajon több esélyük van valami jobbra, valami reménytelibbre?
Bővebben: http://konyvutca.blogspot.com/2018/12/takeshi-kitano-fiu.html

Gelso>!
Takeshi Kitano: Fiú

”Nem könnyű dolog gyereknek lenni Japánban…” – ez volt az első gondolat, ami felszállt sóhajként a lelkemből már az első novella elolvasása után…
Nehéz lehet már kora gyerekkorban megtanulni, mi az: belülről tűrni – elviselni a tanári pofonokat, ütlegeket, vagy akár az iszákos apa borgőzös szekálásait, szó nélkül, szemlesütve hallgatni.
3 gyerek (pontosabban kétszer három) – 3 történet: ahol a szereplők: Mamoru (és bátyja Shinichi), Toshio (és bátyja Hideo), Ichiro (és véletlenül szerzett alkalmi „idegenvezetője” Jun/Yoko) megpróbálnak élni, beilleszkedni, hacsak egy valamiért is, de igyekeznek lelkesedni, legyen az a futás, a csillagászat vagy a történelem, ami megadja számukra a csekély vigaszt és örömöt ebben a jó nagy adag szomorúsággal, szenvedéssel, kirekesztettséggel, kamaszkori botladozásokkal, szerencsétlenkedéssel, fájdalommal teli életben; ott, ahol talán a felszabadultság érzését egyetlen egyszer sem érezhetik át…

Ami tetszett, hogy nagyon képletesen ábrázolta az író a testvéri összetartozás, szeretet, óvás, bátorítás jelenségeit, ill. azt, amikor a kisebb testvér szeme rányílik arra, felfedezi, hogy a báty tulajdonképpen ugyanolyan problémákkal küszködik, és hasonlóan védtelen, mint ő maga…
A kisebb gyerekek karaktere sokkal kidolgozottabb, a nagyobbakkal viszont van problémám: túl érzelgőseknek vannak ábrázolva, gyakran sírnak, gyakran érzékenyülnek el könnyekig – ez tőlem távol áll. Különösen az utolsó novella főhőse botladozik és szerencsétlenkedik túlságosan sokat – ez már nekem fájt; úgy éreztem, a nagyobb, kamasz srácok túlságosan eltévedt, kerengő-lényekként jelennek meg előttünk, akik az első fenyegetésre apróra húzzák össze magukat, és emiatt morzsányi hősök lesznek: morzsák, amik véletlenül pottyantak oda, ahol épp vannak, észrevehetetlenül, jelentéktelenül léteznek, és azok is, mert észrevehetetlennek és jelentéktelennek is akarnak látszódni… Így élnek, örök félelemben: mi van, ha közelít egy hatalmas madár, és felém kap a csőrével? És még ha ez meg is történik, elnézést kérnek… nagyon kemény sors ez egy gyereknek, van egyáltalán remény, hogy ne legyen kisebbségi érzése? merült fel bennem…
Kivételnek tekintem ez alól az első novella „futóbajnok” kissrác alakját: Mamoru-t; talán neki van a legerősebb jelleme – emiatt nekem az első novella, a Bajnok kimonóban című lett a kedves; a második, Csillagbölcső c. novellában az apához fűzött erős ragaszkodás volt figyelemreméltó, ebben a novellában nagyon mélyen benne van a fájdalom, és úgy érzem, hogy ez benn is maradt: annyira mélyen lehet ez az érzés elásva az íróban, hogy nem sikerül felszabadulnia, nem sikerült kiírnia magából…

És most én, ezzel a nehéz szívvel és lélekkel, ami feszít itt belülről, mit kezdjek?
Miért marad ez a feszítő érzés bennem továbbra is? A tragédia az, hogy nincs is ebből a reménytelenségből egy jófajta kiút: a csillagászgyerekek ábrándjai, hullócsillagként alszanak ki és esnek a mélybe, a Szíriusz megszemlélése csak pillanatnyi boldogság, (de legalább addig az), de arcukba vág a jeges szél; a templomok történelmi atmoszférájának beszippantása is csak alkalmi, és a szomorúan kopogó eső valahogy azt sugallja, hogy sajnos, a rideg apának lesz igaza: a kamasz fiú nem valósíthatja meg álmát, és ezzel együtt önmagát.

Tisztelet a fordítónak, Lázár Júliának, aki nagyszerűen fordította le az írásokat, mert nagyon át tudta adni a „magánytól körülövezett, hangtalanul ordító csend” a hangulatát…, ahol „láthatod”, mennyire fontosak egy ilyen létben a belső monológok, a vívódások önmagaddal…

A kötetet @msrados Olvassuk el a japán akcióban vásárolt könyvünket! eseményfelhívására jelentkezve olvastam el. Köszi a biztatást!

Még annyit hozzá szeretnék tenni, hogy nagyon esztétikus a könyv, nagyon jó kézbe venni, és igazi papírszaga van…

7 hozzászólás
Bélabá>!
Takeshi Kitano: Fiú

Takeshi Kitano könyve három novellát tartalmaz. Szerintem jó írások, tetszettek, megvan bennük az összekötő kapocs: az pedig a kamaszodó fiúk olykor még gyermeki világa.
spoiler
Mind közül legjobban a középső, a Csillagbölcső című tetszett. Egy kicsit emlékeztet Jostein Gaarder Narancsos lány hangulatára, azt pedig nagyon élveztem. A harmadik elbeszélés is érdekes volt a kiotói látnivalókkal, és megvolt a hangulata.
Azt gondolom, jobb könyv, mint amit az eddigi 99. értékelés mutat, vagyis erős 4,5 csillagra pontozom (4,6 pont) 100. molyként. Ha az első írás úgy megérint, mint a másik kettő, biztosan ötöst adnék. Jóféle japán novellák, nem is hosszú a könyv, érdemes olvasni, ha kamaszodó fiúkról olvasna az olvasó vagy szülő.

3 hozzászólás
vorosmacska>!
Takeshi Kitano: Fiú

Takeshi Kitano igen elfoglalt ember: talk-show-kat, vitaműsorokat vezet, filmet rendez, fest, forgatókönyveket és novellákat ír. Ez a kis nyúlfarknyi kötete három novellát tartalmaz, mely témáiban a mai japán kamaszok problémáit járja körül, kamasz szemszögből: iskolai zaklatások, verekedések, az apa halála, szülői nemtörődömség vagy éppen kemény, apai szigor, magányérzés, kiszolgáltatottság, önmegvalósítási törekvés, a szexualitás kérdése – mind terítékre kerül írásaiban.
A novellák kissé sután vannak megírva, nem tökéletes művek. Érezni rajtuk a filmes hatást, gördülékenyek, könnyen olvashatóak, ami önmagában nem jelent rosszat, de olykor hiányérzetem támadt olvasásuk közben: volt, ahol a téma felületesen lett körbejárva és néhol túl kigondoltnak, erőltetettnek éreztem a történéseket.
Amiért mégis négy csillagra értékeltem a művet, az a Csillagbölcső novellának köszönhető, ami gyakorlatilag megmentette a kötetet: magával ragadó, drámai írás, mely két fiútestvér küzdelmét mutatja be apjuk halála után. Az ott maradt űrt az egykoron közös hobbival, a csillagászat iránti szenvedéllyel próbálják betölteni, iskolai beilleszkedésüket, konfliktusaikat megoldani. Szívszorító az a magányérzés és egyfajta kétségbeesés, mely mindkét fiú életében megjelenik.
Ezért a novelláért érdemes volt elolvasni a kötetet.

Trudiz>!
Takeshi Kitano: Fiú

Valahogy a reakciók, az indulatok olyan idegenül hatottak.
Három történet, melyek közül nem tudnék választani egy tetszetősebbet.
Verekedés, sírás, magabizonytalan fiatalok. Kis mérete miatt kedveltem :)

3 hozzászólás
chhaya>!
Takeshi Kitano: Fiú

A kötetben szereplő mindhárom elbeszélés életképszerű, egy-egy tizenéves kamasz mindennapjaiból kiragadott helyzet. Egyik sem rendkívüli esemény, épp csak olyan, amit egy átlagos élet során megjegyzésre méltónak lehet mondani. Semmi extra… De talán épp ez benne a jó. A jellegzetes japán gondolkodás, viselkedés, mentalitás azért szépen megmutatkozik ezekben a kis szösszenetekben is.

A magyar változaton érezhető sajnos, hogy a fordítás nem az eredeti, hanem az angol verzió alapján készült, illetve a fordítónak sincs sok köze Japánhoz és a japán nyelvhez. Az kevésbé zavaró, hogy a nevek magyaros átírása helyett az angol verzió maradt (bár nálunk nem így helyes), viszont más dolgok „magyarosítása” annál rosszabb. (Bár azt nem tudom, hogy ez az angol nyelvű kiadás számlájára írható, vagy a fordító próbálta érthetőbbé tenni a dolgokat…) Ezek az apróságok csak azoknak tűnnek fel, akik valamennyire otthon vannak a japán kultúrában, viszont pont ezért nem is tartom szerencsésnek, mert a laikus olvasó elől elrejti ezeket az érdekes különbözőségeket.

2 hozzászólás
_tbogi>!
Takeshi Kitano: Fiú

Tetszett! Elgondolkodtató történetek, szépen van megírva. Néha furcsának találtam a szereplőket, ezért vontam le azt a fél csillagot.

Sippancs P>!
Takeshi Kitano: Fiú

„Nem szeretem a japán kultúrát, de kell a könyv a nemzetes kihíváshoz!” jeligével kezdtem bele az első novellába, és magam is meglepődtem, de egyhuzamban ledaráltam. Hirtelen volt az öröm, mert a második már kevésbé tetszett, a harmadik meg még inkább, de összességében volt valami szerethető ezekben a rövid történetekben.
Mamoru és Shinichi novelláján jót mosolyogtam, magunkra ismertem bennük a tesómmal.

csucsorka IP>!
Takeshi Kitano: Fiú

Korlátlan mennyiségű sushit vagyok képes megenni, de a japán irodalom és filmművészet befogadásával már meggyűlik a bajom.

Ezért némi idő és – nem túl kitartó – próbálkozás után el is engedtem, nem kell nekem minden tájjal jóban lenni. Legnagyobb meglepetésemre ez a kis kötet e szilárd elhatározás ellenére is vonzani kezdett. Nem azt vártam tőle, hogy megváltoztatja a japán kultúrával kapcsolatos érzéseimet és átírja a személyes tapasztalataimat, csak azt, hogy adni fog nekem valamit, hogy élvezet lesz végigolvasni, hogy ebbe kivételesen nem törik majd bele a bicskám.

Na ezzel meg pont az volt a bajom, hogy akár Soroksáron is játszódhatott volna,
kultúrában szinte semmit sem kaptam, cserébe a szöveg valahogy buta, egyszerű volt – sokan írják, hogy ez a fordító hibája lehet, hajlok rá, hogy igazuk van.

A rövidsége ellenére is sajnálom, hogy időt szántam rá, de nagyon örülök, hogy pénzt nem.

ap358 P>!
Takeshi Kitano: Fiú

Ez az egész nekem nagyon súlytalannak hatott. Mindhárom novella érdekes és komoly témát feszegetett, főleg a fiatalkor problémáival foglalkoztak, de annyira fiatalos és filmes az egész stílus, hogy az érzelmek és a komoly mondanivaló valahol a cselekmény közben elhomályosodott. Nem igazán tudtam elmélyedni a történetekben, ez által nem is gondolkoztattak el. Pedig szerintem ez lett volna a cél. Önmagukban aranyos novellák, egyszer olvashatóak, de nem több.


Népszerű idézetek

Gelso>!

Az utazás a találkozásokról szól.

98. oldal Scolar, 2009. (Okamesan)

Kapcsolódó szócikkek: utazás
Chuti>!

Amit a felszínen látsz, és ami a mélyben rejtőzik, két egészen különböző dolog.

119. oldal (Okamesan)

Chöpp >!

Te sose tanulsz a saját hibádból?

123. oldal, Okamesan

2 hozzászólás
Róka>!

Az élet nem iskolai érdemjegyek függvénye.

49. oldal

Róka>!

Az űr olyan, mint egy óriás fotóalbum, a múlt képeit mutatja.

60. oldal

Kapcsolódó szócikkek: fényképalbum
Gelso>!

Az űr olyan, mint egy óriás fotóalbum, a múlt képeit mutatja. Ettől a gondolattól az az érzésem támadt, hogy mégsem vagyunk csak úgy ottfelejtve az űr peremén, és kezdett visszatérni a bátorságom.

60. oldal Scolar, 2009. (Csillagbölcső)

Gelso>!

Mégis el kellett tűnődnöm azon, hogyan felejthette el anya ilyen gyorsan apát? Hiszen apa tanította meg nekünk a csillagképeket, és ő tanított meg tüzet gyújtani gyufa meg öngyújtó nélkül. Anya talán sosem hallotta, hogyan beszél apa a csillagokról? Vagy a felnőttek mindent ilyen hamar elfelejtenek?

71. oldal Scolar, 2009. (Csillagbölcső)

Gelso>!

– […] Ez csak egy kiadós zápor. Mamoru, tudod, mit mondanak az ilyen esőre?
– Honnan tudnám?
– Nos, akkor elárulom. Rakugo elbeszélési stílusban azt mondják, mintha „dézsából öntenék”. A regényekben „megnyílnak az ég csatornái”, a költészetben „ázott verebet” csinál belőlünk az eső. – Sinichi tagadhatatlan érzéssel beszélt.

39. oldal Scolar, 2009. (Bajnok kimonóban)

7 hozzászólás
BacchanteBlues P>!

Feltette, majd megválaszolta a saját kérdéseit, én meg azon tűnődtem, vajon ennyire magányosnak érzi-e magát.

82. oldal

Miyako71 P>!

– Hu! – ugrott neki Jun hátulról. – Min gondolkodsz ilyen komoly képpel?
Csak találkoztam a történelemmel.

119. oldal Okamesan


Hasonló könyvek címkék alapján

Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan – Maureen Johnson – Kelly Link – Robin Wasserman: Az árnypiac kísértetei
Linn Skaber: A szívem egy bezárt bódé
Rick Riordan: Félvérek és mágusok
Jamie McGuire: Viharos szerelem
Riley Baker: A boldogító nem!
Zsilvölgyi Fanni: Egy váratlan éjszaka
Julie Orringer: Légzőgyakorlat fuldoklóknak
Veronica Roth: Négyes
Kiera Cass: The Selection Stories – Párválasztó történetek
J. K. Rowling: Bogar bárd meséi