T. ​S. Eliot legszebb versei 2 csillagozás

T. S. Eliot: T. S. Eliot legszebb versei

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

>!
Albatrosz, Bukarest, 1970
142 oldal · Fordította: Lőrinczi László, Szász János, Szemlér Ferenc · Illusztrálta: Balogh Lajos

Várólistára tette 2

Kívánságlistára tette 6


Kiemelt értékelések

eme>!
T. S. Eliot: T. S. Eliot legszebb versei

„Ifjú se vagy, se vén,/ Csak, mint ha elszunnyadsz ebéd után,/ S mindkettőt álmodod.”

Rövid kis kötet, de rettentő súlya van. És itt éreztem határozottabban, mint bármikor, hogy kevés vagyok én az ilyesmihez, főként a magam rendkívül szegényes versolvasói tapasztalatával. Igyekeztem kikapcsolni magamban az állandóan felbukkanó kétkedést – kell nekem ezt olvasni, mikor nem ismerem, nem ismerhetem fel a ki tudja hány utalást, célzást, az intertextus játékát, amely számomra láthatatlan színekkel festi a sorokat igazi remekművé!? Aztán eldöntöttem, hogy nem ezen fogok töprengeni, hanem átadom magam annak, amit képes vagyok érzékelni és felfogni belőle. Elég lesz pár fény és árnyék. És akkor már élvezni is tudtam – belevesztem abba, ami a versek legfőbb íze és élménye: az Időbe. Az elmúlás és újrakezdés körforgásába, az örök változás játékába… Szeles éjszakán rapszódiát hallgattam, East Coker megbomlott világában kerestem a rendet, néha bólogattam, néha értetlenkedtem, máskor meg a Gerontion és a Szeget szeggel talányain töprengtem… Az Időn és az időkön. Barangoltam bennük. Egyszerre Shakespearre-rel és Dantéval és Eliottal (és ki tudja, még kikkel), ugyanakkor nem csak az irodalomban, hanem a kézzel fogható valóságban is – a két világháború irányvesztett idejében, a közéjük zárt években, az őket évezredekkel megelőző korokban. És eltévedtem az idő labirintusában.

Gregöria_Hill>!
T. S. Eliot: T. S. Eliot legszebb versei

Nem állíthatom, hogy felnőtt olvasó vagyok ehhez, de nagyon közel éreztem magamhoz, megérintett és stb., és máshogy volt távoli, mint Yeats (http://moly.hu/ertekelesek/1869722). Ott elkényelmesedtem néha abban a felmentésben, főleg a korai verseknél, hogy nem ismerem az ír mitológiát és talán nem is elvárás alapról, úgyhogy bocs. Itt nem volt pardon, @eme t idézném „És itt éreztem határozottabban, mint bármikor, hogy kevés vagyok én az ilyesmihez” és ezzel együtt is ebben a kötetben éltem, amíg tartott. Tán sok mindent félreértettem, néhányat egyáltalán nem, de teljesen levett a lábamról, félnapokat tudtam gondolkodni sorokon hazafelé jövet. Hogy úgy mondjam, én éreztem, hogy nagy műveket olvasok, és be is fogadtam a szintemen, de keserves volt közben azt is érezni, hogy őrült nagy, de nem érthetem. Hát, ez van.


Népszerű idézetek

Gregöria_Hill>!

Érintkezni a Marsszal, társalogni a szellemekkel,
Följegyezni a tengerikígyó természetét,
A horoszkóp, a madárjóslás, a kristálynézés,
Észrevenni a betegséget a kézjegyekben, kitalálni
az életrajzot a tenyérvonalakból,
Ujjakból a tragédiát, előjelekre vadászni
Varázslattal vagy tealevelekben, megfejteni az elkerülhetetlent
Kártyavetéssel, pentagrammákkal bíbelődni
Vagy barbiturálsavval, vagy kielemezni
A visszatérő képből az öntudat előtti rémületet –
Fürkészni az anyaméhben, a sírban, az álmokban: mindez a szokásos
Szórakozás meg narkotikum s a sajtó csemegéje,
És mindig is az lesz, némelyik éppen olyankor,
Ha bajban a nemzetek és nagy a szorongás
Akár Ázsia partjain, akár az Edgware Roadon.
Az emberi kiváncsiság múltat s jövőt kutat
S e dimenzión csüng. De megragadni
Az időnek meg az időtlennek
Metszőpontját: szentek foglalkozása –

G_Lili_>!

Az melegít, ha megfagyok / S jeges tisztítótűzben reszketek


Hasonló könyvek címkék alapján

Lator László (szerk.): A világirodalom legszebb versei
Ferencz Győző (szerk.): Hang szólít
W. H. Auden: Achilles pajzsa
W. H. Auden: Wystan Hugh Auden válogatott versei
Dsida Jenő: Angyalok citeráján
Szerb Antal (szerk.): Száz vers
Kosztolányi Dezső (szerk.): Idegen költők
H. P. Lovecraft: Howard Phillips Lovecraft összes művei III.
Jim Morrison: Szeretlek és gyűlöllek
Karácsonyi ajándék – újabb versek, mesék, történetek téli estékre