„A zene megvilágosítja az embert, és megadja neki az utolsó remény esélyét – ezt még a hóhérnak is beillő Sztálin is tudta.” Ezt az orosz zeneszerző, Dmitrij Sosztakovics mondta, akit az 1920-as években komponált első zeneművei alapján avantgárd csodagyereknek tartottak. Ám ez a rendkívüli képesség egy évtizeddel később, Sztálin totalitárius uralma alatt már tehertételnek bizonyult, hiszen e rendszer meglehetősen kiszámíthatatlanul viszonyult a művészekhez és a művészetekhez. Solomon Volkov – Sosztakovics 1979-ben Testamentum címen magyarul is megjelent, sokat vitatott emlékiratainak társszerzője – leírja, hogyan hatott ez a halálos bizonytalanság a zeneszerző életére és munkásságára. Solomon Volkov, a szovjet-orosz kultúra szaktekintélye felfedi az olvasó előtt a Sosztakovicsban rejlő „szent őrültet”: aki az igazság kimondásával mert ellenszegülni a hatalmasoknak. Könyvében bemutatja Sosztakovics harcát azért, hogy zenéjében hű maradhasson önmagához, és miként fokozta ezt a… (tovább)
Testamentum 9 csillagozás
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Természet- és Társadalomtudományi sorozat Európa
Kedvencelte 3
Most olvassa 1
Várólistára tette 5
Kívánságlistára tette 11
Kiemelt értékelések
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Pár hónappal ezelőtt kedvem támadt Sosztakovicshoz, azóta lelkesen hallgatom a szimfóniáit, épp ezért kellemes meglepetésként ért, hogy a visszaemlékezései magyarul is elérhetők, szeretem ugyanis látni az embert és sorsát a művészete – ez esetben a zenéje – mögött.
Egy kicsit aggódtam, hogy a kötet javarészt szakmai értekezéseket fog tartalmazni, annak befogadásához ugyanis nem érzem magam kellő ismerettel felvértezve. De a Testamentum leginkább egy rendkívül érdekes és elgondolkodtató élet- és korrajz, mely többségében zenei előtanulmányok nélkül is teljes élményt nyújt.
Érdemes megemlíteni, hogy sokan közönséges hamisítványnak, illetve Szolomon Volkov információmorzsákból, megtörtént eseményekből és találgatásokból összegyúrt alkotásának tartják a kötetet. Talán az igazság megint valahol középtájt van, mint oly sokszor. Sosztakovics fia, Makszim például így nyilatkozott a műről: „A Testamentum könyv apámról, nem pedig apámtól.” Előbbiekre tekintettel tűnődtem egy sort, majd úgy döntöttem – mivel csak az utószó, azaz az utolsó pár oldal szembesít egy lehetséges csalással, vagy legalábbis egy másik nézőpont (rész)igazságával –, az értékelés során abból indulok ki, hogy a kötetben közölt vallomások valóban Sosztakovicstól származnak, vagy nagymértékben tükrözik a valódi véleményét.
Sosztakovics különös fickó, és eleinte elég ambivalens érzéseket váltott ki belőlem: sokszor épp csak egy hajszálon függött, hogy a szimpatikusból egy pillanat alatt antipatikussá váljék. Érdekes módon ha itt-ott billegve is, de az egyensúly mindvégig megmaradt: pont mielőtt a véleményem negatív irányba változott volna, Sosztakovics mondott még két mondatot, amik rögtön feledtették azokat, amikkel korábban nem különösebben tudtam azonosulni.
Kétségtelenül hozzáértő, tehetséges emberről van szó, akinek nézetei mérvadónak tekinthetők, és minden bizonnyal több esetben jogos is a kritikája (például Sztálin és sleppje esetében), ugyanakkor mindettől függetlenül több esetben távolságtartásra késztetett a mód, ahogy Sosztakovics véleményt formál. Gyakran ítéletében pillanatig sem kételkedve állít dolgokat és elemez embereket.
Általában még azokkal is kissé kíméletlen, akiket kedvel. Érdekes, amit az irónia szerepéről mond: „Elgondolkoztató, hogy ha valamihez nagyon ragaszkodunk, akkor talán úgy tudjuk a legkönnyebben megőrizni, ha ügyet sem vetünk rá. Amit túlságosan szeretünk, elpusztul. Mindent iróniával kell kezelnünk, különösen azokat a dolgokat, amelyek kedvesek nekünk. Akkor nagyobb az esély, hogy megmaradnak. Talán ez életünk egyik legnagyobb titka. Az öregek nem ismerték ezt a titkot. Ezért veszítettek el mindent.” Megkockáztatom, ez a veszteségtől való félelem valamiképp kulcsa lehet a távolságtartásának, a lágyság és egészséges elfogultság – elképzelhető, hogy csak látszólagos – hiányának a számára fontosak esetében is.
Érződik, hogy Sosztakovics sokszor és sokakban csalódott (kemény élet volt az övé, és nem kevésbé a kor, amelyben élt), talán ezért sem finomkodik. Figyelemre méltó, hogy a keserű tapasztalatok ellenére ugyanakkor mennyi mély érzés maradt benne: ahogy haladunk előre a könyvben, ez egyre határozottabban érzékelhető. Úgy tűnik, Sosztakovicsnak idő kell, hogy feloldódjon, és kicsit kiadja magát. Minél inkább megnyílik, annál erősebb aztán a visszaemlékezések nyújtotta érzelmi élmény. Remek és sokszor felkavaró gondolatai, meglátásai vannak, melyek üzenete kitörölhetetlenül befészkeli magát az olvasó agyába és lelkébe.
Népszerű idézetek
Én úgy érzem, nincs annál nagyobb cinizmus, mint amikor valaki csúnyán viselkedik, azután meg gyönyörű szavakat mond. Azt hiszem, jobb csúnyán beszélni, de tisztességesen viselkedni.
346. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Örök fájdalmat érzek mindazokért, akiket Hitler megölt, de nem kevesebb fájdalmat érzek azokért, akiket Sztálin parancsára öltek meg. Mindenkiért szenvedek, akit megkínoztak, agyonlőttek, halálra éheztettek. Ilyenekből milliók akadtak országunkban, még mielőtt a háború Hitlerrel elkezdődött volna.
235. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
VII., „Leningrádi” szimfóniá-mat igen gyorsan írtam meg. Nem tudtam nem megírni. Tombolt a háború. A nép között akartam lenni, megalkotni országunk képét a háborúban, zenébe foglalni küzdelmünket. A háború első napjaitól kezdve a zongoránál ültem és dolgoztam. Írni akartam korunkról, kortársaimról, akik erejüket, életüket nem kímélve harcoltak, hogy legyőzzék az ellenséget.
234. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Egyszer a jelenlétemben Szollertyinszkij jól helyre tett egy dölyfös, ellenszenves nőt. A nő egy senki volt, de a férje leningrádi nagykutya. Egy operabemutató bankettjén a Kis Operaszínházban Szollertyinszkij összefutott ezzel a nővel. Bókolni szeretett volna neki, ezért ezt mondta a szokott izgatott, szaggatott modorában: „Ó, hogy milyen gyönyörű ma, egészen elragadó!” Éppen arra készült, hogy ezt bővebben is kifejtse, amikor a hölgy félbeszakította: „Sajnos ugyanezt nem tudom magáról elmondani.” (Szollertyinszkij arcára gondolt, valamint kissé különös öltözékére.) De Szollertyinszkij megőrizte humorát, és így felelt: „Miért nem tesz úgy, mint én? Hazudjon.”
75. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Nem, én ezt sohasem fogom megérteni; ha egy mű nem a saját népednek készült, akkor kinek? Ahogy mondani szokás, szeressetek akkor, amikor piszkosak vagyunk; amikor tiszták vagyunk, úgyis mindenki szeret – bár még ez sem annyira biztos. De amikor az emberekre gondolok, valamennyire… de miért valamennyire? Ez nem kell, elég, ha elképzelem két vagy három valós ember életét, éppen csak kettőét vagy háromét. Persze nem politikusokat vagy művészeket, hanem igazi munkásokat, keményen dolgozó, derék embereket. Százféle foglalkozás van, amire az emberek sohasem gondolnak, ott vannak például az őrök, a mozdonyvezetők vagy a tetőfedők.
Vegyünk hát egy ilyen embert. Gondolod, az életrajza olyan tiszta és áttetsző? Kétlem. És ez az ember emiatt szidást érdemel? Ezt is kétlem. De ő is lehet olvasója, hallgatója, élvezője a művészetnek. Ezeket az embereket sohasem szabad sem ikonokká változtatni, sem megvetni.
273. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
A legtöbb szimfóniám sírkő. Népünkből túl sokan haltak meg úgy, hogy ismeretlen helyen temették el őket, még rokonaik sem tudják, hol. Sok barátommal is ez történt. Hol helyezzük el Mejerhold vagy Tuhacsevszkij sírkövét? Csak a zene teheti meg ezt értük. Szívesen írnék minden áldozat emlékére egy művet, ám ez lehetetlen, ezért ajánlom zenémet valamennyiüknek.
236. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Nem nagyon lelkesedem azért a nézetért, hogy a zeneművek várják ki az idejüket. A szimfóniák, mint tudjuk, nem kínai tojások. Általában minden zenét azonnal el kellene játszani, így a közönség idejében részesül az élvezetben, és a zeneszerző számára könnyebb megmondani, hogy mi mit jelent. Ha pedig hibákat követett el, következő művében megpróbálhatja kijavítani ezeket.
191. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Azt hiszem, ha zenei benyomásokról beszélünk, rám a zsidó népzene gyakorolta a legerőteljesebb hatást. Sohasem fáradok bele a gyönyörűségbe, olyan sokarcú ez a zene, boldognak tűnik, miközben tragikus. Nevetés a könnyeken át.
236. oldal
Szolomon Volkov (szerk.): Testamentum Dmitrij Sosztakovics emlékei Szolomon Volkov szerkesztésében
Hasonló könyvek címkék alapján
- Szvetlana Alekszijevics: Elhordott múltjaink 96% ·
Összehasonlítás - Garai Imre: Sláger ·
Összehasonlítás - Alekszandr Zinovjev: Homo sovieticus ·
Összehasonlítás - Ilja Ehrenburg: Lasik Roitschwantz mozgalmas élete ·
Összehasonlítás - Nino Haratisvili: A nyolcadik élet 96% ·
Összehasonlítás - Simon Sebag Montefiore: Éjszaka Moszkvában 94% ·
Összehasonlítás - Csingiz Ajtmatov: A versenyló halála 93% ·
Összehasonlítás - Tom Rob Smith: A 44. gyermek 92% ·
Összehasonlítás - Csingiz Ajtmatov: Az évszázadnál hosszabb ez a nap 91% ·
Összehasonlítás - Amor Towles: Egy úr Moszkvában 90% ·
Összehasonlítás