India - az ellentétek, a szörnyű nyomor és mérhetetlen gazdagság, utcai koldusok és maharadzsák, városban élő szent tehenek és emberevő tigrisek Indiája, a Taj Mahal, márványpaloták és dzsungelek Indiája – ide visz el legkiválóbb vadászírónk útinaplója, a Năhar. Az a gyanakvó aggodalom, mellyel a vadász útnak indul, hogy az afrikai magányos táborok vadonbéli éjszakái után meglátogassa a különös, alig kiismerhető Indiát, eleinte mintha igazolódna: a tigrisek a maharadzsák erdeiben vannak, s ők vendégeiket nem engedik vadász módra, majdnem egyenlő esélyekkel szembeszállni a nagy macskákkal, hanem sokszorosan biztosítva életüket, magaslesekhez, megrendezett hajtásokkal terelik feléjük a vadat; de azután egy magányos dzsungelbeli táborban felhangzik a nagyúr, Năhar éjszakai bődülése, s a vadász mégis megtalálja azt, amiért érdemes volt Indiába jönnie: a vadászélményt és a vadászhangulatot. És nemcsak a tigrist találja meg, hanem az indiai dzsungel többi vadját, a párducot, a gaurt,… (tovább)
Năhar 43 csillagozás

Eredeti megjelenés éve: 1940
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Olcsó Könyvtár Szépirodalmi
Enciklopédia 8
Kedvencelte 8
Most olvassa 6
Várólistára tette 24
Kívánságlistára tette 5

Kiemelt értékelések


„A fantáziát kárpótlásul kaptuk mindazért, amik nem vagyunk, a humorérzéket pedig vigaszképpen azért, amik vagyunk.”
Zsiga bácsi annyira szimpatikus, hogy olyan a könyvélmény, mintha egy cimborám sztorizását olvasnám a néha hajmeresztő, néha szürreális, de egészen biztosan nem mindennapi kalandozásairól. Mikor kifejti, hogy sohasem tudna majomra lőni, szeretnék leülni elé, és rávilágítani, hogy miért nem bántunk macskaféléket sem. :) Egy macskafélével barátkozni kell, elnyerni a bizalmát, megvakargatni a füle tövét, kérem. :D Bár tigrisfülvakarásra azért nem vállalkoznék. Meg indiai útra sem.
Mérhetetlen kosz, aranyozott tróntermek, nyomor, fényűzés, kiabáló pávák, szent tehenek, legyek, maharadzsák, kígyókultusz, Taj Mahal, udvari galambijesztő, titokzatos sadhu. Az országot ismertető részletek masszívan riasztóak néhol, ámde tele vannak szórva csupa izgalmas infóval, úgyhogy annak ellenére is érdekelt, hogy huszonöt cibetmacska meghitt barátságáért sem utaznék a világ eme távoli csücskébe. Nem is tudom hirtelen, hogy a vad közegészségügyi állapotok, vagy az eltartott kisujjas elit udvari vadászatok hangoltak le jobban, de megnyugtatott a tény, hogy Zsiga bácsi is hasonlóan vélekedik. Ám a végén csak lett dzsungel, meg igazi kaland, és még India is megmutatta a szebbik arcát.
Azért én végig a tigrisnek szurkoltam. Egy lazán elinaló Nahar oly jóleső érzés volt mindig, mint az író szerethető, szellemes stílusa. :)
Már csak az a kérdés, mi a kellemetlenebb: egy előkelő estély, a Kali-Ghat-i halottégető karácsonykor, vagy a varangyosbékák a hálószobában?
„Elalvás előtt, a szobámba készített „Picturesque Mysore” feliratú képes katalógust forgatom. A sokféle nevezetes látnivaló közt szép kastélyunknak, a Government House-nak képét is megtalálom. Érdeklődéssel olvasom a kép alatti szöveget:
„Ezt a kastélyt 1805-ben saját használatára építette Lord Wellesley angol ezredes, a későbbi Wellington herceg. Az épület nevezetessége a hatalmas bálterem, melynek mennyezetét egyeden pillér sem támasztja alá. Ez Indiának legnagyobb pillér nélküli terme. Az évszázados kastélyt huzamosabb idő óta vendégháznak használják. Csupán az alkirály, vendégfejedelmek, and other exeptionally important guests lakják, mysore-í látogatásuk alkalmával".
Érdekes, hogy az egész világon Mysore az egyedüli állam, ahol tudják, hogy „kivételesen tekintélyes személyiség" vagyok. Végre egy jól értesült hely. Igaz, hogy eddig még én sem tudtam. Szóval én most Wellingtonnak, a híres Waterlooi Napóleonverőnek egykori kastélyában lakom, F-fel kettesben. Meg néhány varangyosbékával."


Elolvastam ezt is, mert kitűztem célul, hogy mindenen átmegyek, ami a polcunkon található. A könyvet még anno anyukám vette, kérdezgettem is róla, de nem sokat mondott.
Nos, maradjunk is ennyiben, hogy átmentem rajta.
Nem olvastam még útleírást soha, valamint Széchenyi Zsigmondnak is ez volt az első könyve, amit a kezembe fogtam. Nem lesz kedvenc, de nem is volt rossz, csak nem az én világom.


Egyszerre kezdtem el a Csuival, de mindig csak kicsit olvastam belőle, és el is felejtettem jelölni.
Széchenyi nagyon szépen ír itt, leginkább az utazás mozzanatai és a kulturális leírások érdekeltek. Meg persze az állatok.
És persze, a kor része volt a trófeagyűjtés, de még mindig nem. Az a rész nem.


Széchenyi talán legjobb könyve! Remek útleírás az indiai maharadzsák világa és persze a valóság kontrasztja is megjelenik. Remek humorral és gördülékenyen ír. Feledhetetlen olvasmány!


A Hatvani Vadászati Múzeumban jártunk, ott lettem kíváncsi milyen lehet egy „vadász-regény”. Magától a vadászattól idegenkedem, főként az oktalan, vagy csupán szórakozásból való öldökléstől ráz ki a hideg. A gróf úr könyvében is megtörténik ilyesmi, ezeken igyekeztem gyorsan túllendülni, de azért – ha az ellenérzéstől elvonatkoztatunk – átjön, hogy milyen izgalmat érezhet egy vadász, amikor elejti a hőn áhított vadat.
Viszont az útleírás, a személyes élményeken keresztül könnyen elképzelhető történetek az utazás és a vadászatok során, azok minden szépségével és bosszúságával, a korabeli India bemutatása, a maharadzsák és maharánik világa szembeállítva a nyomorban tengődők életkörülményeivel végig leköti az olvasó figyelmét. Számomra érdekes volt a régies szóhasználat némely kifejezésnél (pl. legottan, megérkeznők), viszont az író humora mai napig megállja a helyét.
Tervezem még elolvasni a Csui-t, de egyelőre mi a vízilovakkal – akarom mondani, a tigrisekkel vagyunk. :-)


És boldogan éltek amíg, a tigris meg nem ette őket. Egyrészt a könyvet nagyon érdekesnek találtam. Izgalmas volt olvasni a különböző indiai szokásokat és a történelmet. Másrészt viszont nagyon zavart az a rengeteg kilőtt állat. Tudom ez egy vadászos könyv, és régen más volt a világnézet, de ma már egyáltalán nem vagány vadon élő állatokat lelőni. De az egésznek van valami áthallása egy sorok közti olvasata. Széchenyi nekem egy kisfiúnak tűnik, akinek volt elég sok pénze, hogy a játékszobáját kiterjessze a világra, és a vadászat adta az élvezetet. És akkor ott van F vagyis a feleség. De ő csak F-nek hívja. Bennem sokszor felmerült a kérdés, hogy amíg ő levadászta a tigris és egyéb trófeákat, addig F-et hány mahardzsa cserkészte be. Ha már vadász könyv :D Szóval a vadász karakter nem volt szimpatikus. Sokáig tartott az olvasás is, mert azért nem írt olyan izgalmasan. A végére pedig azokat a gyönyörű tigrisiket már nagyon sajnáltam. Ha azért vadászott volna, és mondjuk kilő 20 növényevőt, hogy egy falut etessen egy hónapig, oké. Hasznos, vagy csak akkor lő ragadozót ha az közvetlenül fenyegeti az embereket. De a kor szellemében nézve jól cselekedett, akkor még nem gondolták, hogy egyszer elfogynak majd az állatok.
Népszerű idézetek




Hallom, hogy a könyvkereskedők pontos statisztikát vezetnek a vásárló közönség különböző gyengéiről. Hogy tudniillik ki minek dől be. Ki hol viseli az Achilles-sarkát. Van, aki a fedőlaptól, van, aki a képektől, van, ki a befejező soroktól szédül meg. Sőt, állítólag olyan is akad, aki kizárólag a könyv súlyától s betűk nagyságától teszi függővé választását.
16. oldal




Itt járt barátaim egyike valamikor így beszélt nekem a Taj Mahalról:
– Leírhatatlanul szép. Gyönyörű. Csak azt sajnálom, hogy megnéztem. Mert ha nem
láttam volna, még sokkal jobban tetszene.
Ebben a kijelentésben sok az igazság. Amiről túl sokat hallunk, amit mindenki agyon
magasztal, aminek képét minden képeskönyvben megtaláljuk s kiválóságait betéve
tudjuk, azt tulajdonképpen kár megnézni. Mert hiába, az emberi fantázia határtalan.
Szárnyai fáradhatatlanok. És a túlcsigázott, túl magasra röptetett képzeletet a valóság
csak nagy ritkán éri utol. Akármilyen szépet alkosson is az ember keze, képzelete mindig
felül tudja licitálni, mindig övé az utolsó szó.




Meghívónkat Július Caesar írta alá. Sajátkezűleg. Méghozzá kapitányi rangban. Nem
tudjuk F-el mire vélni ezt a váratlan meglepetést. Áprilisi tréfa decemberben? Talán nem
jól olvassuk? Tudtommal Julius Caesar már innen-onnan kétezer éve meghalt és azóta
sem hallottam hasonnevű úrról. Különösen angolról.




Tudjuk, hogy Angliában milyen fontos intézmény a klub. Elsőrendű életszükséglet. És
ha Angliában fontos, az angol gyarmatokon még sokkal fontosabb. A legfélreesőbb, a
legsötétebb vadonbeli fészek sem lehet meg klub nélkül. Ha két angol hajótörött lakatlan
szigetre sodródik, első dolguk a klubalapítás. Érdekes volna megtudni, hány klub lehet
Indiában? Meg hogy a klubok száma miképpen aránylik, teszem a kórházak számához?




A
maharadzsa rendkívül előzékeny, ö is sokat reménykedik, akárcsak a nagpuri
Dadabhoyék. Reméli, hogy tetszik nekünk India s reméli, hogy titkárai kényelmes lakást
találtak számunkra. Persze minden reményét beteljesedettnek valljuk, mit is tehetnénk
egyebet. Lám, az udvariasság milyen jellemtelenné teszi az embert.




Ezúttal is, mint minden állatkerti rinocérosz láttára, eszembe jut a londoni „Zoo” ápolójának felejthetetlen mondása. Amikor is az ottani orrszarvút szemlélők közül, meglehetős testes, idősebb hölgy aziránt érdeklődött, hogy ez vajon hím avagy nőstény rinocérosz-e?
– Bocsánat, asszonyom – válaszolta udvariasan az őr –, ez olyan kérdés, mely kizárólag egy másik rinocéroszt érdekelhet.




A Tadzs Mahalt vagy látni kell, vagy pedig hallani kell róla. Mind a kettőt nem győzi.
264. oldal




Ámde a Szuezi-csatorna, ez az óceánokat összekötő mesterséges köldökzsinór, jóllehet hajózási szempontból tetemesen közelebb hozta a Keletet, lelkileg ugyanolyan távol hagyta, amilyen azelőtt lehetett. Számomra legalábbis ez a csatorna nem a Kelet és Nyugat összefűzését jelenti. Ellenkezőleg: világokat elválasztó, áthidalhatatlan szakadékot jelent.
14. oldal




[…] a mienktől annyira különbözően működik az ilyen hindu agyvelő, hogy abba idegen szemmel belelátni, mégcsak viszonylagos közelébe férkőzni is, hiábavaló igyekezet.
53. oldal
Ezt a könyvet itt említik
Hasonló könyvek címkék alapján
- G. Hajnóczy Rózsa: Bengáli tűz 90% ·
Összehasonlítás - Ligeti Vilma: Siva árnyékában ·
Összehasonlítás - Maderspach Viktor: Páreng-Retyezát 94% ·
Összehasonlítás - Jim Corbett: Emberevő leopárd ·
Összehasonlítás - Molnár Gábor: Négyen a vadonban ·
Összehasonlítás - Kenneth Anderson: Ilyen a dzsungel ·
Összehasonlítás - Jim Corbett: Hideg veríték ·
Összehasonlítás - Garai Gábor: Márciusi nyár ·
Összehasonlítás - Molnár Gábor: Barátom, a vadon ·
Összehasonlítás - Vojnich Oszkár: British India, Burma, a Maláji félsziget és Siam ·
Összehasonlítás