A ​23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei (Adrian Mole 4.) 187 csillagozás

Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Adrian Mole átlépte a felnőttkor küszöbét és küszködik. Albérletek között vándorol, gőtékkel foglalkozik, ügynököl, étteremben mosogat és persze szorgalmasan írja regényét, az Ímhol hazámnak sík hegyeit. Megismerkedik egy szektával, pszichológushoz jár, aztán jön a szenvedélyes szerelem… És persze mindezt a rá jellemző fanyar humorral adja elő legújabb naplójában. Március 16. szombat. Átmentem Pandorához a leveleimért. Semmi különös: jégeralsó-reklám, Reader's Digest előfizetési verseny (a díj egy aranyrúd) meg egy prospektus leszállított áru műbársony függönyök széles választékával. Jövő hónapban leszek huszonnégy, és be kell vallanom kedves naplóm, hogy azt reméltem, mire elérem ezt az életkort, érdekes és lenyűgöző emberek hadával állok majd levelezésben. Ehelyett a világ szemmel láthatólag olyasvalakinek tart engem, aki felkelés után magára húzza a jégeralsót, fölvonja a műbársony függönyt, és rögtön nekiül a Reader's Digest legújabb számának.

Eredeti megjelenés éve: 1993

>!
GABO, Budapest, 2009
224 oldal · ISBN: 9789636892388 · Fordította: Békés Pál
>!
GABO, Budapest, 2002
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009136 · Fordította: Békés Pál
>!
GABO, Budapest, 1998
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009136 · Fordította: Békés Pál

Enciklopédia 3

Szereplők népszerűség szerint

Freddie Mercury


Kedvencelte 10

Most olvassa 1

Várólistára tette 26

Kívánságlistára tette 14


Kiemelt értékelések

Cukormalac>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Érezhetően rezeg a léc és ami 13 + ¾ évesen naiv, vicces, meg olyan jópofán bugyuta, az tíz évvel később már inkább ciki…

A legutóbbi kínszenvedések óta Adrianből komplexusokkal teli, mulya kamaszból idegesítő, elviselhetetlen fiatal felnőtt vált, akivel szinte csak rossz dolgok történnek. (De komolyan, hihetetlen a srác pechszériája…) Erről pedig – hiába a megszokott csipkelődős humor –, szabályosan kellemetlen és hosszútávon bizony fárasztó is olvasni, az embert inkább lehangolja a folytonos szerencsétlenkedése, mintsem jókedvre derítené. (A borzalmas metaregényét hagyjuk is…) Plusz szegény igen csak híján van a jó tulajdonságoknak – igazából csak negatív jelzők jutnak eszembe vele kapcsolatban –, jellemfejlődése gyakorlatilag nulla. A folyamatos érvágás-közeli hangulatot meg kicsit karakteridegennek éreztem, valahogy nem erre emlékeztem… spoiler

Ettől függetlenül nagyon várom, hogy eljussak az annak idején hanyagolt két részig, mert Békés Pál fordítása azért mégis csak csempészett valami elviselhetőséget ebbe az egészbe.

>!
GABO, Budapest, 1998
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009136 · Fordította: Békés Pál
1 hozzászólás
Blissenobiarella>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Az első „felnőttes” Adrian Mole-könyv, s mint ilyen, nekem azt hiszem ez a kedvencem a sorozatból. Sok emlékezetes dolog történik benne. A szokásos humorán kívül ezzel abban hoz újat ez a kötet, hogy szerintem ezek a bizonyos „emlékezetes” részek nagyon jól vannak megírva. Tényleg nem szeretnék elárulni semmit a cselekményből, de nem vidám dolgokról van szó, és én személy szerint a könyv utolsó 30-40 oldalát (kb.) totál végigbőgöm minden alkalommal, pedig már vagy nyolcszor olvastam.
Azzal, hogy a humor mellé ezt is behozta az írónő, még teljesebb karakterré teszi Adriant, élőbb lesz, valódibb – és ezért ez a kötet a legkedvesebb számomra.
A vicces részek még mindig nagyon viccesek, a komoly részek meg nagyon-nagyon jók.


Ennél a kötetnél kezdődik el egy másik jelenség is, ami viszont kevésbé dicséretes, és nem igazán tudom mire vélni. Fordítóként mindegyik résznél Békés Pál van feltüntetve(aki fordított nekünk egy Lolitát, banyek!), de elég szembetűnő dolog ez szerintem, és előtte nem csinálta. (sőt, az első kötetnél még azt jegyeztem meg, hogy abban Valentine-nap szerepelt) Azokra a fordításokra gondolok, ami valószínűleg nem is azok, csak hülye szójátékok, illetve arra, hogy olyan dolgokat is lefordít, amiket baromira nem kéne. Olykor fordít, máskor ferdít érzésem szerint. Ez már a ’90-es évek, itt nem foghatjuk rá, hogy nálunk még nem ismerték ezeket a dolgokat.
Néhány példa, melyeket idézetként is kigyűjtöttem:
– Településnevek: Boomfordy, Bounco, Remesh on the Moucha
– Csak-megmosom-és-már-megyek-is (nyilvánvalóan a Wash and Go-ról van szó)
– Bohém rapszódia

Otthon jól kibeszéltük, hogy
a, vagy nem ugyanaz fordította
b, vagy nem ugyanaz írta
c, egy néger volt a tettes.

Nem tudom. De idegesítőek ezek a dolgok, és sajnos emlékszem, hogy a következő kötetekben még rosszabb lesz. Egyre nagyobb késztetést érzek, hogy angolul is elolvassam a sorozatot.

clarisssa P>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Az Adrian Mole-könyvek nálam mindig utazáshoz, várakozáshoz válnak be a legjobban, mert a viszonylag rövid naplóbejegyzések nemcsak könnyedek, hanem bármikor megszakíthatóan és újrakezdhetőek is. Adrian stílusára pedig már szavaim sincsenek! :) Humora többnyire kikapcsol, viszont ebben a kötetben, úgy a közepe táján, számomra már kezdett nagyon sok lenni… El is gondolkoztam, hogy kell-e ebből nekem még négy rész?! Nagy szerencse, hogy utána valami mintha megváltozott volna… lehet, hogy maga Adrian (is)? Mindenesetre engem beszippantott a könyv, a végét már egy szuszra olvastam el és nagyon kíváncsi lettem a folytatásra is.

>!
GABO, Budapest, 1998
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009136 · Fordította: Békés Pál
_BenGa>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Van benne valami báj, hogy Adrian felnőttként is mennyire szórakoztató a maga kis béna formájával. :D Ez a rész végtelenszer jobb, mint az előző, többször nevettem fel hangosan, ami nálam azért általában nem jellemző. :)

BeliczaiMKata>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Adrian próbál élni, megélni a maga módján, de csak időszakosan boldog, elégedett soha. Nagy álma, hogy író legyen, s bár nem egy ősehetség, önbizalma van, és kitartó, néha ez is elég a kezdethez. A lényeg, hogy ne adjuk fel az álmainkat, előbb vagy utóbb sikerül elérnünk, ha elég kitartóak vagyunk.
A szerelemben továbbra sem szerencsés, de talán elindult az önismeret útján, és idővel változnak a dolgok.

Timberwolfes>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Adrian felnőtt végérvényesen. De szenvedni ugyanúgy tud, bélyegre még mindig nincs pénze, nem hogy saját lakásra. A családja továbbra is egy merő káosz, amiből (saját maga szerint) csak ő emelkedik ki.
Ami gyerekként és tiniként vicces volt és bájos az felnőttként már szánalmas. A problémák és megoldásuk maga a szenvedés tetőfoka.
Ez most annyira nem jött be.

Boglinc P>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

Ez a srác az életben tuti az agyamra mászna… :D
Tiniként még azt mondtam, hogy butácska, magát kereső kis szerencsétlen… Felnőttként viszont egy szánalmas hülye.
Igazából róla mindig az az egy mondat jut eszembe, hogy „Velem mindig történik valami”… és tényleg! Nincs szerintem még egy ilyen szerencsétlen és ostoba karakter, mint ő, de azért szerethető. Vagy talán csak megsajnáltam? :D

>!
GABO, Budapest, 1998
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009136 · Fordította: Békés Pál
KillerCat>!
Sue Townsend: A 23 és 3/4 éves Adrian Mole küzdelmei

A szokásos Adrian Mole. Semmi különleges,de pont ettől tökéletes.


Népszerű idézetek

Csi>!

Nemi életem kész katasztrófa. A probléma gyökere az, hogy egyáltalán nem élek szexuális életet. Legalábbis mással.

január 3.

island>!

Rávett, hogy egy üres széknek beszéljek, azt képzelvén, hogy anyám ül benne. Megmondtam a széknek, hogy túl sokat iszik és túl rövid a szoknyája.

Február 15.

Brigi007>!

Clifton kölcsönadta a Bibliáját, de az utolsó vízesésnél beleejtettem a folyóba, és míg néztem, ahogy elmerül, a csoport többi tagjának ámulatára, és meg kell vallanom, saját nem kis megdöbbenésemre imigyen fakadtam ki: – Óh Uram, óh Uram, miért hagytál el engem?

126. oldal

CW_42>!

Elhatároztam, hogy részletes naplót vezetek. Leírva talán érdekesebb az életem. Élni ugyanis egyáltalán nem érdekes. Őszintén szólva hihetetlenül unalmas.

7. oldal

Róka>!

…életem csupán film, én pedig csupán néző vagyok.

Január 4.

island>!

Wad elbocsátotta a kis Carlost, mert marihuánát szívott az étterem hátsó udvarán. Ezt követően megivott egy fél üveg brandyt, három üveg vermutot, különféle italokat lopkodott a vendégek asztaláról, végül megvádolta a jukkapálmát a bárpultnál, hogy viszonya van a feleségével, és kíméletlenül elverte cserepestül. Ha egyszer az alkohol rossz gyomorba kerül, hihetetlen dolgokra képes.

Január 8.

AeS P>!

A kuvaiti emír megígérte, hogy jövőre parlamenti választásokat tart. Bejelentette, hogy a nők is szavazhatnak. Maga alatt vágja a fát.

69. oldal (Gabo, 2009)

1 hozzászólás
Róka>!

Mrs. Brown egyébként nagyon csinos. Csak a ruhái lidércesek. Mintha egy elmebeteg lakna a ruhásszekrényében és reggelenként ő adogatná a kezébe, hogy mit vegyen föl.

Április 18.

island>!

Amikor a füst megtöltötte az utasteret, végigfutott előtte az élete. Bejárt négy kontinenst és együtt hált a világ legszebb asszonyaival. Fölfedezte a Stonhenge titkát. Hátrafelé haladva mászta meg a Mount Everestet és megtalálta a Nílus forrását.

Február 24.

Kapcsolódó szócikkek: Nílus
Brigi007>!

– Ez a Pandora használja a pasikat. Csak azér", mer' okos, assziszi, hogy marhára… – Hosszan kereste a megfelelő szót, aztán így fejezte be: „okos”.

24. oldal


A sorozat következő kötete

Adrian Mole sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Peter Mayle: Egy év Provence-ban
James Herriot: Minden élő az ég alatt
James Herriot: A repülő állatorvos
Gerald Durrell: Állatkert a kastély körül
Kárpáti György: Medencék, gólok, pofonok
P. G. Wodehouse: Köszönöm, Jeeves!
Adam Kay: Ez fájni fog
P. G. Wodehouse: Anonim Agglegények Klubja
Douglas Adams: Vendéglő a világ végén
P. G. Wodehouse: Fiatalemberek slamasztikában