Halloween előestéjén San Franciscót földrengés rázza meg. Ebben az időszakban különös dolgok történnek a városban, s talán maga a földrengés sem volt egészen véletlen természeti csapás. A sűrű ködből izzó, vörös szemű emberek, Technokrata mágusok és a statikusságba dermedő városért küzdő akaratmesterek, mágusok küzdelme bontakozik ki. Egy különös mozielőadás, szabadulószám, egy legendás boszorkány, kiborgok, Louis Armstrong szelleme, egy chipben lapuló ártó szellem, és számos más különös jelenség várja az olvasót a valóságot formáló, misztikus Mágusokról szóló, 17 novellát tartalmazó antológiában.
Az igazság paradoxona (Mage: The Ascension) 12 csillagozás
Kedvencelte 1
Várólistára tette 8
Kívánságlistára tette 5

Kiemelt értékelések


A kötet legtöbb novellája sablonok bemutatására törekszik. Beéri azzal, hogy ábrázolja egyik vagy másik mágus-archetípust, és egyedi vonásokkal már nem is próbálja felruházni őket. A bevezető írás talán a legkínosabb, ez ugyanis 40 oldalon az összes létező klisét fel akarja vonultatni. Nagy kivétel viszont Murphy és Moore vegyespárosa, két összefüggő novella majdnem a könyv legvégén – ezeknek merő véletlenségből van stílusa. Cassada történetének is jár a vállveregetés, mert próbálkozott egy kis színt vinni hősnőjébe, de ezzel végére is értünk a sornak. Van még egy-két novella, amelyet a történet elvisz a hátán – mondjuk a Gyertyaárny vagy az Időtömb. A legtöbb viszont az olyan középszerű hard SF novellát majmolja, amely tudományosan ugyan következetes, de irodalmilag a nullához közelít. Persze itt „tudomány” alatt a Mage szerepjáték mágiarendszerét kell érteni, amelyet az írók kínos precizitással követnek. A legtöbb, ami ezekről elmondható, hogy némelyikben van egy trükkös csavar, amelyet a játékot kockaszinten ismerő, elkötelezett rajongók esetleg értékelhetnek.
A magyar változat korrektúrája egyébként pocsék: nem csak a tartalomjegyzék maradt ki belőle, de az egyik novella befejezése is (szerencsére az egyik legvacakabb darabé). A fordító pedig nem kezelte túl következetesen a játék világának „szakkifejezéseit”.


Az első rendes magyarul megjelent Mágus: a Kiteljesedés (Mage: the Ascension) könyv. Igen, Weinberg fantazmagóriája túlságosan elrugaszkodott a Földtől. Jó vaskos, a kapcsolódó szerepjátékkal ismerkedők is tudnak mit kezdeni vele, ihletet lehet meríteni belőle, többször sikerült is elkapni a hangulatot. De azért összességében mégsem az igazi. Noha sokféle, színes történet szerepel benne, sokakat közülük nagyon áthatja a kockacsörgés zaja. Azért akadnak gyöngyszemek. A játék nyelvezetének fordítása még elég inkább suta kísérlet, hisz akkor még magyar változat sem volt, de a novellák élvezhetőek voltak.
Hasonló könyvek címkék alapján
- Vancsó Éva (szerk.): Ajtók és átjárók 77% ·
Összehasonlítás - Carl Bowen: A mágus ·
Összehasonlítás - Holly Black – Cassandra Clare: A rézkesztyű 91% ·
Összehasonlítás - Lev Grossman: A varázslókirály 84% ·
Összehasonlítás - Ben Aaronovitch: Föld alatti suttogás 84% ·
Összehasonlítás - Derek Landy: Skrupulus Fondor 84% ·
Összehasonlítás - Ferrett Steinmetz: Flex 76% ·
Összehasonlítás - Kovács Gábor: Budarkpest ·
Összehasonlítás - Karin Tidbeck: Rénszarvas-hegy és más történetek a peremlétről 77% ·
Összehasonlítás - Sam Weller – Mort Castle (szerk.): Árnyak és rémek 77% ·
Összehasonlítás