はらぺこうさぎと恋するオオカミ ​(Harapeko Usagi to Koisuru Ookami) 2 csillagozás

神田 猫 (Kanda Neko): はらぺこうさぎと恋するオオカミ (Harapeko Usagi to Koisuru Ookami)

厳つい顔の社長秘書・史郎が出会った幸は夜間大学に通いながら家計を支える健気な元気青年。惹かれあうけどのんびりまったりモードな二人のじりじりやきもきラブ・エンカウント! 史郎の弟・辰郎の恋も収録★

>!
178 oldal · puhatáblás · ISBN: 9784041209684 · ASIN: 4041209684

Most olvassa 1

Várólistára tette 1


Kiemelt értékelések

NyZita >!
神田 猫 (Kanda Neko): はらぺこうさぎと恋するオオカミ (Harapeko Usagi to Koisuru Ookami)

Olyan nagyon-nagyon aranyos volt, hogy szinte már csak egy hajszál választotta el a gyermetegtől.

Ennek a rövidke történetnek három főhőse van. A komoly öltönyös pasas, akinek világéletében egyetlen titkos vágya volt: nyuszit simogatni. A vékonypénzű elárvult egyetemista, másodállásban egy nyuszis kávézóban ténykedve. És persze maga a cuki, lógó fülű nyuszi!

Vicces és helyes sztori, inkább hangulattal, mint cselekménnyel. Mert sok minden itt tényleg nem történik. Fánkot esznek, nyuszikat dögönyöznek, gőzfürdőbe mennek. Kész, vége is. De ha valaki éppen egy-másfél órás utazáshoz vagy a délutáni kávéja-teája elkortyolgatásához keres olvasnivalót, annak ajánlom.

Athnys P>!
神田 猫 (Kanda Neko): はらぺこうさぎと恋するオオカミ (Harapeko Usagi to Koisuru Ookami)

Hát ez borzasztóan cuki volt. :) Sajnálom, hogy Aisuke és Tatsurou csak az utolsó fejezetben jelenet meg, róluk még olvastam volna többet is, de nem panaszkodhatok, mert Shirou és Kou története is borzasztóan szívmelengető és aranyos lett, annak külön örültem, hogy a kis nyuszi a végén a sarkára állt. :D


Hasonló könyvek címkék alapján

トビワシオ (Tobi Washio): オオカミ様の恋煩い (Ookami-sama no Koiwazurai)
佐倉リコ (Sakura Riko): オオカミくんはこわくない (Ookami-kun wa Kowakunai)
来栖ハイジ (Kurusu Haiji): 狼パパは羊ヅラしてやってくる (Ookami Papa wa Hitsuji Tsura shite Yatte kuru)
新田 祐克: 春を抱いていた (Haru wo Daiteita) 10.
夕倉アキ (Yuukura Aki): からすがおかドントビーシャイ (Karasugaoka Don't be shy!!)
しっけ (Shikke): ピンクハートジャム 下 (Pink Heart Jam)
中村 春菊: 世界一初恋 ~小野寺律の場合 (Sekaiichi Hatsukoi – Onodera Ritsu no Baai) 1.
常倉三矢 (Tokokura Miya): Life 線上の僕ら (Life Senjou no Bokura)
来栖ハイジ (Kurusu Haiji): 先生は仏頂面してやってくる (Sensei wa Butchozura Shite Yatte Kuru) 1.
墨矢ケイ (Sumiya Kei): 花ときどきくま (Hana Tokidoki Kuma)