Mese ​a Lótuszvirágról 24 csillagozás

Indiai mesék
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Az egyszeri ifjú csodálatos lótuszvirágot látott a tóban. Ezer színének, szépségének nem volt párja a világon. Le akarta szakítani s magával vinni – úgy érezte, már nem tudna nélküle élni. De mindhiába. A lótusz minden nyolcadik napon bontott virágot a víztükör fölött. S ő minden nyolcadik napon újra és újra nem tudta letépni, megszerezni. Már betegen kornyadozott a bánattól, amikor megjelent a jóságos Vikram király – és ezer lótuszt szerzett neki… Mintha ez a lótusz csodálatos indiai mesevilágot jelképezné titokzatosságával, szépségével, ezer színével.
A kötet meséi, amelyek között először jelenik meg magyar nyelven dél-indiai mesék. Schäferné Földvári Ilona válogatta és fordította. Könyvünk meséit eredeti indiai miniatűrök kísérik.

Eredeti megjelenés éve: 1980

Tartalomjegyzék

>!
Móra, Budapest, 2016
192 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634153023 · Fordította: Schäferné Földvári Ilona · Illusztrálta: Makhult Gabriella
>!
Móra, Budapest, 1980
242 oldal · keménytáblás · ISBN: 9631117219 · Fordította: Schäferné Földvári Ilona

Kedvencelte 3

Most olvassa 1

Várólistára tette 15

Kívánságlistára tette 11


Kiemelt értékelések

Ibanez P>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

A gyönyörűséges borító egy könyvárusításon megfogta a szemem… De mivel úgy gondoltam, mesegyűjtemény, végül otthagytam. De nem ment ki a fejemből, hogy talán rosszul tettem… Végül másnap vissza kellett szaladnom egy kötetért (emlékszel, @Arcturus, az Obama-kötet? :-D) és megint megakadt rajta a szemem… egyszerűen annyira tetszett a borító és voltaképpen öreg fejjel is szeretem a meséket, hogy úgy döntöttem, megveszem. Nem is bántam meg, csodaszép meséket tartalmaz. Igazából a többiek elmondtak már róla mindent, nagyon színes-szagos az egész, ugyanakkor mintha magyar népmesék gyűjteményt olvasnánk, csak Sára és Jancsi helyett más neveket kapunk :-D Sok-sok szegény ember jelenik meg a kötetben, ami azért nem is csoda :-D Az egyetlen dolog, ami nem tetszett, hogy sok mesében a tunya, lusta, meglehetősen unszimpatikus legény hatalmas szerencsét lel… ezzel valahogy nem tudtam kibékülni és inkább a Holle anyós verzióra szavazok :-D

3 hozzászólás
Hoacin>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Egyik kedvenc népmesekönyvem ez a szép miniatűrökkel illusztrált indiai gyűjtemény (a régebbi kiadás). Azon kívül, hogy tele van érdekességekkel, nem is különösebben erőszakos, alig pár mesében jelenik meg durva fordulat. (Kapásból az elsőben. :D) Jó, de amúgy tényleg inkább az ész és a jóság diadalmaskodásáról szólnak a történetek. A zsugori, fösvény figurák magától értetődően járnak pórul a rafinált és/vagy kedves szereplőkkel szemben, ahogy a galád tigrisnél is okosabb az aprójószág kollekció, mint a róka, a kis patkány, vagy az egér.
De hangulatteremtésben is csodás gyűjtemény ez. Illatozik a mustárvirág és a mandula, a fák pedig roskadoznak a halhatatlanság gyümölcsétől és a rizses süteménytől. Utóbbi valahogy nekem mindig csábítóbbnak tűnt :D De ha már nyalánkságok, a könyv igazán étvágygerjesztő a sűrűn előforduló báránypecsenyével és kecskehúslevessel, meg a karís rizsköretekkel. Esetleg egy kis sós mangót vagy porrá őrölt pástétomot mellé? Utána pedig pálmabort, netán kasmíri sós teát? Ha szerencsénk van, a lakoma elfogyasztásához betársul hozzánk egy éppen aktuálisan földön kóborló isten, Laksmí, vagy maga Síva. Bárhogy is legyen, sorsunk előre meg van írva… de ha elég bátrak vagyunk, szembeszállhatunk vele, vagy esetleg egy bottal addig csapkodhatjuk, amíg fel nem ébred. Hiszen minden ember sorsa ott pihen szürke kövekbe zárva egy messzi földön… és megeshet, hogy mélyen alszik.
A csodálatos dolgoknak se szeri, se száma. Vannak itt kívánságteljesítő kókuszdiók, varázslábasok és csodakagylók, gyöngyszemeket könnyező lány, aranyfarkú kígyó, rejtélyes hangokkal teli ház, babaedényeket fialó lábasok, beszélő ágy és annak az elsétáló lábai… de a legtitokzatosabb mindegyiken túltesz!
„- Képzeld, apjuk, a fiunk egy csúf boszorkát rejteget a szobájában. Ősz hajú, fogatlan teremtést, a menyed pedig gyönyörű ifjú hölgynek véli őtújságolta az öregasszony.
Az öregapó bement a szobába, és kezébe vette a tükröt. Meglepve látta, hogy egy öreg, fáradt, töpörödött apóka néz vissza rá.
Mindketten ostobák vagytok, hiszen ez egy férfiember! – jelentette ki az apó.”
De nem kellenek nekünk varázsszerszámok sem ahhoz, hogy sokra vigyük az életben. Egy döglött egérke, vagy háztetőre dobott döglött kígyó biztosabban tesz minket gazdaggá, mint 99 rúpia. Sőt, ha ennyit lelnénk a küszöbön, inkább hagyjuk ott, különben búcsút inthetünk a felhőtlen, fakereplős énekléseknek.
A mesék olvasása közben örömmel ízlelgettem a rizses süteményt az egzotikus indiai neveket: Ajódhjá városa, Dzsúnágarh rádzsája, Csitradéva király, Tandzsávúr folyó. És ezek a szereplők! Vidzsaj, Adzsaj, Adzsít, Rámbábú, Kiranmálá, Bhólánáth! :) A furcsán csengő nevek legalább annyira megfűszerezték a távoli meséket, mint ahogy a sárfány festi aranysárgára a húslevest.
Földön rekedt tündércsalád, napot felfalni vágyó varangy, fára mászni képtelen szellemek, borbéllyá lett rádzsa, szerény rádzsa, dölyfös rádzsa, lótuszba szerető ifjú, és aranytallérokat hullató bűvös leopárd. Szerettem olvasni. :)
És egy biztos: a házsártos, zsémbes nőktől még a halál is fél!
(És hogy nemsokára sütök rizses süteményt, nyamm :D)

„A lovához kötözött Rámdhól, egyik kezében a pálmafával, száguldott az ellenség felé. Most meg a másik kezével az útjába kerülő fügefában próbált megkapaszkodni. de a vén csatamén lelkesen vágtatott vele tovább. Ez a fa is kiszakadt gyökerestül, és ott maradt a lovas markában. Látja az ellenség, hogy egy talpig fehérbe öltözött vitéz ront egyenesen rájuk, egyik kezében egy nagy pálmafával, a másikban fügefával. úgy nézett ki, mint az indiai ősi legenda, a Mahábhárata rettenthetetlen hőse, a legyőzhetetlen Bhíma. Az ellenséget rettenetes félelem szállta meg, nyomban megfutamodott.”

Habók P>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Érdekes, nem túl hosszú, nem túl kalandos mesék, rövid tanulsággal. A kapzsi, a gonosz, az irigy, a más kárára ravasz megbűnhődik (bár volt rá két ellenpélda is), a csak buta általában kap még egy esélyt. A jók természetesen elnyerik jutalmukat. Furcsa, hogy – bár tündérek és megmentett vagy megetetett állatok gyakran is segítenek – sokszor isteneket múlik a hősök élete, boldogulása.

Renáta_Kovics>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Nagyon tetszett ez a 75 indiai mesét tartalmazó könyvecske :) Mindig is érdekeltek a különböző kultúrák hiedelmei, meséi, mert teljesen más a hangulatuk. Ezek a mesék céljaikban nem térnek el a magyar népmeséktől, hiszen ugyanúgy a jó és becsületes embereket preferálja, s a tanulságok révén igyekszik játékosan nevelni. :) Tehát a történetvezetés és téma nem (okos asszony – bugyuta férj, szegény és becsületes – gazdag és felfuvalkodott ember), de ahogy írtam is, a hangulat mindenképpen különleges. Ennek oka, hogy India teljesen más hiedelemvilágból táplálkozik, itt a tehén szent állat és különböző indiai istenek segítik a szereplőket (Síva, Varuna stb.). Viszont ami nekem nagyon tetszett a könyvben, hogy a mesék által megismerhetjük az indiai étkezési szokásokat is (pl. a teába só), valamint a mondásaikat és azok eredetét. A „No, én is a farkánál fogtam meg a leopárdot.” olyan zűrzavart jelent, amelyből nehéz kikeveredni. Az pedig külön tetszett, hogy olyan mesét is olvastam, ami a magyar mesék között is megtalálható: A király és a só. :)
Egyetlen negatívuma lehet: ha gyerekeknek olvassuk fel, gondot jelenthetnek a furcsa és nehezen kiejthető nevek (Vidván Nambúdiri).

dianna76 P>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Kicsit hosszúra nyújtottam a könyv olvasását. Ennek ellenére, vagy pont emiatt, a végére már nagyon eluntam. Olyan egy kaptafára meséknek éreztem már őket, s a kezdeti élvezeti értéke nagyot hanyatlott. Ezek a mesék nem a megszokott Benedek Elek stílust képviselik. Rövidek, nem szövevényesek, és majd mindegyikből valami indiai bölcselet szűrhető le. Nem jegyzeteltem olvasás közben, s így nem is tudom a véleményemet bővebben kifejteni. Az tuti, hogy nem avattam kedvencet. Az újabb kiadást – ami összességében színvonalas – tudatosan kerestem az illusztrációk miatt. Szeretem nézegetni Makhult Gabriella művészi képeit. Tetszik, ahogy kiformálódik a szemem előtt mit is ábrázolnak. Ezért már megérte két hónapra kikölcsönözni a könyvet.

>!
Móra, Budapest, 2016
192 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634153023 · Fordította: Schäferné Földvári Ilona · Illusztrálta: Makhult Gabriella
Vecsi>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

74 csodálatos, tanulságos mese egy szép, képekkel díszített könyvben minden halandó ember szórakoztatására és tanítására.

mzuzzo>!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Magyar népmesékhez nagyon hasonlító történetek, helyenként sokkal bugyutábbak és néha tanulság nélküliek. Isteni beavatkozás, váratlan fordulat, ja, akkor akár görög drámák is lehetnének. De nem azok, nagyon nem :) Nem teszteltem gyermeken, de én néhol nagyon unatkoztam.

Amethyst >!
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról

Igazi csemege volt ez a meseválogatás. Ugyan akadtak köztük egészen egzotikusak is, de a legtöbb alapszituációja vagy tanulsága ismerősen csenghet a magyar népmesék világából is – hihetetlen, miként járták be a mesék a világot. :)
Maguk a történetek nincsenek túlbonyolítva, letisztultak, bármely korosztály számára érthetőek, ráadásul sok mesénél megnevezik a kialakulásának a helyszínét is. Kedvencet nehéz lenne megemlítenem, mert szinte mindegyik megragadott, talán csak a legrövidebbek voltak kissé elvontak, és azok, amelyek egy-egy hindi közmondást magyaráztak meg. A régebbi kiadást olvastam, amely eredeti hindi miniatúrákat tartalmazott. Ugyan illusztrációnak igen szépek voltak, de szívesebben láttam volna többet az oldalakon. :)


Népszerű idézetek

palastim>!

…kitartás és szorgalom mellett a szerencse is kell az ember életéhez…

Mese a szerencséről 126.oldal

28 hozzászólás
palastim>!

A bátrak nem ismerik a lehetetlent!

Mese a lótuszvirágról 171. oldal

2 hozzászólás
Vecsi>!

Jama, a halál birodalmának uralkodója szörnyen unatkozott. Fárasztotta őt hosszú, magányos élete, és nem lelte örömét többé sötét, komor birodalmában, noha hatalmas hadserege híven őrködött felette. S habár a halál istene volt, változatosságra vágyott, és élvezni akarta az életet.

31. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

A hulladémon huszonöt meséje
Boldizsár Ildikó (szerk.): Mesék az élet csodáiról
Rossana Guarnieri – Szalai Lilla (szerk.): Indiai népmesék
A bátor teknősbéka
Rakovszky Zsuzsa (szerk.): A megbabonázott puding
Bajzáth Mária (szerk.): A rabbi és az oroszlán
Francis William Bain: A Hajnal Leánya
Eva Maria von Nerling – Olaf Hille: Legszebb karácsonyi mesekönyvem
Stephanie zu Guttenberg (szerk.): Mesepatika
Bodrogi Tibor – Karig Sára (szerk.): A bőbeszédű teknősbéka