Thaiföldi ​feleség 13 csillagozás

Sándor Anikó: Thaiföldi feleség

A ​lány gyönyörű volt, kicsi és törékeny. Azt írta a hirdetésben, hogy tanítónő Bangkokban, és valami rejtélyes okból kifejezetten magyar férjet keresett…
Éppen ez volt, ami az első pillanatban felkeltette a férfi érdeklődését.
Még aznap írt neki.
Korábban is eszébe jutott már, hogy ki kéne próbálnia az életet valahol máshol, egy idegen országban. A környezetéből sokan elmentek, Bécsbe, Londonba, de őt nem vonzotta Európa.
Mi lenne, ha megnézné Ázsiát?
Az interneten videókat keresett Vietnámról, Indonéziáról, Kambodzsáról, akkor botlott a nemzetközi társkereső oldalba, és a lány hirdetésébe. Néhány levélváltás után eldőlt: Thaiföld lesz az úticél!
A családjában mindenki kövér és rosszkedvű, jó volt képzelődni, milyen lenne, ha a krákogó anyja helyett ez a szépség ébresztené reggelente.
Már fél éve minden nap órákat beszélgetett az interneten a thai lánnyal, amikor egy este, Messengeren keresztül megkérte a kezét.
Akár a befejezése is… (tovább)

>!
Jaffa, Budapest, 2018
224 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634750734

Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 13

Kívánságlistára tette 21


Kiemelt értékelések

>!
Arcturus
Sándor Anikó: Thaiföldi feleség

Gyönyörű történet két teljesen eltérő kultúrából, ami megmutatja, hogy a szerelemhez nem kell semmi más, csak két ember. Mindegy a háttér, a körülmények, nem számít a rokonság, nem számít, hogy alig-alig beszélnek közös nyelven, hogy egészen más kultúrkörnyezetben nőttek fel. Nagyon szépen bemutatja, mennyire más a thai felfogás, kultúra, az egész élethez való hozzáállásuk, mint a miénk. Nem jobb, nem rosszabb, egyszerűen más. Bevallom, nem igazán ismerem az ottani kultúrát, és sajnos maga az a környék sem vonz, egyszerűen inkább taszít a nyugati társadalom eme játszótere és nyaralóhelye. Persze ott is csak emberek élnek, aki csak élni szeretnének, ezért kihasználják a világ nyújtotta lehetőségeket.
Ez a könyv regénynek nagyon jó. Gyorsan olvastatja magát, szórakoztató, elgondolkodtató. Egyetlen egy hibája van, ami egyébként lehet, hogy az én hibám: Sándor Anikó úgy meséli, hogy magát is a történetbe helyezi, ezáltal „hitelesíti” azt, ahogy Ignác későbbi szavai is. Én viszont már csak ilyen szkeptikus és kételkedő alkat vagyok: nem hiszem el. Vannak benne valóságos, sőt: fájóan valóságos dolgok bőven, és akár mindegyik eleme is megtörténhetett, külön-külön, de ez így egyben nem hiteles, túl sok a véletlen, túl sok a részlet (főleg Péter ott-tartózkodásából, azt is beleszőhette volna, hogy ezeket a részleteket honnan ismeri ennyire behatóan, ha már azt beleszőtte, hogy hogyan ismerte meg a sztorit), túl sok az egybecsengés. És regénynek tényleg hibátlan. Ez nem tetszik, hogy hitelesnek szeretné eladni, vagy legalábbis úgy meséli.

http://kulturpara.blog.hu/2018/05/23/thaifoldi_feleseg

>!
Mariann_ P
Sándor Anikó: Thaiföldi feleség

Nem hasonlít az eddig olvasott Sándor Anikó könyvekhez, semmi nagy megvilágosodás, egyszerűen csak egy szomszéd meséli el a történetét.
Annyira érdekfeszítő, hogy a kell olvasnom kategóriába sorolhatnám.
Még jó, hogy vékony könyv, így nem futottam bele nagyon az éjszakába, de így is ma fejeztem be.
Egy kis betekintés a thaiföldi életbe.

>!
MeeCee P
Sándor Anikó: Thaiföldi feleség

Meglepett ez a könyv, egész másr számítottam. Két szálon indul, két eltérő kultúrában, majd nagyon ügyesen fűzi egybe, és lesz kerek a történet. Sok minden van benne, szeretet, szerelem, a másik elfogadása. Elgondolkodtató, és szinte letehetetlen.

>!
Clara_Wolf
Sándor Anikó: Thaiföldi feleség

Őszintén mondom, teljesen meglepett ez a könyv. Nem csak a kultúra ismertetése miatt, hanem a szerző mesélés módja miatt is. Meglepődtem amikor az E/3-as szemszög az elején maga az írónő volt, aztán hirtelen Péter kalandjába váltott át. Bár a Péter – Ratree történet jobban megfogott (ahol a szivárvány véget érre hasonlított ez a szívet tépő kapcsolat) mint az Igor – DaraWan szál. Szurkoltam a kezdetektől Péternek, de folyton másképp alakult az élete. Nagyon közel került hozzám ez a történet, teljesen biztos vagyok abban, hogy valamikor újra fogom olvasni!
Maga a könyv igen rövid, ha elég időm lett volna egy nap alatt elolvastam volna. Nem csak a rövidsége miatt pörgős, hanem szinte olvastatja magát a könyv.
Mind a levehető borító, mind a kemény fedeles gyönyörű! Azt hittem egyszerű lesz a kemény fedeles borítója, de ismét kellemeset csalódtam! A könyv az utolsó hajszálig mulattató, gyönyörű részletességgel volt kidolgozva, köszönöm szépen, hogy elolvashattam!


Népszerű idézetek

>!
shadowhunter1975 P

Te tudod, mit jelent Bangkok neve? – szegezte nekem a kérdést váratlanul.
– Őszintén szólva, nem.
– Thaiul Krung Thep, azaz az angyalok városa. Mint Los Angeles -….

31. oldal, 3. A bangkoki kaland (Jaffa, 2018)

>!
shadowhunter1975 P

Jó pár éve történt – az El Caminóról hazatérve éppen teljes átalakulásban volt minden körülöttem.

(első mondat)

>!
MSE71

A gazdagságot ezentúl nem kívül, hanem belül fogom keresni.

>!
MSE71

Vele olyannak érezte magát, amilyen mindig is szeretett volna lenni, kiválasztottnak, akinek abban a kegyelemben van része, hogy megtapasztalhatja az igaz szerelmet.


Hasonló könyvek címkék alapján

Kaiser Attila László: Sziámi délibáb I-II.
Evelyn Marsh: A Siva ölelése
Lucinda Riley: Gyöngynővér
Michel Houellebecq: A csúcson
Demeter Hunor: Országok, ahol mindig beverem a fejem
Ács László: Burma, Thaiföld, Kambodzsa
Gerlóczy Márton: Elvonókúra
László Erika: Így utazunk mi
Campos Jiménez Maria (szerk.): Thai konyha lépésről lépésre