Az első tíz novella után – miután @kacago_Morfinista rákérdezett, hogy milyen a kötet, ezt írtam:
„Háát…végül is az is lehet méltó tisztelgés Bradbury emléke előtt, hogy összeszedjük napjaink íróit, és megmutatjuk, hogy milyen messze vannak a Mestertől, hiába bizonygatják a novelláik utáni kis utószavaikban, mennyire Bradbury határozza meg az életművüket… :D
Konkrétabban:
Az első két novella nagyon rendben van (Gaiman, Atwood). Utána jött egy olyan novella (Bonansingától), amibe most konkrétan bele kellett olvasnom, mert a címe egy nappal az olvasás után se mondott már semmit, és hát nem csak azért, mert a címe semmitmondó. Welleré számomra nagyon lapos volt, nekem annyiban volt érdekes, hogy eszembe jutott róla Cormac McCarthy novellája, a „Wake for Susan” ami hasonló alaptematika alapján egy rohadt jól megírt novella – hát, Welleré meg nem az. A Kísérők alapötlete nekem nagyon tetszett, de a végére a szerző (Morell) elfelejti a show don't tell alapelvet, és a képembe törli hogy akkor mi is van. Számomra ez egy elrontott novella, pedig abszolút ígéretesen indul. Eszmecsere (Monteleone) uncsi volt, Joe Hill-ben volt erő, az bejött, Chaontól a Kis Amerika is, és ezzel kicsit továbblendített, van remény. A telefonhívás sem volt rossz, a végével elégedetlen voltam kicsit, de ez inkább ízlés kérdése.”
Sajnos az összbenyomásos ezek után sem változott. Szívesen adok sok csillagot olyan antológiákra is, amelyek részben vagy akár alapjáraton nem találkoznak az én ízlésemmel, ám mégis jól látható, hogy minőségi szövegek alkotják. Ez esetben viszont kifejezetten az volt az érzésem, hogy bár nem volt hiábavaló végigolvasni a kötetet, mert találtam bennük kifejezetten igényesen novellákat – a második feléből kiemelném A két ház (Kelly Link) és a Hayleigh apja (Julia Keller) című novellákat –, belekerült egy csomó olyan fércmű is, amit érzésem szerint nem lett volna szabad ilyen formában kiadni. Több olyan írás is akadt a gyűjteményben, amelynek tetszett az alapötlete, és mint novella gyenge vagy akár teljesen működésképtelen volt számomra. Érezhető a szerzők lelkesedése, de az is, hogy páran majd megfeszültek, hogy valami „bradburyset” összehozzanak, ugyanakkor már nem volt idejük arra, hogy igazán igényes novellát kerekítsenek belőle. spoiler
Sokatmondó, hogy számos alkalommal jobban megfogott a novellák utáni hosszabb-rövidebb, személyes szöveg arról, hogy a szerzőnek mit jelent Bradbury személye/munkássága, mi inspirálta arra, hogy épp ezt a novellát írja meg a tiszteletére. Ezek a részek teszik különlegessé ezt az antológiát, és időnként tényleg jól rámutatnak Bradbury szellemi hagyatékának fontosságára. Egyvalamit mindenképpen a kötet javára kell írni: a nagyon hullámzó minőség ellenére is meghozta a kedvem ahhoz, hogy a közeljövőben eredeti Bradbury-novellákat olvassak.