Salamon Gábor (szerk.) · Zalotay Melinda (szerk.)

Ha ​elhagysz, veled mehetek? – If you leave me, can I come too? 16 csillagozás

Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Ha elhagysz, veled mehetek? – If you leave me, can I come too?

1000 családias idézet / Family Quotes

A kötetben különbözi emberek (újságíró, humorista, író, orvos, politikus, ismeretlen személy) gondolatait olvashatjuk angol és magyar nyelven.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Kétnyelvű humoros könyvek

>!
Katalizátor, Budapest, 2005
238 oldal · ISBN: 963867623X · Fordította: Salamon Gábor, Zalotay Melinda
>!
Cartaphilus, Budapest, 2001
238 oldal · puhatáblás · ISBN: 963930333X · Fordította: Salamon Gábor, Zalotay Melinda

Enciklopédia 15

Szereplők népszerűség szerint

Marlene Dietrich · Bob Hope · Marci Klein · Paul Theroux


Várólistára tette 3

Kívánságlistára tette 7


Kiemelt értékelések

serengeti P>!
Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Ha elhagysz, veled mehetek? – If you leave me, can I come too?

Flow élmény ("nembíromletenni" érzés): 4
Stílus (írói): 4
Ötlet (eredetiség): 5
Tartalom (mondanivaló): 3
Izgalom: 4
Humor: 5

Műfaját tekintve kifogástalan könyv. A kétnyelvű könyvben mindegyik esetben az eredeti (angol) nyelven íródott szöveg tetszett, illetve fogott meg jobban. Különösen igaz ez az aranyköpésekre, amiket néha igazán nehézkes magyarra fordítani, mivel könnyen elvész a savuk-borsuk.

BiankaღAsLight>!
Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Ha elhagysz, veled mehetek? – If you leave me, can I come too?

Én komolyan állítom imádtam! Nagyon sok vicces és még több mélyen szántó gondolat van benne! Bár párat ismertem belőle, de mindenkpépp érdemes volt elolvasni. Az „idézetek” közül, pedig a címe a kedvencem. Olyan szép és megragadó. :)


Népszerű idézetek

madárka>!

Rá kell ébrednünk, hogy éppoly mélységesen félünk élni és szeretni, mint meghalni.
(R. D. Laing)

11. oldal

Kapcsolódó szócikkek: élet · félelem · halál · szeretet
lunakv81>!

Valahányszor egy gyermek azt mondja, nem hiszek a tündérekben, egy kistündér valahol holtan esik össze.

Sir James Barrie angol író, drámaíró

lunakv81>!

Csak azért zavar, hogy az apám a divatszakmában dolgozik, mert valahányszor ágyba bújok egy hapsival, a papa nevét kell látnom az alsóneműin.

Marcia, Calvin Klein amerikai divattervezőlánya

Kapcsolódó szócikkek: Calvin Klein · Marci Klein
madárka>!

Semmi se veszi el úgy a mogyoróvaj ízét, mint a viszonzatlan szerelem.
(Charlie Brown)

10. oldal

Kapcsolódó szócikkek: szerelem
madárka>!

Ha egy férfi és egy nő egyetért, csak a konklúzió közös, az érveik mindig különböznek.
(George Santayana)

27. oldal

Kapcsolódó szócikkek: férfiak · nők
BiankaღAsLight>!

Életem legragyogóbb teljesítménye az volt, hogy rá tudtam venni a feleségemet, hogy hozzámjöjjön.
(sir Winston Churchill brit politikus)

204. oldal

serengeti P>!

Apám mindent elmesélt a madarakról meg a méhekről. A hazug – egy harkállyal jártam huszonegyéves koromig.
(Bob Hope)

123. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Bob Hope

Hasonló könyvek címkék alapján

Medgyes Péter: Mi ebben a vicc?
Barry Pain: Az ablak / The window
Majoros Klára – Szentgyörgyi József (szerk.): Rázott velő / Plumb Entirely Essential
Majoros Klára – Szentgyörgyi József (szerk.): Merő velő
Charles M. Schulz: Snoopy világhírű író lesz!
Kurt Vonnegut: Az ötös számú vágóhíd / Slaughterhouse-Five
Balázs-Piri Balázs – Münz András: Mindenki másképp csinálná / Everyone would do it their way
Hollauer Tibor (szerk.): Senki többet?…2000! / Any more takers?…2000!
Kurt Vonnegut: Időomlás / Timequake
Werner Lansburgh: Drága New-see!