A ​nyolcszirmú lótusz 15 csillagozás

Tibeti legendák és mesék
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

„… A világmindenségben sok hatalmas birodalom van. Napnyugat országában, ahol a négy nagy folyó ered, ahol a szépséges havasok lándzsahegy csúcsai magaslanak, ott az Örökkévalóság Kilenc Emeletes Hegyének lábánál, a Hátukat Összetámasztó Oroszlánok sziklái között, a föld felett, mely olyan, mintha a nyolcszirmú lótusz, az ég alatt, mely olyan mint a nyolcküllőjű kerék, egy ligetben, melynek fái a szivárvány színeiben ragyognak, a sokféle fű és virág erdejében, a gyógyító nektár lúgosában áll a drágakövek vára…”
A ragyogó környezetben e sokszor kegyetlen, véres események sorozatát a lélekvándorlással magyarázza a keleti ember. A mesék, legendák legtöbb motívuma a buddhizmus ősrégi mesekincsét idézi.

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Népek meséi Európa

>!
Európa, Budapest, 1958
128 oldal · Fordította: Róna-Tas András · Illusztrálta: Lóránt Péterné

Most olvassa 1

Várólistára tette 19

Kívánságlistára tette 40

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

Lunemorte P>!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Nagyon kellemes, szívet melengető olvasmányokkal tarkított ez a kis kötet. Nem árt, ha tisztában vagyunk valamennyire a buddhizmussal, hogy jobban megérthessük a szavakat és még inkább élvezhessük a tanulságos történeteket, legendákat. Mesének erős túlzással nevezném, persze valóban csodás elemekkel tarkított minden történet. De a buddhizmus már csak ilyen…Inkább mesék felnőtteknek, a gyerekek nem biztos még, hogy mindent annyira megértenek, de próbálkozni persze lehet. :)

tshehip >!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Kezdetben igencsak meg kellett dolgoznom a történetek élvezetéért, nem csak a képzelőerőmet kellett jobban igénybe vennem, de a nyelvtörő nevek sem könnyítették meg a dolgomat!
A történetek felnőtteknek igazán elgondolkodtatóak, helyes értelmezésükhöz viszont elengedhetetlen a tibeti történelem és a vallástörténet ismerete. A szómagyarázatok nagyon jók, pótolják valamennyire az esetleg hiányzó ismereteket.
Mindenkinek ajánlom ezt a gyűjteményt aki nyitott más kultúrákra és szívesen kalandozna olyan világban ahol a spiritualitás nagy jelentőséggel bír.

DrEmergencyGrooveHouse>!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Fantasztikus ragyogás és mélység van ezekben a mesékben. Nemhiába, Tibet nagyon erős metafizikában. A fordításokkal többnyire elégedett vagyok.

Erzsébet_Szászi>!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Nagyon távoli, nagyon idegen világba vezetnek minket ezek a mesék. Az első pár történetet kifejezetten nehezen olvashatónak találtam, aztán fokozatosan belejöttem, de semmiképpen nem tartom kisgyermeknek valónak ezeket a meséket. A buddhista tanmesék új, általam ismeretlen oldalait is megvilágították ennek a vallásnak.

Pennmenelien P>!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Egy – két rövidebb mese van a kötetben, a legtöbb viszont 10 oldal feletti oldalszámú volt. A tibeti kultúra és leginkább a buddhizmus jelenik meg minden mesében, fő motivumként a bűnök jövátétele és az újjászületés. Minden történetben pontosan látszik, hogy ki miért és pont úgy születik újjá amiért, de mindig van lehetőség a bűnök feloldására is, így elérve a megváltást / bocsánatot.
Érdekes olvasnivaló volt, de kicsit örülök, hogy vége, mert kezdtem unni a történeteket, picit egysíkúak voltak.

syil>!
Róna-Tas András (szerk.): A nyolcszirmú lótusz

Kétszer kellett nekifutnom a könyvnek, hogy ki tudjam olvasni. Az eleje – mint a legtöbb eredetmítosz – nem egykönnyen olvastatja magát, és még egy idegen világba is bele kell helyezkedni. A Tibeti népmesék rettentően eltérnek attól a mese- és mondavilágtól, amit eddig ismertem és amiben felnőttem. Mindenesetre érdekes volt „belekóstolni” egy más kultúrába. A buddhizmusban sem mélyedtem el eddig, így a magyarázatok nagyban megkönnyítették az értelmezést. És igaz, hogy ezek a mesék nagyrészt a buddhizmus tanításainak magyarázatára szolgálnak. Persze megvannak a szokásos elemek: a legkisebb fiú, a jó és rossz harca, gyermektelen királyok (igaz itt 500 feleséggel) és az okos lány.
Egy biztos, jó, hogy ez a könyv most került a kezembe és nem gyerekkoromban, mert tuti rémálmaim lettek volna tőle. De érdekes volt elolvasni.


Népszerű idézetek

Lunemorte P>!

A király ítéletére várt még két asszony, akik egy gyermek felett veszekedtek. A király bölcsessége így ítélkezett: – Mindketten ragadjátok meg a gyermek kezét és húzzátok magatok felé. Amelyik asszony el tudja húzni, az vegye magához. A nem igazi anya szívtelenül, tiszta erejéből maga felé rántotta a fiúcskát. A valódi anya erősebb volt, mégis szeretetből csak gyengéden húzta. Így a király megismerte az igazságot és így szólt ahhoz az asszonyhoz, aki erősebben húzta a gyermeket: – A fiú nem a tiéd, hanem a gyengédebb asszonyé. Ez az ítéletem. Így azé az asszonyé lett a gyermek, aki kevésbé húzta, s az haza is vitte.

A szegény szerzetes megmenekülése

1 hozzászólás
Lunemorte P>!

Tudj minden élőlény javára cselekedni!

A királyfi csodálatos felesége

Lunemorte P>!

Aki semmit sem ért meg, az semmibe se kezdjen bele.

A szegény ember tehene meg a szerzetes varázsdobja

Lunemorte P>!

Mert a ház az asszony tükre.

Az okos lány

Lunemorte P>!

– Kegyeskedjék felhatalmazni engem, hogy egy napig azt tehessem, amit akarok.

Az emberevő király megtérése

Lunemorte P>!

Húsát a madarak falták, tépve tépték, vérét a föld itta, szíva szítta, csontját a medvék rágták, ropogva roppant, serényét a szél hordta szét, szálról szálra.

Hogyan vált el a hátasló testvérétől, a vadlótól

1 hozzászólás
Lunemorte P>!

Ha ruhátlanul megyünk a vízbe és valaki meglát, arról, ami szép, nem beszél, de megszólja azt, ami csúf.

Az okos lány

Lunemorte P>!

Az emberek azt tartják, hogy az olyan asszony, aki tetteiért nem bűnhődik, bélpoklos lesz.

A királynő meg a szerzetes

Lunemorte P>!

Megkérdezte egyszer a feleségétől:
– Miért hagytál el engem, miért futottál el?
– Azért futottam el, mert felettébb csúnya vagy, és azt hittem, nem is vagy ember.

Farönk királyfi

Lunemorte P>!

– Az én férjem nagyon csúnya, te meg igen szép vagy, hogy lehetnél te az én férjem?

Farönk királyfi


Hasonló könyvek címkék alapján

Tibeti mesék
Ábrahám Linda – Szántai Zsolt (szerk.): A hóoroszlán meséi
Benedek Elek: Többsincs királyfi
Benedek Elek: Nagy mesekönyv 1.
Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány
Jakob Grimm – Wilhelm Grimm: Grimm legszebb meséi
T. Aszódi Éva (szerk.): Kisgyermekek nagy mesekönyve
Világszép Vaszilisza
Boldizsár Ildikó: Mesekalauz úton lévőknek
Vázsonyi Endre: Rémusz bácsi meséi