5. legjobb vers könyv a molyok értékelése alapján

Szamárfül 331 csillagozás

Romhányi József: Szamárfül Romhányi József: Szamárfül Romhányi József: Szamárfül

Az országszerte nagy népszerűségnek örvendő rajzfilmek, a Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki, a Dr. Bubó, no meg a Macskák című musical magyar szövegének kivételes tehetségű szerzője Romhányi, a „Rímhányó”. Rövid, groteszk állatversei közül íme egy „másodperces”: „Apróhirdetés-rovatot / indítottak férgek és rovarok.” "Lakás: Vakolatban falbérleti / lakrést keres kisigényű / nyű."

Eredeti megjelenés éve: 1983

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Tartalomjegyzék

>!
Móra, Budapest, 2016
96 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634154082 · Illusztrálta: Buzay István
>!
Móra, Budapest, 2012
104 oldal · ISBN: 9789631193459 · Illusztrálta: Buzay István
>!
Gulliver, 1997
128 oldal · ISBN: 9638466472 · Illusztrálta: Nepp József

4 további kiadás


Enciklopédia 15


Kedvencelte 76

Most olvassa 3

Várólistára tette 73

Kívánságlistára tette 40


Kiemelt értékelések

>!
Bla IP
Romhányi József: Szamárfül

Sajnos csak 5 csillagot lehet adni. Ez pedig többet érdemel.
Romhányi – aki a magyar nyelv kiváló ismerője volt, rendkívüli éleslátással és nem kevés zenei érzékkel fedezte fel a nyelvben rejlő játék lehetőségét, szellemes és ötletes, olykor bravúros rímei, szócsavarásai miatt kapta meg a “rímhányó” jelzőt, 1983-ban megjelent önálló versgyűjteménye a Szamárfül című vékonyka verseskötet, amely akkor hihetetlen sikert aratott, s most is lenyűgöző. Benne a szerző állatverseit gyűjtötte csokorba a tőle megszokott nyelvi játékokkal fűszerezve. Legszívesebben akár minden versét idézhetném – annyira magas színvonalúak – de nem tehetem. A kacagtató-ironikus költeményekben saját emberi gyengeségeinkre is ráismerhetünk. Miután a költőt a kultúrpolitika erőteljesen negligálta, hosszú időn keresztül kimagaslóan megoldott nehéz feladatait (pl. a Macskák-at is ő fordította, s írta a librettót) – a kötet megjelenésének évében Romhányit – jócskán megkésve – „Érdemes művész” címmel jutalmazták, ám az elismerésnek már nem örvendhetett sokáig, néhány héttel később ment el.

6 hozzászólás
>!
Cicu
Romhányi József: Szamárfül

Ki ne ismerné Romhányit a rímhányót. Sokunknak szerezett kellemes perceket, órákat remek rímeivel. Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki ; Kérem a következőt (Dr.Bubó) A Mézga család vagy a Mekk mester, hogy csak párat említsek.
Nálam örök kedvenc, és most a Szamárfüllel is mosolyt csalt az arcomra. Remek rímes állatversek és szösszenetek csokra, Nepp József illusztrációival. Szenzációsan jó! :)

>!
olvasóbarát P
Romhányi József: Szamárfül

A kötetet korábban már olvastam és akkor is tetszett, ez az újabb kiadás most Buzay István grafikáival tesz hozzá az élményhez. A rímhányó Romhányi klasszikus.

>!
Kek P
Romhányi József: Szamárfül

Nemcsak Romhányi humoros, groteszk állatverseit gyűjti egybe e kötet, de hátul még egy keletkezés- és kiadástörténetet is olvashatunk e könyvecskéről Rigó Béla tollából, ami szerintem igen hasznos és tanulságos, mert minden gyerek és fiatal szereti e versikéket, de a mai kor fiataljai már csak alig tudnak valamit arról a korról és miliőről, amikor ezek keletkeztek. S noha mindenki Dr. Bubón, Mézga Aladáron nőtt fel hazánkban, valahogy nem tartjuk számon, hogy alkotójuk semmiféle díjban nem részesült. Ennél nagyobb érdem az övé: a mindenki által ismertség, a kívülről fújt rímek és sorok „örökkévalósága”. Kétnyelvű keresztfiamnak vettem meg legelőször e kötetet, de nem adtam oda neki, mert elrémített a magyar nyelvben való bizonytalansága, s azon kezdtem gondolkozni, hogy vajon ő mit ért meg ezek halmazából: kentaur, dilemma, kamasz, hibrid, észlény, tenyészmén… Valószínűleg ennél a versnél döntöttem úgy, hogy még várok vele, majd nagyobb kamasz korában kapja csak meg. Szerencsére ezek a versek minden korosztálynak élvezetesek lehetnek, de szeretném, ha a nyelvi ízeket se kellene magyaráznom.
Hogy nekem melyik a kedvencem? Nem tudnám megmondani, de a Szamármese nyelvi-tartalmi-stílusbeli mutatványáért egyaránt rajongok, mégis leginkább a végső, magától értetődő, pofára ejtő válaszáért, azért az odadöfésért.

>!
Bazil P
Romhányi József: Szamárfül

Beszél majd az utókor,
kiről? Ha-ha-ha-ha,
Doktor Bubóról!
Rímhányo-ó-ról!

>!
Goofry P
Romhányi József: Szamárfül

Kedvenceltem.
Ej, rettenetesen megteccettek
E remek, kedves, zengzetes versek.

Ehehehejj!
Szekreteremre kell feltennem eme versezeteket –
Teljesen lelketlen lenne nem szeretnem ezeket.

Ennetek kell!
Szertelen, esztelen egy Lepke,
Melynek ebben nem telne kedve!

Nesze-nesztek!
Ezt ezennel rendben
Elmekegtem nektek.

>!
Gabye
Romhányi József: Szamárfül

Hadilábon állok a versekkel, uh mindig kihívás verseskötetet olvasni. Romhányi azonban tökéletes, hisz a hangsúly leginkább a nyelvi leleményen van. Még nekem is élvezet volt olvasni és külön megörültem, amikor egyik másik ismerősen csengett.

>!
Fee
Romhányi József: Szamárfül

Romhányi a rímhányó. Utánozhatatlan, feledhetetlen hungarikum.

>!
mandris 
Romhányi József: Szamárfül

Hát, ez valami fenomenálisan szórakoztató és üdítő élmény volt. Romhányi méltán népszerű (ld. jelen pillanatban a 3. legjobb vers könyv a molyon). Versei eredetiek, szellemesek, tele vannak nem várt, meglepő nyelvi fordulatokkal. Jónéhány olyan vers van, amivel kapcsolatban úgy érzem, nem tudok nyugodtan aludni, amíg nem tudom szó szerint idézni őket :)
A holdnak panaszkodó sün, a marhalevél, extársaitól, a majmoktól búcsúzó újdönsült ember, végrendelkező szú, kecske, mely eszperentében mekeg, tevefohász, és talán napestig sorolhatnám a jobbnál jobb verseket.
Romhányi e kötetben – feltehetően – jónéhány lelki bajra, nyavalyára gyógyírt hozó verseket írt.


Népszerű idézetek

>!
kornél

Feleséget keres komoly
szándékú moly.
Szekrény van.

Apróhirdetés-rovatot indítottak férgek és rovarok

Kapcsolódó szócikkek: feleség · házasság · moly · szekrény
9 hozzászólás
>!
ÁrnyékVirág

Tavaszt zengnek a madárkák.
Soha kedvesebb dalárdát!
Ám az egyik némán kushad.
Csak nem készül kritikusnak…

Tavaszi madárdal

>!
metahari

Rég gyötrődve kutatjuk,
hogy a tojás volt-e előbb vagy a tyúk.
A tyúkot ez a gond sohasem bántotta,
csak az, mi lesz előbb: pörkölt vagy rántotta?

>!
Marsie

Nerc:
Hogy lenyúztak, ó, én árva,
elvittek az operába!
Lógott ott még hód, nyest, menyét.
Ó, hogy utálom a zenét!

Sírfeliratok

Kapcsolódó szócikkek: hód · zene
3 hozzászólás
>!
szangi

Egy tehén szerelmes lett a szép bikába,
Minden vad bikának legvadabbikába.

1 hozzászólás
>!
Mafia I

Aludj, édes, tente-tente,
szép véres a naplemente.

Kapcsolódó szócikkek: naplemente
>!
worsi ASP

Egy hétfejű sárkánykölök csúnyán összevesztek.
Rájuk szólt az anyja, de ő nem maradtak veszteg.
Bár már egy sem emlékeztek, hogy min kapott össze,
Végül leharapta egymást, önmagát is közte.

Ja, hogy hol itt a tanulság? Szájbarágom, tessék:
Minden fejtúltengés vége teljes fejetlenség.

Sárkánymese

Kapcsolódó szócikkek: sárkány
>!
ÁrnyékVirág

Egy tévedés áldozata vagyok.
Az elefánt átkelt rajtam gyalog.

Sírfeliratok - Zebra

2 hozzászólás
>!
Cicu

Angolórákat ad
Rockfortba végzett
sajtkukac.
Jelentkezhet egyén
vagy kupac.

111. oldal

1 hozzászólás
>!
Cicu

A TÉMA

Fenn csücsült a holló a dús hársfa ágán,
csőrében jó nagy sajt, fogyasztásra várván.
Arra kószált búsan a ravaszdi róka,
Ki nem jutott sajthoz fagyosszentek óta.
Hogy a fára nézett, elszállt komor kedve,
felujjongva tört fel mohó gyomornedve.
És szólt álnok bájjal: – Tollad ó be ékes,
hogy madárkirály légy, régen esedékes!
És a neved, „Holló”, oly olvadó-omló.
Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdás olló.
A dicséret szép szó, ámde a bírálat
már olyasvalami, mit ki nem bír állat.
Így hát a holló, hogy meggyőzze a dőrét,
vad rikácsolással tátotta ki csőrét.
A sajtja lehullott, erre várt a róka,
ezúttal elnyerte tetszését a nóta.

42. oldal A róka és a holló (Téma és variációk)


Hasonló könyvek címkék alapján

Fodor Ákos: Képtelenkönyv
Varró Dániel: Túl a Maszat-hegyen
Balázs Tibor: A fogfájós vaddisznó
Alan Alexander Milne: Amikor még kicsik voltunk
Ágai Ágnes: A titkokat az ujjaimnak mondom el
Zelk Zoltán: Az ezernevű lány
Móra Ferenc: Sétálni megy Panka…
Oravecz Imre: Máshogy mindenki más
Verbőczy Antal: A sértődött szélkakas
Gulyás Pál: Világító álom