A ​fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt 53 csillagozás

Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Volt egyszer egy szürke ruhás, nagyon szakállas hindu fakír, Hathadrab Béhrez Nehmár (ejtsd: hat-darabért-ez-nem-ár). Csalásból éldegélt, cukorszögeket és ál-pengéket nyelt reggeltől estig. Egy napon ez a fakír megérkezik Párizsba, hogy felkeresse az elemes bútorok Mekkáját, a szerelési útmutatók Lourdes-ját: az IKEA áruházat. Vásárolni szeretne magának egy – a kényelmét és a kenyérkeresetét egyszerre biztosító – szöges ágyat. Mivel szállodára nincsen pénze, elhatározza, hogy az éjszakát az áruházban tölti. Ám a szekrényt, ahol elbújik, egyszer csak felteszik egy Angliába induló kamionra, melynek rakterében néhány szudáni férfi lapul. Angliában letartóztatják, és a bevándorlókkal együtt kitoloncolják Spanyolországba. Innen egy utazóládában menekülve Rómában találja magát ahol nekilát megírni első regényét… A fakír szemfényesztően mulatságos és szép szerelmi történetből megismerhetjük az illegális bevándorlók különös utazását Európába, az ígéret földjére.

Eredeti mű: Romain Puértolas: L'extraordinaire voyage d'un fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea

>!
Libri, Budapest, 2015
ISBN: 9789633104309 · Fordította: Takács M. József
>!
Libri, Budapest, 2014
272 oldal · ISBN: 9789633103708 · Fordította: Takács M. József

Enciklopédia 2


Kedvencelte 3

Most olvassa 3

Várólistára tette 43

Kívánságlistára tette 24


Kiemelt értékelések

>!
tgorsy 
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Nem győzöm törölni a facebookon azokat az „ismerőseimet”, akik rosszindulatú, rasszista, ostoba, gyűlölködő megjegyzéseket írnak, posztolnak a menekültüggyel kapcsolatban.
Pedig csak ezt a könyvet kellene a kezükbe nyomni. És még jót szórakoznának is.

3 hozzászólás
>!
Bélabá MP
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Úgy emlékszem, hogy @kkata76-nak nagyon tetszett a könyv, majd többször is ajánlotta nekem, ha egy igazán jó szórakoztatóra vágynék. Ez a könyv a maga bugyuta kinézetű borítójával sokkal súlyosabb kérdéseket boncolgat, mint az előbb írtak alapján a látszat sugallná. A vicces, szatirikus hangnemen túl, ami főleg az IKEA áruház kifigurázására tereli a figyelmet, a komoly téma valójában az illegális bevándorlók körüli kérdéskör. Az olvasás során eszembe jutott Verhulst Problemszki szálloda c. könyve is, ami szintén a menekült-gondot feszegeti. Ebben a könyvben szudáni bevándorlókról van szó, az angliai résznél. Egyben vicces (IKEA), másrészt nagyon mai, valós dolgokról mesél. Van benne szórakoztató rész is, amikor szerelmes lesz és könyvet ír a főhős. Azt el kell ismerni, stílusában nem egy magasröptű iromány. Mondjuk ez nehezen is várható el egy elsőkönyves francia szerzőtől. Helyenként jókat mosolyogtam, egyszer-kétszer felkacagtam, így elérte a célját: szórakoztatott. 4,5 csillag, mert ugyan jó a maga polcán (szórakoztató irodalom), de valami túl sok volt, például a céltalan humor egyes pontokon.

>!
akire MP
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Nem tudom, másnak milyen a karácsony, de nekünk általában szürreálisra sikerül. Tegnap napközben tóvá olvadt korcsolyapálya mellett napoztunk, este pedig elragadta a lányunk egy begerjedt 4-6-os villamos vezetője, aki bennünk találta meg azt az ellenséges családot, akin megtorolhatja az ünnepnapi munka által benne felgyülemlett elégedetlenséget. Ilyen előzmények után mi is lehetne tökéletesebb választás, mint egy fakír, aki egy IKEÁ-ba költözik, hogy aztán kitaszítva az összeszerelhető mennyországból, végigüldözzék Európa svédektől lemaradt tájain. (Apropó, időközben felfedeztem még, hogy a szintén északiak által kifejlesztett LEGO űrhajó mellé nem ártott volna hegesztőpisztolyt is csomagolni, hogy a többórányi szerelést eredményét valóban rögzíteni lehessen.)

3 hozzászólás
>!
nagara
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Elsőként a vicces címe és élénksárga borítója fogott meg, na meg az Ikeát is szeretem, így ezt nem hagyhattam a könyvtárban, ki kellett kölcsönöznöm. :D Egy kissé bugyuta, helyenként vicces történettel találkoztam, nem voltam tőle elájulva.
Hathdarab Béhrez Nehmár (ejtsd: hat darabért ez nem ár) egy hindu fakír, aki elindul pénz nélkül a legközelebbi (azaz párizsi) Ikeába szöges ágyat venni. Ám az is közbeszól, hogy nincs készleten, ezért másnapig várnia kell, na de pénz és szállás nélkül a lehetősége az, hogy éjszakára az Ikeában maradjon. Egy szekrényben ragad, amit közben elszállítanak, és megkezdődnek a kalandok: bevándorlónak nézik, letartóztatják, üldözik, ismerkedik és még regényt is elkezd írni…

>!
nettikeee P
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

El sem hiszem, miért vártam ezzel az értékeléssel ennyit…

Naszóval…
Alapjában véve nagyon imádtam! Hatalmas csavarok vannak benne, vicces, humoros! Kissé emlékeztet ugyan a 100évesre, de ez még annál is furább.
Sokan boncolgatják a menekült-kérdést a könyvben, én ezt igazán nem vettem úgy komolyan, mint ahogy mások. Csak egy egyszerű bonyodalomnak tekintettem. Viszont tény és való, vannak olyan elszólások benne, amikre érdemes felfigyelni, mert igenis meghatározó filozófiája a ki- és bevándorlásnak.
A fél csillag levonás az az irtózatosan összecsapott hepiendet illeti a végén, amiért ilyen rövidre lett vágva a dolog. Kíváncsi lettem volna, miként csapja le a taxis a fakírt a reptéren. :D
Ja! És ezekkel a nevekkel, háááát! Volt, hogy magán a néven röhögtem, volt, hogy azon, mennyire nem tudom éppen kitalálni, hogyan kellene kiejteni… :D

>!
Balázs_Erőss
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Mostanában, kis országunkban kényes téma lett ez a bevándorlósdi. A vélemények – pro és kontra – megoszlanak a témában.
Ez a történet egy üdítő színfolt ebben az egyébként igen szomorú állapotban.
Vicces (időnként hangosan nevetős) és kedves, kalandos és még véletlenül sem korrekt politikailag. Velünk a befogadó (vagy nem) országokkal szemben.
Tetszett, de négy fölé nem pontozom.

3 hozzászólás
>!
blueisthenewpink SP
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

A svéd után nekem a francia Rejtő sem jött be. Hiába, belőle csak egy volt. Olyan, mintha egyszerre szeretne túl sok minden lenni. Lehetett volna szórakoztató, izgalmas kalandregény. Lehetett volna közben szinte észrevétlenül elgondolkodtató, társadalmat kritizáló. Helyette néha vicces volt, aztán bekúszott egy teljesen másfajta mélység. Nem a romantikus nyomor, hanem a húsba vágó, az ököllel arcon ütő, a valóságos, gyomorforgató borzalom. Sokszor erőltetett, bosszantó, értetlenséget szülő. Ebben a műfajban errefelé sokkal jobbhoz vagyunk szokva.

Bővebben: https://blueisthenewpink.wordpress.com/2016/09/06/olvas…

>!
meseanyu MP
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Nem annyira zseniális, mint mondjuk a Százéves ember, de határozottan az a szatirikus vonal. Olvasmányos, izgalmas, vicces, még romantikus is, és nagyon aktuális kérdést feszeget.

>!
kkata76 P
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Ez a könyv most nagyon jól esett a lelkemnek. Ha valaki válságban van, vagy egyszerűen csak rossz passzban, ajánlom terápiás célokra.
Már a borító is vidámabbá tesz, aztán mikor olvasni kezdtem a regényt, mosolyogni is elkezdtem, ami gyakran terebélyesedett vigyorrá, néha pedig kuncogássá, avagy vihogássá alakult át. Ilyen és ezekhez hasonló reakciókkal olvastam végig a könyvet, ami komoly is meg nem is, bár inkább nem, de érdekes módon minden komolytalanságával és humorával együtt igazán komoly témát feszeget.
Nagyon jó volt olvasni, mindenkinek csak ajánlani tudom.

>!
Zsófi_és_Bea MP
Romain Puértolas: A fakír, aki egy IKEA-szekrényben ragadt

Egy mese felnőtteknek, röviden így értékelném.
Jó volt olvasni a könyvet, megmosolygni fakírunk elképesztő kalandjait. De szerintem, elbírt volna még egy kicsit több vicces jelenetet a történet, hogy ezekkel átsegítsen minket az író (képtelenségeken) abszurd, szürreális eseményeken.

Bővebben: http://konyvutca.blogspot.hu/2015/08/romain-puertolas-f…


Népszerű idézetek

>!
Bélabá MP

Tudta például, hogy Maupassant utálta az Eiffel-tornyot? Mindennap ott ebédelt, mert az az egyetlen hely Párizsban, ahonnan nem lehet látni a tornyot.

Kapcsolódó szócikkek: Guy de Maupassant
3 hozzászólás
>!
Bélabá MP

A TÖRÖTT VÁZA TRÜKKJE

KELLÉKEK: kartondoboz, törött váza, díszcsomagolás. Sétálgasson fel s alá egy áruházban, kezében egy díszesen becsomagolt kartondobozzal. A dobozba előzőleg helyezze el egy ezer darabra tört váza cserepeit. A polcok között sétálva óvatosan közelítse meg áldozatát, és lépjen szorosan mellé. Amikor a nő az ön hirtelen felbukkanásától megijedve összerezzen, ejtse el a csomagot. A padlóra eső csomagban lévő üvegcserepek csörömpölése azt a látszatot kelti majd, hogy a szeretett nénikéjének vásárolt csodaszép váza épp az imént tört darabokra a lába előtt. A bűntudattal eltelt áldozat azonnal felajánlja, hogy megtéríti az okozott kárt.

>!
a_baranyi

Miért élhetik egyesek vígan az életüket, míg másoknak, és mindig ugyanazoknak csak ahhoz van joguk, hogy kussoljanak és meghaljanak?

91-92. oldal

>!
kkata76 P

Mint már mondtuk, Marie letette a kagylót, s érezte, hogy lelkét lángra lobbantja a szerelem. Oké, ennek a mondatnak nincs sok értelme, de van benne némi irodalmias íz és metaforikus szépség, továbbá egy csinos alliteráció.

205. oldal, Olaszország

>!
kkata76 P

Julio Sympa, ez a kétméteres óriás, aki már négyszer mászta meg a Mont Blanc-t, és a csúcson minden alkalommal elolvasta Josette Camus Miért fázom ennyire? című könyvét, majd nyolcszázötvenhárom oldallal később leereszkedett a hegyről, most megállt az American teenager-szoba előtt, és széles mozdulatokkal rámutatott egyik-másik bútordarabra, majd folytatta útját.

59. oldal, Franciaország

>!
nagara

De valóban úgy találta, hogy Hathadrabnak gyönyörű, Coca-Cola színű szeme van, íriszén szép sárga foltokkal, s ezek a híres amerikai üdítőital azon gyöngyöző buborékaira emlékeztették, amelyek oly kegyetlenül hiányoznak abból a pohár kólából, amit fakírunk éppen kortyolgatott.

41. oldal

>!
nagara

Gustave mindig is vágyott rá, hogy egyszer elsüthessen néhány, orvosi szakkifejezésekkel teli mondatot a Vészhelyzetből, kedvenc amerikai tévésorozatából. Az annyira várt nap most végre eljött.

133-134. oldal

>!
Gulliver_HUN P

Sajnálta, hogy nincs mobiltelefonja, mint kuzinjának, Azagishuzhának (AzÁgisHúzzán-nak). A hivatalos magyarázat szerint azért nem volt telefonja, mert – telepatikus képességekkel rendelkező személy lévén – nincs rá szüksége; a félhivatalos magyarázat úgy szólt, nincs rá pénze; az igazi, a bevallhatatlan magyarázat pedig az volt, hogy nincs senki, akit felhívhatna.

182. oldal

>!
a_baranyi

Turbánja alatt fáradhatatlanul nőtt a haja, melynek hosszát jelenleg mintegy negyven centiméterre, a benne lakozó, mikrobák és tetvek alkotta populáció lelekszámát pedig harmincezerre becsülte.

16. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Gabriel Chevallier: Botrány Clochemerle-ben
Jan Potocki: Kaland a Sierra Morénában
Gustave Flaubert: Bouvard és Pecuchet
Muriel Barbery: A sündisznó eleganciája
Anatole France: A Lúdláb Királynő
Romain Gary: Lady L.
François Rabelais: Gargantua
David Foenkinos: A feleségem erotikus potenciálja
Boris Vian: Ki érti a csajokat?
Christiane Rochefort: Házasság párizsi módra