A ​Kormányzó színre lép (The Walking Dead - Élőhalottak 1.) 78 csillagozás

Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Egy ​gimnáziumi futballpályán fejetlen emberi felsőtestek hevernek szétszóródva. Egy ravatalozót sietve beszögeltek kívülről – bentről hallható a nemrégiben feltámadott, szabadulni akarók élőholtak karmolászásának rémisztő, távoli zaja. Philip buzgón keres valami elköthető járművet, de a legtöbb autó kiégett vázként az árokban ül, vagy két-három defektes gumival áll az út szélén.

Az autópályán – amely a baljukon nagyjából száz méterre láthatóvá válik egy hegygerinc mentén – csak úgy hemzsegnek a halottak. Időről időre egy-egy személy tántorgó, szakadt maradványa megtöri a felkelő nap halvány sugarait, mire a csapat vezére mindenkit felszólít, hogy rohadt gyorsan bukjon le, és maradjon kussban. Sikerül azonban elég nagy utat megtenniük még annak ellenére is, hogy folyton fák és roncsok mögé kell rejtőzniük a közelben tévelygő lények elől. Más túlélővel nem találkoznak.

A Walking Dead (Élőhalottak) univerzumában nemigen akad sötétebb, vészjóslóbb alak a Kormányzónál,… (tovább)

Tartalomjegyzék

>!
Delta Vision, Budapest, 2013
380 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155314131 · Fordította: Tarján Eszter

Enciklopédia 6

Szereplők népszerűség szerint

Brian Blake · David Chalmers · Philip Blake


Kedvencelte 6

Most olvassa 2

Várólistára tette 35

Kívánságlistára tette 39

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

MonikaR>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

„-Nem a halott lényektől kell óvakodnod itt… hanem az élőktől.”

Nagyon kegyetlen és brutál könyv. Nem is a zombikon van a hangsúly, hanem inkább az emberi kegyetlenségen. Egy ilyen világban, tényleg csak a pszichopaták és a nagyon szerencsések tudnának megmaradni. Egy rendes, egészséges elméjű ember nem tudna megbirkózni ennyi borzalommal, ami egy ilyen világban lenne. De zombik ide vagy oda, az emberek sokkal rosszabbak. Senkinek sem lehet hinni és a legjobb, ha mindenkitől távol tartja magát az ember.
A szereplők nagyon jól ki lettek dolgozva. spoiler Viszont, ilyen véget egyáltalán NEM vártam!!! Sosem találtam volna ki, hogy ki és miért lett a kormányzó! Tényleg nagyon meglepett ez a fordulat.
Érdekes és elgondolkodtató sorozat, biztos folytatni fogom.
A The Walking Dead és más zombis, apokalipszises sorozatok és könyvek kedvelőinek kötelező!

>!
Delta Vision, Budapest, 2013
380 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155314131 · Fordította: Tarján Eszter
Lanore P>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A Kormányzó karakterét a sorozatban ellentmondásosnak, de érdekesnek találtam, még ha utáltam is. Itt sok apró részletet megtudtam róla, az előzményekről, a családjáról, és hogy miként lett az, aki… sikerült meglepnie (főleg a végével), és úgy érzem, érdemes volt elolvasni a történetét, sokat tett hozzá a Walking Dead bennem kialakuló világához.

Alexa18>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Érdekes volt megtudni hogyan született meg a Kormányzó. Az elejét vontatottnak és unalmasnak éreztem, lehetett volna rövidebb is. Viszont a végére beindultak az események. És az utolsó pár oldal nagyon jól le lett írva. Tetszett az is, ahogy részletesen láthattuk a karakterfejlődését, hogy mivé tette az a világ.

ftamas>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Erről a könyvről nincs sokat mesélni. Egy közepesen megírt közepes történet…
Kiolvastam, de szerencsére könyvtárból… A második résszel már nem próbálkozom…

Árnyék82 P>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A sorozatban a Kormányzó karaktere nagyon érdekes figura volt, pár jó de több rossz tulajdonsággal. Ott csak kevés dolgot tudunk meg a hátteréről, de az a kevés is elég hogy az ember lássa, ez már menthetetlenül el van cs…e lelkileg.
Érdekes karakter, és ijesztő is egyben. Itt sok apró részletet meg lehet tudni róla, az előzményekről, a családjáról, és hogy miként vált azzá, aki.
Ilyen szempontból jó a könyv…de az írásmód a borzalmas.
Lassú, nem igazán fog meg, a hangulat sem az igazi, de talán csak azért mert a sorozatot szerettem, annak külön feelingje van.
Lehet hogy a fordítással van a baj, de valami nagyon nem stimmelt.
Valahogy furcsa volt. Nincs igazán kedvem bőven kifejteni, hosszú lenne.
Szerintem ez élvezhetetlen volt úgy, ahogy megírták vagy lefordították.
Gyorsan olvasok és nem adtam fel, pedig már gondoltam rá.
A 2. rész megvan, a többi nem…azt még elolvasom, de nem ígérem hogy nem adom oda valakinek, hogy csak vigye, mert tényleg nagyon rossz!

Marée_Noire>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Valahogy jókor talált meg ez a könyv, vagy csak alapból nekem való, nem tudom; ám az biztos, hogy nagyon bejött. ;) Gördülékenyen haladtam vele, és izgalmas is volt, többször azon kaptam magam, hogy összeszorult gyomorral drukkolok nekik, pedig a Kormányzót nem is kedvelem amúgy! ;)
A végén a csavarnál leesett állal bámultam ki a fejemből, még csak nem is sejtettem előre, hogy ez lesz, pedig a nevekből simán kikövetkeztethető lett volna, ha kicsit jobban figyelek! :O
Viszont ahogy itt többen megemlítették, a szöveg hagyott némi kívánnivalót maga után: elírások – pl. gyümölcs helyett csümölcs –, és magában a történetben (vagy a fordításban? nem tudom) voltak bakik, pl. száguldó motoron, úgy, hogy ül mögöttem valaki, szerintem fizikai képtelenség hátrafordulni az ülésben, és fejen döfni a hátul kapaszkodó zombit, plusz jobb lábbal aztán lerúgni – hacsak nem gumiemberből vagyok… o.O
Ettől függetlenül magával ragadott, a hangulata tökéletesen tükrözi a sorozatét, pont megfelelő mértékű a dráma és a pörgés váltakozása, jöhet a következő rész!

olin>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Tudom, most én leszek itt az ünneprontó, de én spec bánom, hogy megvettem – illetve pontosabban, hogy magyarul vettem meg.
Ha angolul vettem volna meg, legalább kiderülne, maga a könyv ilyen bűnrossz-e. De véleményem szerint az igen elfogadható, viszont a fordítás minősíthetetlen.
Mondjuk nem mindenhol, ezt hozzá kell tennem. Talán, nyelvész lévén a magyarba átemelt anglicizmák jobban is bántják a szemem. Na meg nem tudja a fordítás átadni a délies szófordulatokat, meg magát a mentalitást se. Ott csuktam be a könyvet, amikor elolvastam hogy „Az elég messze lesz.” Oké, igen, ez egy amerikai, legfőképpen délies mondás „That's far enough”, amit bőven hallunk a sorozatban. De így átemelni magyarba? Komolyan?
Arról nem is beszélve, hogy (bár ez nem tudom, a fordítás bűne-e), minden, de MINDEN meg van személyesítve. Nem pontosan idézek, de volt egy ilyen rész: „az épületek szenvedélytelenül magasodtak az ég felé”. Nem tudom elképzelni, még ha az írói fejemmel gondolkodom sem, hogyan magasodhat egy épület SZENVEDÉLYESEN. Az ilyenek (amikkel tele van a könyv) olyannyira bosszantottak, hogy nem tudtam végigolvasni. Pláne azok a részek, amelyek, ha angolul gondolkodom, megértek és logikusak, ám magyarul esetlen próbálkozások.
Továbbá – bár ez szerintem a könyv hibája – miért kell a zombikat, s főleg a szemüket mindig valamihez hasonlítani? Ok, üveges, sötét, stb. De mindig cápaszem, keselyűszem meg ilyenek vannak benne. Sokkal undorítóbb szavak vannak a magyar nyelvben is, de ezek nem lettek kiaknázva. Pedig ezt az aspektusát a könyvnek még fel is lehetett volna javítani ezekkel.

Hozzáteszem, van egy-két élvezhető bekezdés, fél-oldal a könyvben (legalábbis az első felében, amit legyűrtem). De azok olyan rövidek, hogy egyszerűen nem győztek meg arról, hogy több figyelmet szenteljek a könyvnek. Pedig én aztán nagyon ritkán rakok félre dolgokat…

És ami már arról árulkodik, hogy a kiadónak/lektornak/fordítónak végképp nincs fogalma az univerzumról, az a belső címlap alatti megjegyzés: „A könyv az eredeti TÉVÉSOROZAT alapján készült”. Nem vagyok egy die-hard TWD fan, de azt mára már kb. mindenki tudja, hogy az eredeti az bizony a képregény volt. Erre rátesz, hogy míg a sorozatban a Kormányzó szőke, rövid hajú, addig a képregényben fekete, hosszabb hajú, és bajszos. És pont ezt festi le róla a könyv a páradik oldalon. Hihetetlen, hogy ez nem tűnt fel senkinek, pláne, hogy jó ideje kinn a képregény is a magyar piacon.

Nagyon szerettem volna ezt szeretni, de semmi varázsa nem volt, sőt, kiábrándító volt. Olvastam nemrég közepes zombis regényt (ajánlom a TWD-fanoknak: Rhiannon Frater: The First Days (As The World Dies sorozat #1). Ott mégis valamiért el tudott varázsolni az eleje. Voltak benne enyhén szólva is lapos részek, de az akció mindig kompenzált. De biztosan azért, mert azt eredetiben olvastam….
Aki kedvet érez ehhez de tud jól angolul, én tuti hogy inkább azt ajánlom, ebay UK-ből már ugyanígy 2ezerért vagy olcsóban be lehet hozatni.

6 hozzászólás
AkosAkos>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A könyv első felénél én már eldöntöttem, hogy 2 pontot fogok adni. Nagyon lassú volt, nem volt túl izgalmas, stb. Meg nekem a karakterek közötti ugrás is zavart (mindig más szemszögből mesélt). Legalább a hangulat megvolt benne valamennyire (áh, de hiányzik a sorozat! Mikor lesz már 4. évad?!). Aztán elkezdett beszippantani, érdekesebb lett. A végső csavaron pedig nagyon meglepődtem. Szóval Walking Dead rajongóknak egyértelműen ajánlom a könyvet, főleg ha már várják az új évadot.

10 hozzászólás
Flórián>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Én is sajnos azok közé tartozom akik szerint kár volt meg venni .
Engem egyáltalán nem kötött le és túl sok volt ez a 380 oldal mivel semmi izgalom nem volt benne.
De legalább vége egy nagy fordulattal zárult amiért kapott is 3 csillagot :DD

seya>!
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A levonást azért kapja, mert sok volt benne az unalmas 50-60 oldal, de a végén személy szerint dobtam egy hátast… O_O Nem is kicsit.


Népszerű idézetek

Bubuckaja>!

Penny nagybátyja mellett ül, szintén fahéjas kukoricapehellyel maga előtt. Tálja mellett egy kicsi, körte méretű plüsspingvin ücsörög, s a kislány időnként a játékfigura csőréhez emeli a kanalát, mintha osztozna vele az ételen.

30. oldal

Bubuckaja>!

Ha az ember valóban, igazán megrémül, nem remeg, mint a filmekben. Mozdulatlanná és hangtalanná dermed, mint a veszélyt érzékelő állat.

45. oldal

SH4D0W>!

A szemei megtelnek könnyekkel. Soha nem szeretett úgy senki mást, mint ezt a kislányt. Még Sarah – akit pedig imádott – is csak a második helyet foglalhatta el a szívében. A feleségével kapcsolatos érzelmei – mint megannyi házaspár esetében – összetettnek, feltételesnek és változékonynak bizonyultak. Ám amikor hét és fél évvel korábban első ízben megpillantotta foltos kis újszülött leánykáját, megtudta, mi is az a szeretet. Azt jelenti, hogy az ember fél, és élete végéig sebezhetővé válik.

AkosAkos>!

Jóval azelőtt, hogy kitört volna ez a felfoghatatlan járvány, a Philip szívében tátongó űr hajnali háromkor kínozni kezdte az álmatlan éjszakákon. Pontosan ekkor vesztette el a feleségét – hihetetlen, hogy csaknem négy éve már -,egy eső áztatta országúton, Athenstól délre.

21. oldal

1 hozzászólás
SchizoVampire P>!

    – Van velük egy kislány is, Krisztus szerelmére! Majd én kezeskedem értük.
    Sercegés.
    – Hitler meg rózsákat festett… Nem tudjuk, mifélék ezek.

160. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Adolf Hitler
Ms_Mississippi>!

Sőt mi több, ráeszmél, hogy korábban, az ablak lehúzásakor hallott morajlás- az a vibráló zúgás a levegőben, mintha valahol milliónyi magasfeszültségű vezeték zümmögne- a halottak városának zaja.

134. oldal


A sorozat következő kötete

The Walking Dead - Élőhalottak sorozat · Összehasonlítás

Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Isaac Marion: Eleven testek
Max Brooks: Zombi túlélő kézikönyv
Stephen King: Végítélet
Justin Cronin: A szabadulás
Richard Matheson: Legenda vagyok
Mira Grant: Feed – Etetés
Kass Morgan: Kiválasztottak
Andrej Gyjakov: A fény felé
Gabriel Wolf: Pszichokalipszis
Gabriel Wolf: Life with the Dead