A ​Kormányzó színre lép (The Walking Dead - Élőhalottak 1.) 74 csillagozás

Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Egy ​gimnáziumi futballpályán fejetlen emberi felsőtestek hevernek szétszóródva. Egy ravatalozót sietve beszögeltek kívülről – bentről hallható a nemrégiben feltámadott, szabadulni akarók élőholtak karmolászásának rémisztő, távoli zaja. Philip buzgón keres valami elköthető járművet, de a legtöbb autó kiégett vázként az árokban ül, vagy két-három defektes gumival áll az út szélén.

Az autópályán – amely a baljukon nagyjából száz méterre láthatóvá válik egy hegygerinc mentén – csak úgy hemzsegnek a halottak. Időről időre egy-egy személy tántorgó, szakadt maradványa megtöri a felkelő nap halvány sugarait, mire a csapat vezére mindenkit felszólít, hogy rohadt gyorsan bukjon le, és maradjon kussban. Sikerül azonban elég nagy utat megtenniük még annak ellenére is, hogy folyton fák és roncsok mögé kell rejtőzniük a közelben tévelygő lények elől. Más túlélővel nem találkoznak.

A Walking Dead (Élőhalottak) univerzumában nemigen akad sötétebb, vészjóslóbb alak a Kormányzónál,… (tovább)

Eredeti mű: Robert Kirkman – Jay Bonansinga: Rise of the Governor

Tartalomjegyzék

>!
Delta Vision, Budapest, 2013
380 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155314131 · Fordította: Tarján Eszter

Enciklopédia 5

Szereplők népszerűség szerint

Brian Blake · David Chalmers · Philip Blake


Kedvencelte 7

Most olvassa 4

Várólistára tette 29

Kívánságlistára tette 37

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

>!
MonikaR 
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

„-Nem a halott lényektől kell óvakodnod itt… hanem az élőktől.”

Nagyon kegyetlen és brutál könyv. Nem is a zombikon van a hangsúly, hanem inkább az emberi kegyetlenségen. Egy ilyen világban, tényleg csak a pszichopaták és a nagyon szerencsések tudnának megmaradni. Egy rendes, egészséges elméjű ember nem tudna megbirkózni ennyi borzalommal, ami egy ilyen világban lenne. De zombik ide vagy oda, az emberek sokkal rosszabbak. Senkinek sem lehet hinni és a legjobb, ha mindenkitől távol tartja magát az ember.
A szereplők nagyon jól ki lettek dolgozva. spoiler Viszont, ilyen véget egyáltalán NEM vártam!!! Sosem találtam volna ki, hogy ki és miért lett a kormányzó! Tényleg nagyon meglepett ez a fordulat.
Érdekes és elgondolkodtató sorozat, biztos folytatni fogom.
A The Walking Dead és más zombis, apokalipszises sorozatok és könyvek kedvelőinek kötelező!

>!
Delta Vision, Budapest, 2013
380 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155314131 · Fordította: Tarján Eszter
>!
Lanore P
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A Kormányzó karakterét a sorozatban ellentmondásosnak, de érdekesnek találtam, még ha utáltam is. Itt sok apró részletet megtudtam róla, az előzményekről, a családjáról, és hogy miként lett az, aki… sikerült meglepnie (főleg a végével), és úgy érzem, érdemes volt elolvasni a történetét, sokat tett hozzá a Walking Dead bennem kialakuló világához.

>!
Alexa18
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Érdekes volt megtudni hogyan született meg a Kormányzó. Az elejét vontatottnak és unalmasnak éreztem, lehetett volna rövidebb is. Viszont a végére beindultak az események. És az utolsó pár oldal nagyon jól le lett írva. Tetszett az is, ahogy részletesen láthattuk a karakterfejlődését, hogy mivé tette az a világ.

>!
ftamas
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Erről a könyvről nincs sokat mesélni. Egy közepesen megírt közepes történet…
Kiolvastam, de szerencsére könyvtárból… A második résszel már nem próbálkozom…

>!
Marée_Noire
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Valahogy jókor talált meg ez a könyv, vagy csak alapból nekem való, nem tudom; ám az biztos, hogy nagyon bejött. ;) Gördülékenyen haladtam vele, és izgalmas is volt, többször azon kaptam magam, hogy összeszorult gyomorral drukkolok nekik, pedig a Kormányzót nem is kedvelem amúgy! ;)
A végén a csavarnál leesett állal bámultam ki a fejemből, még csak nem is sejtettem előre, hogy ez lesz, pedig a nevekből simán kikövetkeztethető lett volna, ha kicsit jobban figyelek! :O
Viszont ahogy itt többen megemlítették, a szöveg hagyott némi kívánnivalót maga után: elírások – pl. gyümölcs helyett csümölcs –, és magában a történetben (vagy a fordításban? nem tudom) voltak bakik, pl. száguldó motoron, úgy, hogy ül mögöttem valaki, szerintem fizikai képtelenség hátrafordulni az ülésben, és fejen döfni a hátul kapaszkodó zombit, plusz jobb lábbal aztán lerúgni – hacsak nem gumiemberből vagyok… o.O
Ettől függetlenül magával ragadott, a hangulata tökéletesen tükrözi a sorozatét, pont megfelelő mértékű a dráma és a pörgés váltakozása, jöhet a következő rész!

>!
AkosAkos
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A könyv első felénél én már eldöntöttem, hogy 2 pontot fogok adni. Nagyon lassú volt, nem volt túl izgalmas, stb. Meg nekem a karakterek közötti ugrás is zavart (mindig más szemszögből mesélt). Legalább a hangulat megvolt benne valamennyire (áh, de hiányzik a sorozat! Mikor lesz már 4. évad?!). Aztán elkezdett beszippantani, érdekesebb lett. A végső csavaron pedig nagyon meglepődtem. Szóval Walking Dead rajongóknak egyértelműen ajánlom a könyvet, főleg ha már várják az új évadot.

10 hozzászólás
>!
Gábor_101
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

A könyv bő első fele rettentően unalmas (ahogy szerintem a sorozat is eléggé ellaposodott), nem történik semmi érdemleges, viszont a végére sikerül felpörgetni az eseményeket, és egy nagyon jó csattanóval lezárni azt. A könyv felénél tartva igen csak csalódott voltam, de a vége megmentette! Nem volt rossz összeségében.

>!
olin
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Tudom, most én leszek itt az ünneprontó, de én spec bánom, hogy megvettem – illetve pontosabban, hogy magyarul vettem meg.
Ha angolul vettem volna meg, legalább kiderülne, maga a könyv ilyen bűnrossz-e. De véleményem szerint az igen elfogadható, viszont a fordítás minősíthetetlen.
Mondjuk nem mindenhol, ezt hozzá kell tennem. Talán, nyelvész lévén a magyarba átemelt anglicizmák jobban is bántják a szemem. Na meg nem tudja a fordítás átadni a délies szófordulatokat, meg magát a mentalitást se. Ott csuktam be a könyvet, amikor elolvastam hogy „Az elég messze lesz.” Oké, igen, ez egy amerikai, legfőképpen délies mondás „That's far enough”, amit bőven hallunk a sorozatban. De így átemelni magyarba? Komolyan?
Arról nem is beszélve, hogy (bár ez nem tudom, a fordítás bűne-e), minden, de MINDEN meg van személyesítve. Nem pontosan idézek, de volt egy ilyen rész: „az épületek szenvedélytelenül magasodtak az ég felé”. Nem tudom elképzelni, még ha az írói fejemmel gondolkodom sem, hogyan magasodhat egy épület SZENVEDÉLYESEN. Az ilyenek (amikkel tele van a könyv) olyannyira bosszantottak, hogy nem tudtam végigolvasni. Pláne azok a részek, amelyek, ha angolul gondolkodom, megértek és logikusak, ám magyarul esetlen próbálkozások.
Továbbá – bár ez szerintem a könyv hibája – miért kell a zombikat, s főleg a szemüket mindig valamihez hasonlítani? Ok, üveges, sötét, stb. De mindig cápaszem, keselyűszem meg ilyenek vannak benne. Sokkal undorítóbb szavak vannak a magyar nyelvben is, de ezek nem lettek kiaknázva. Pedig ezt az aspektusát a könyvnek még fel is lehetett volna javítani ezekkel.

Hozzáteszem, van egy-két élvezhető bekezdés, fél-oldal a könyvben (legalábbis az első felében, amit legyűrtem). De azok olyan rövidek, hogy egyszerűen nem győztek meg arról, hogy több figyelmet szenteljek a könyvnek. Pedig én aztán nagyon ritkán rakok félre dolgokat…

És ami már arról árulkodik, hogy a kiadónak/lektornak/fordítónak végképp nincs fogalma az univerzumról, az a belső címlap alatti megjegyzés: „A könyv az eredeti TÉVÉSOROZAT alapján készült”. Nem vagyok egy die-hard TWD fan, de azt mára már kb. mindenki tudja, hogy az eredeti az bizony a képregény volt. Erre rátesz, hogy míg a sorozatban a Kormányzó szőke, rövid hajú, addig a képregényben fekete, hosszabb hajú, és bajszos. És pont ezt festi le róla a könyv a páradik oldalon. Hihetetlen, hogy ez nem tűnt fel senkinek, pláne, hogy jó ideje kinn a képregény is a magyar piacon.

Nagyon szerettem volna ezt szeretni, de semmi varázsa nem volt, sőt, kiábrándító volt. Olvastam nemrég közepes zombis regényt (ajánlom a TWD-fanoknak: Rhiannon Frater: The First Days (As The World Dies sorozat #1). Ott mégis valamiért el tudott varázsolni az eleje. Voltak benne enyhén szólva is lapos részek, de az akció mindig kompenzált. De biztosan azért, mert azt eredetiben olvastam….
Aki kedvet érez ehhez de tud jól angolul, én tuti hogy inkább azt ajánlom, ebay UK-ből már ugyanígy 2ezerért vagy olcsóban be lehet hozatni.

6 hozzászólás
>!
Flórián
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Én is sajnos azok közé tartozom akik szerint kár volt meg venni .
Engem egyáltalán nem kötött le és túl sok volt ez a 380 oldal mivel semmi izgalom nem volt benne.
De legalább vége egy nagy fordulattal zárult amiért kapott is 3 csillagot :DD

>!
effy00
Robert Kirkman – Jay Bonansinga: A Kormányzó színre lép

Nekem tetszett, bár lehet csak azért mert elfogult vagyok a sorozat miatt. Végig lekötött és voltak benne izgalmas részek is amikor nem tudtam, hogy mi lesz a következő pillanatban.
A vége meg különösen tetszett sokat dobott a könyvön, hogy ilyen fordulatot beraktak az írok befejezésül.


Népszerű idézetek

>!
Bubuckaja P

Penny nagybátyja mellett ül, szintén fahéjas kukoricapehellyel maga előtt. Tálja mellett egy kicsi, körte méretű plüsspingvin ücsörög, s a kislány időnként a játékfigura csőréhez emeli a kanalát, mintha osztozna vele az ételen.

30. oldal

1 hozzászólás
>!
Bubuckaja P

Ha az ember valóban, igazán megrémül, nem remeg, mint a filmekben. Mozdulatlanná és hangtalanná dermed, mint a veszélyt érzékelő állat.

45. oldal

>!
SH4D0W

A szemei megtelnek könnyekkel. Soha nem szeretett úgy senki mást, mint ezt a kislányt. Még Sarah – akit pedig imádott – is csak a második helyet foglalhatta el a szívében. A feleségével kapcsolatos érzelmei – mint megannyi házaspár esetében – összetettnek, feltételesnek és változékonynak bizonyultak. Ám amikor hét és fél évvel korábban első ízben megpillantotta foltos kis újszülött leánykáját, megtudta, mi is az a szeretet. Azt jelenti, hogy az ember fél, és élete végéig sebezhetővé válik.

>!
AkosAkos

Jóval azelőtt, hogy kitört volna ez a felfoghatatlan járvány, a Philip szívében tátongó űr hajnali háromkor kínozni kezdte az álmatlan éjszakákon. Pontosan ekkor vesztette el a feleségét – hihetetlen, hogy csaknem négy éve már -,egy eső áztatta országúton, Athenstól délre.

21. oldal

1 hozzászólás
>!
Ms_Mississippi

Sőt mi több, ráeszmél, hogy korábban, az ablak lehúzásakor hallott morajlás- az a vibráló zúgás a levegőben, mintha valahol milliónyi magasfeszültségű vezeték zümmögne- a halottak városának zaja.

134. oldal

>!
SchizoVampire P

    – Van velük egy kislány is, Krisztus szerelmére! Majd én kezeskedem értük.
    Sercegés.
    – Hitler meg rózsákat festett… Nem tudjuk, mifélék ezek.

160. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Adolf Hitler

A sorozat következő kötete

The Walking Dead - Élőhalottak sorozat · Összehasonlítás

Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Stephen King: Végítélet
John Wyndham: A triffidek napja
Stephen King: A mobil
Susan Ee: Angelfall – Angyalok bukása
James S. A. Corey: Leviatán ébredése
Mark Lawrence: Tövisek Királya
Ilsa J. Bick: Hamvak
M. R. Carey: Kiéhezettek
Blake Crouch: A pokol kapujában
Josh Malerman: Madarak a dobozban