Kutyaposta 12 csillagozás

Richard Katz: Kutyaposta Richard Katz: Kutyaposta Richard Katz: Kutyaposta

Két kedves, derék kutya intim hangú levelekben fejti ki véleményét a világról, az emberek érthetetlen, furcsa természetéről. Sok mulatságos dolgot tudunk meg őszinte, mindig találó kritikájuk nyomán javíthatatlan, öntelt gazdáikról. Közben – s ez külön érdemük – okvetlenül arra gondolunk, bizony kicsit rólunk is szól a mese.

Eredeti cím: Von Hund zu Hund

Eredeti megjelenés éve: 1956

>!
K.u.K., Budapest, 1993
180 oldal · ISBN: 9637846123 · Illusztrálta: Menkó László
>!
Európa, Budapest, 1959
142 oldal · Fordította: Domokos Mátyás, Görgei Gábor · Illusztrálta: Szántó Piroska
>!
Európa, Budapest, 1959
142 oldal · keménytáblás · Fordította: Domokos Mátyás, Görgei Gábor · Illusztrálta: Szántó Piroska

Kedvencelte 3

Most olvassa 1

Várólistára tette 4

Kívánságlistára tette 2


Kiemelt értékelések

nagy_anikó>!
Richard Katz: Kutyaposta

Véletlenül akadt a kezembe a könyv. Vajon mit is rejt ez az érdekes cím?
Hogyan tegyük érdekesebbé, két távol élő barát – kutyatulajdonos levelezését Brazília és Németország között?
Richard Katz megtalálta a módját. Persze a kutyusok nevében kell a leveleket megírni. Az Ő szemükön keresztül bemutatni a világot, minket embereket, milyenek is vagyunk kutyáink szerint. Nevelhetők? Értelmesek? Különcök?
És milyenek a kutyák – kutyaszemmel.
Érdekes és nem idejét múlt vicces kis könyvecske.

Szelén P>!
Richard Katz: Kutyaposta

Teljesen véletlenül akadt a kezembe ez a könyv.
Nagyon aranyos ahogy két kutya levelezik benne. Pontosabban a gazdáik írnak a kutyáik nevében.
Egyikük Braziliában él, másikuk Németországban.
Egyik kutya boxer, a másik terrier. Egyik gazda nő, a másik férfi.
Tehát elég sok féle szempont befolyásolja a történetet. Meglepően rég íródott mégsem poros, sőt nagyon is örökzöld darab és ami a legfontosabb: vicces.
Kutyabarátoknak kötelező :)

sweetbrownie21 >!
Richard Katz: Kutyaposta

Olvassátok! Utánozhatatlan. Nem szabad engedni, hogy feledésbe merüljön! Simán felvehetné a harcot a mai kutyaregényekkel is akár.
Szeretem.

>!
Európa, Budapest, 1959
142 oldal · keménytáblás · Fordította: Domokos Mátyás, Görgei Gábor · Illusztrálta: Szántó Piroska
hinodranzer>!
Richard Katz: Kutyaposta

Jópofa és vicces könyv. A gazdik érdekes képet festenek a világról, amit kutyáik szemén át látni vélnek. Szórakoztató, kellemes kikapcsolódást nyújt, és néha bizony heves bólogatást vált ki az emberből, mert valahol mindannyian hasonlóan képzeljük el társaink gondolatait a mi szerepünkről és dolgainkról a világban. :)

Andrée P>!
Richard Katz: Kutyaposta

Több szempontból is érdekes könyv volt. Először is az elbeszélés módja és maga az ötlet is nagyon tetszett. A kutyák mindennapjairól levekeznek a gazdák. Baromi jó! Másodszor pedig ami történések megestek ezekkel az ebekkel, az is vicces, érdekes, jó volt. Nekem személy szerint Nick a boxer történetei jobban tetszettek. Valahogy több volt bennük az élet és viccesebbek is voltak. Úgyhogy jól jártam, hogy ezt a néhány órát rászántam, csak azt sajnálom, higy ilyen rövid volt.


Népszerű idézetek

Andrée P>!

– Mennyi szó – és mivégre? Ilyen hosszú mondatok – és miért? Azért, mert valaki, túl sok ideje lévén, nagyon unatkozott, most engem untat. ha minden mondatot felébe vág, s ötszáz oldal helyett feleannyit ír, talán jó könyv lehetett volna belőle.

63. oldal

Andrée P>!

…ebédidő volt, és az Emberem pontosan étkezik. Ember, hát még annyit sem tud, hogy akkor eszünk, amikor megéheztünk. Nem, ő rápillant az órájára és azt mondja: – Tizenkét óra van dona Marta, hol késik az ebéd? – És dona Marta, a szakácsnőnk – néger nő, olyan fekete, mint az orrom – sopánkodik: – Senhor Ricardo, még nem puha a hús! – De Emberem így válaszol: – Akkor hozza úgy, ahogy van. Pontosan akarok enni! – Gondold meg Seppli, nem azért, mert éhes, vagy jó a hús; hanem mivel az óramutatók éppen fedik egymást!

29. oldal

Andrée P>!

– Én vadász vagyok, és értek hozzá. – Szép kis vadász! Vasárnap fogja a puskáját, és az öszvérszarban csipegető vadgalambokra lövöldöz.

75. oldal

Andrée P>!

…Fido éppen az armadillóról mesél, aki majdnem a föld alá vitte, amikor nyílik az ajtó és a konyhából Pedro anyósa lép ki a kertbe.
Hálóingben van, egyik kezében villany zseblámpát tart, a másikban újságot, na nem azért, hogy olvassa, hiszen nem tud olvasni, csak az illemhelyre igyekszik ki a kertbe.

81. oldal

Andrée P>!

Az Emberem nem rosszabb, mint az átlag. Ha az volna se bánnám, mert hiszen az én Emberem és szeretem. De nem, ő inkább jobb. Néha olyan jó, hogy akár kutya is lehetne.

95. oldal

Andrée P>!

Csak azt nem értem, miért tartják az emberek oly nagy tiszteletben a családfát. Nekem kedvesebb az olyan fa, amelyik mellett megemelhetem a lábam.

127. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Jorge Amado: Csodabazár
John Grogan: Marley & Mi
James Herriot: A repülő állatorvos
Brunella Gasperini: Én és ők
Garaczi László: Hasítás
Diana Wynne Jones: A másik palota
Christopher Moore: Mocskos meló
Brunella Gasperini: Egy nő és egyéb állatfajták
Tom Watson: Pálcikakutya
Stephenie Meyer: A Vegyész