Rettegés 3 csillagozás

Rettegés

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Félreértések, ​képzelgések, kegyetlenségek, a véletlenek szörnyű összjátéka borzolja fel az olvasó idegeit. A feszültség egyre nő, a figyelem pattanásig feszül. Hol az együttérzés, hol az ellenszenv mélyül. A szereplők mellett vagy ellenük? Segítenénk nekik vagy elítéljük őket?
A borzalmak ellensúlyozásaként megható, szép emberi érzések melegítik fel szívünket, ezzel bizonyítva, hogy nem lehet közömbösen szemlélni mások szenvedéseit. Örömmel tölthet el, ha a hős(ök) sorsa megoldódik, élete a megérdemelt vágányra terelődik.
A híres szerzők – Prosper Mérimée, Dr. Norman McLeod, Honoré de Balzac, Oscar Wilde, Amelie B. Edwards – fordulatos cselekményszövéssel, választékos stílussal, olykor humoros, máskor tragikus hangvétellel tartják ébren érdeklődésünket.

„Nem mozdult! Mereven bámult a kék papucsra és a kis vörös patakra. Így maradt rövid ideig, mintha varázslat alatt állna. A hideg veríték ellepte a homlokát, szíve hevesen kalapált a mellkasában, szörnyű… (tovább)

A művek szerzői: Prosper Mérimée, Honoré de Balzac, Oscar Wilde, Amelia B. Edwards, Norman MacLeo

Tartalomjegyzék

>!
La Ventana, Budapest, 2004
104 oldal · ISBN: 9638646519 · Fordította: Zempléni Zita

Várólistára tette 9

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

atomarcú >!
Rettegés

Ebben a könyvben a hobbikiadó találkozott a hobbifordítóval úgy, hogy szerkesztő egyáltalán nem működött közre. Még hobbiszerkesztő sem. Sem szöveggondozó, sem összeállító értelemben. Utóbbi persze föl lett tüntetve, de gyanítom, annyit tett, hogy felütötte ennek a könyvnek a tartalomjegyzékét: http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi… , kiválasztott találomra 5 történetet, majd a rend kedvéért hozzácsapott egy hatodikat.
A borítón, talán sorozatcímnek szánva, szerepel a „szellemtörténetek” felirat. Ezzel annyi a probléma, hogy ha utólag nem rakja bele a „szerkesztő” Oscar Wilde-tól „A canterville-i kísértet”-et (itt: A canterwille-i szellem [!]), akkor egy darab szellem nem szerepelne a kötetben. Az már csak hab a tortán, hogy a zsáner hagyományos, közismert neve „kísértettörténetek”, az ezen a köteten „dolgozók” azonban valamiért jobban szimpatizáltak a „szellem” szóval. És akkor azt már csak halkan említem, hogy a válogatás korábban legtöbbször megjelent darabját, a fent említett Wilde-ot, ami közel száz éve létezett már viccesebb, jobb fordításban, újrafordították; hogy a francia novellákat is valószínűleg angolból ültették át; hogy az írásokat az impresszum által senkinek nem tulajdonított, gyerekes rajzok kísérik.
A kötet elolvasását 9 és 99 év között senkinek nem ajánlom.

Gunnar >!
Rettegés

(Túlságosan) tipikus kísértethistóriák gótikus hangnemben, de nem is ez a baj, hanem az iszonyatos fordítási hibák. A kedvencem:
"[Elájul a házvezetőnő.]
– Kedves Hiram, mit tehetünk ezzel az asszonnyal, aki eszméletlenül hever itt?
– Számítsuk fel neki mint töréseket! Majd azután soha nem akar elájulni!"


Hasonló könyvek címkék alapján

Különös históriák
Sárközy Bence (szerk.): Düledék palota
Cserna György (szerk.): Kísértethistóriák
Balázs Béla (szerk.): Kísértet-históriák
Bálint Aladár (szerk.): Éjfél / Kísértethistóriák
Borbás Mária (szerk.): 21 rémes történet
Alekszej Tolsztoj – G. A. Becquer – Jakumo Kojszumi: A vurdalak család / A kísértethegy / Mimi-Nasi Hojcsi legendája
Pirkadatra várva
Vic Parker (szerk.): Klasszikus rémtörténetek
Koppány Márton (szerk.): Angolszász rémtörténetek