A ​test ördöge / Orgel gróf bálja 32 csillagozás

Raymond Radiguet: A test ördöge / Orgel gróf bálja Raymond Radiguet: A test ördöge / Orgel gróf bálja Raymond Radiguet: A test ördöge / Orgel gróf bálja

Radiguet, a francia próza csodagyermeke, tizenkilenc éves korában írta A test ördögé-t, húszéves korában az Orgel gróf báljá-t, és huszonegy éves korában már nem élt. A test ördöge megjelenése nagy port kavart Franciaországban, pedig a kisregény az akkor már jól ismert francia lélekelemző regény hagyományait követi, tárgya – a házasságtörő szerelem – sem újdonság az izgalmakhoz és botrányokhoz szokott francia irodalmi életben. Alighanem a zseniális kamasz döbbenetesen éles és üde, irodalmi konvenciókat nem ismerő, nem néző és mégis bámulatosan gyakorlott és szabatos fogalmazása az oka a feltűnésnek – és a szokatlanul gyors elismerésnek is. Az Orgel gróf bálja méltó folytatása a nagyszerű pályakezdésnek.

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Horizont könyvek Kriterion · Európa Zsebkönyvek Európa

>!
Kossuth, Debrecen, 1993
230 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630936518 · Fordította: Benyhe János, Zigány Miklós
>!
Európa, Budapest, 1976
188 oldal · puhatáblás · ISBN: 9630707799 · Fordította: Zigány Miklós, Benyhe János
>!
Kriterion, Bukarest, 1970
220 oldal · Fordította: Benyhe János, Zigány Miklós

Enciklopédia 1


Kedvencelte 7

Most olvassa 1

Várólistára tette 17

Kívánságlistára tette 4

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

Kyupirappa>!
Raymond Radiguet: A test ördöge / Orgel gróf bálja

A test ördöge: Egy tragikus történet, ahol egy tizenhat éves fiú és egy tizenkilenc éves lány szerelme a fő téma. A bonyodalmat az okozza, hogy a lány férjezett, így szerelmük nem teljesülhet be. Az egyetlen „szerencséjük”, hogy a férj háborúban van, így lelkesedésüket egymás iránt ez idő alatt ki tudják élni.
A regény kitűnően bemutatta, hogy egy szerelmes kamasz mennyire önfejű és naiv tud lenni ebben a helyzetben, hiába nagyon okos, az érzelmeit képtelen megfékezni.
A legmeghökkentőbb, hogy a könyvet egy tizenkilenc éves kamasz írta, ami azt sugallta, hogy ilyen korán már tudta, mi is igazán az a reménytelen szerelem. Van egy olyan érzésem, hogy saját tapasztalatait írhatta bele a könyvbe.
spoiler
5*/5

Orgel gróf bálja: Próbálta hozni A test ördöge szintjét, de sajnos nem sikerült neki. Nem volt szörnyű, de nehezen tudtam vele azonosulni, talán a sok szereplő és a társadalmi különbségek miatt?
3/5

Összességében annyit mondanék, hogy nagyon sajnálom azt, hogy ennyire fiatalon hunyt el az író. Ki tudja, hány zseniális művet rakott volna le még az asztalra? Hiszen egyértelműen volt vénája az íráshoz.

>!
Kossuth, Debrecen, 1993
230 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630936518 · Fordította: Benyhe János, Zigány Miklós

Népszerű idézetek

Carmilla >!

Aki majdnem meghalt, azt hiszi, ismeri a halált. De ha egy nap a halál végül érte jön, nem ismer rá. „Ez nem a halál” – mondja, s meghal.

92. oldal

Kapcsolódó szócikkek: halál
Kyupirappa>!

Semminek sem éreztem a súlyát. Az utcán éppolyan könnyedén jártam, mint álmaimban.

41. oldal (Kossuth, 1993)

Kyupirappa>!

Részeg voltam a szenvedélytől. Marthe az enyém. Ezt nem én mondtam, hanem ő. Megsimogathattam az arcát, megcsókolhattam a szemét, karját, öltöztethettem, elpusztíthattam, ha kedvem tartotta. Őrültségemben harapdáltam, ahol meztelen volt a bőre, hadd gyanítsa meg anyja, hogy szeretőt tart. Szerettem volna belémarni névbetűimet. Gyerekes vadságomban felfedeztem a tetoválás ősi értelmét.
– Jó, harapj csak – mondta Marthe – bélyegezz meg, szeretném, ha az egész világ tudná!

41. oldal (Kossuth, 1993)

Evna>!

Az én veszedelmes embergyűlöletem mint a hó olvadt el abban a pillanatban, amikor valaki hajlandó volt olyan módon törődni velem, ahogy nekem megfelelt.

17. oldal

Carmilla >!

Nyugodtan szembenézni a halállal csak akkor nehéz, ha egyedül kell vele szembenéznünk. Két ember közös halála már nem halál, még a hitetleneknél sem. Mert nem az élettől fáj megválni, hanem attól, ami vagy aki értelmet ad az életnek. Ha a szerelem tölti be az életünket, mi a különbség aközött, hogy együtt élünk vagy együtt halunk meg?

44. oldal

Carmilla >!

Kétségtelenül valamennyien Narcissusok vagyunk: szeretjük és utáljuk saját képmásunkat, de minden más kép közömbös számunkra. A hasonlóságnak ez az ösztöne vezet végig az életen, ez kiált megálljt egy tájék, egy nő, egy költemény előtt. Más tájékot, nőt, költeményt is megcsodálhatunk, de nem érezzük ezt az ütést.

63. oldal

Kyupirappa>!

Ha az egymáshoz fűző szálak még nem elég erősek, elég ha egy találkát elmulasztunk, s már szem elől veszítettünk valakit. Annyit gondoltam Marthe-ra, hogy végül egyre kevesebbet gondoltam rá. Agyam úgy működött, ahogy szemünk viselkedik szobánk falmintájával. Annyit látjuk, hogy már nem látjuk.

33-34. oldal (Kossuth, 1993)

Kyupirappa>!

A szerelmes mindig idegesíti azt, aki nem szerelmes belé.

42. oldal (Kossuth, 1993)

>!

Mahaut úgy sietett, mint azok a hölgyek az utcán, akiket tévesen ítélnek meg a férfiak, és olyasmit suttognak a fülükbe, amit a hölgyek nem hallgathatnak meg.

172. oldal (Kriterion, 1970)

Gioberti>!

Semmi sem köti le jobban az embert a szerelemnél. A szerelmes nem azért lustálkodik, mert lusta. A szerelem homályosan érzi, hogy egyetlen igazi levezetője a munka Éppen ezért vetélytársnak tekinti. Ilyet pedig nem tűr. De a szerelem jótékony lustaság, mint a termékenyítő csendes eső.

58. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Albert Camus: Az idegen
Albert Camus: Közöny
Jean Cocteau: Veszedelmes éden
Maurice Blanchot: Halálos ítélet
André Gide: Meztelen
Eric-Emmanuel Schmitt: Oszkár és Rózsa mami
George Orwell: Állatfarm
Eric-Emmanuel Schmitt: Ibrahim úr és a Korán virágai
Romain Gary: A virradat ígérete
John Steinbeck: Egerek és emberek