A ​test ördöge 41 csillagozás

Raymond Radiguet: A test ördöge Raymond Radiguet: A test ördöge

„A test ördöge – ígéret a remekműre; az Orgel gróf bálja – az ígéret betartása.
Raymund Radiguet nem csoda, hanem mirákulum… KÖLTŐ. Regényeit a francia irodalom négy-öt remekműve között tartom számon.”

Eredeti megjelenés éve: 1923

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Kis szerelmes irodalom Eri

>!
Eri, Budapest, 2004
120 oldal · keménytáblás · ISBN: 9638090375 · Fordította: Zigány Miklós
>!
Kossuth, Debrecen, 1993
230 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630936518 · Fordította: Benyhe János Zigány János
>!
Magvető, Budapest, 1958
134 oldal · Fordította: Zigány Miklós

Kedvencelte 4

Most olvassa 2

Várólistára tette 31

Kívánságlistára tette 13


Kiemelt értékelések

Ibanez P>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Egyrészt jó, ahogy egy kamaszfiú szemén keresztül belelátunk az első szerelem (tegyük hozzá, beteljesült, viszonzott szerelem) kialakulásába és lefolyásába, annak minden pozitív és negatív részével. A fő problémám az volt, hogy nem tudtam őket megkedvelni :-D Főleg azután, hogy ez a „nagyon szerelmes” kamaszfiú többszörösen elkezdni bizonyítani azt, hogy spoiler. Marthe-t valahol sajnáltam, már azzal is, hogy spoiler

zbernadett1994>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Érdekes volt. Nem sokszor olvasni ilyen regényt. Bár mai szemmel nézve nem megbotránkoztató, értem, hogy anno miért volt az. Kár hogy nem tudta befejezni az életművét. Szívesebben olvastam volna hosszabban is, mivel kellemes, könnyed olvasmány volt.

lotaria>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Cím alapján sokkal érdekesebbnek gondoltam. Az írónak utánaolvastam és tudtam mit várjak, de ettől függetlenül a cím vett meg, nem a róla összeírtak.
Rég olvastam már olyan művet, amiben hasonló szerelmi szálak, kamasz szerelem, erős féltékenység van jelen.
Reggeli utazások mellé el-elolvasgattam, de nem mondanám kiemelkedő élménynek.

alaurent P>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Az első kisregény, A test ördöge a nagyon ön- és céltudatos kamasz mindenen átgázoló, a következményekkel nem számoló testiségének balladája. Az önző, csak magával törődő, és mindig az élet boldogabbik oldalán álló fiatalé, aki közben életeket tesz tönkre, sorsokat szakít el. Mindez remekül megírva, valahogy erőszakosan sőt, agresszívan (- mitől agresszív egy szöveg?). Nem szimpatikus, nem vonzó, mégis letehetetlen, ahogy az érzelmek és magyarázataik gördülnek. A vége fura megoldással vágja el a történet fonalát.
Az Orgel gróf bálja szerintem gyengébb, az ígéret ígéret maradt, kár, hogy a szerző nem alkothatta meg a 'nagy' művét…

Daniella78>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Többet vártam a cím alapján, valószínűleg túl buja a képzeletem. Radiguet egyértelműen Proust előfutára, legalábbis a technika, ahogy hömpölygeti az emberi érzelmeket, kapcsolatokat. A két kisregény közül szerintem A test ördöge az érdekesebb, az Orgel gróf bálja mintha túlságosan is Laclose hatása alatt íródott volna, de messze nem annyira rafinált, ugyanakkor mindkét kisregény vége meghökkentő és szabálytalan.

giny>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Az 1001 könyv lista miatt olvastam el, érdekes, hogy helyet kapott rajta.
A történet két érzelmileg éretlen, határozatlan fiatal se veled, se nélküled, húzd meg-ereszd meg kapcsolata, amit az elbeszélő (a fiú) később, érettebb fejjel mesél el, ezért bölcs megállapításokat tesz az ilyen kapcsolatok természetéről, dinamikájáról. Érdekes kis könyv, jó stílusban, de engem néha a sok „drámázásnak” már olvasása is fárasztott.

hoffmann>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Ki tudja hányan írhatnának hasonló történetet tizenéves korukról? – Ha tudnának irodalmat írni. Szerencsére csak Radiguet írta meg a „test ördögét”, ez éppen elég. Milyen jó cím! Szinte ördögi, ahogy ezt a korérett, különös fiút magával ragadja a nyers, először átélt szenvedély, és muszáj csodálni bátorságát, ahogy mindennel szembeszáll, és ha ébred is benne kétség azt illetően, tehetne-e másképpen, meg sem próbálja, nem lenne ereje hozzá.
A főhős nem utolsósorban tehetségével érdemelte ki bámulatomat, ennek biztos tudata adja neki irigyelt magabiztosságát, ahogyan útját járja, elképesztő, koraérett önálóságát. Nem fél az élettől, egyfelől, mert a szenvedély minden mással szemben vakká teszi, másrészt meg nincs kétsége, hogy képességei segítségével bármi módon is, de meg fogja állni a helyét a világban, akkor is ha kimarad az iskolából, vagy ha szülei nem támogatnák majd. Vannak pillanatok azonban, amikor feleszmél: „Halálra fárasztott a rengeteg ellentmondás korom és a felnőtt férfihoz illő kaland között.”
Vajon igazi szerelem-e, amit érez, vagy ahhoz még fiatal, tapasztaltalan? – Igaz szerelem, de saját korosztályának megfelelő, aminek minden apróbb-nagyobb eseményéből, fordulatából sugárzik a forró testiség – de nem sokkal több. A fiú és Marthe kapcsolatából hiányzik az őszinteség, a bizalom. Erre utalnak azok a kicsinyes „játszmák”, amelyekkel egymást gyötrik.
Talán furcsa, de Radiguet tehetségét tekintve talán jobban jártunk volna, ha ez a szenvedély nem ragadja el, és boldog gyermek- vagy ifjúkoráról írt volna regényt.

A társadalom szempontjából pedig milyen szerencse, hogy az ilyen történetek ritkák, azok voltak és maradtak, noha ma már nem egészen ugyanolyan okokból. Szerencse, mert ahogy a végkifejlet bizonyítja, az ilyen szerelem romboló hatással van a környezetére, a családra, s végső soron a társadalomra.

Akiba2 P>!
Raymond Radiguet: A test ördöge

Nagyon jó kis szerelmes regény a férjét kamaszfiúval megcsaló nő témakörében.

A magyar fordításban kifejezetten zavar, hogy a főszereplő nevét (Marthe) a fordító nem fordítja le (Márta). Magyarul mindig a magyar szabályoknak megfelelően fonetikusan olvasom a neveket és megakaszt pl. a Marthe-val forma, mivel én Marthe-velt mondanék. (Pedig ismerem a francia kiejtést, de csak francia szövegkörnyezetben olvasok franciásan ejtve egy nem közismert nevet).

1 hozzászólás

Népszerű idézetek

alaurent P>!

„És valóságos szent” – tették hozzá végül, akik magasztalták. Ez azt jelentette, hogy a természet nem bánt vele valami bőkezűen.

136. oldal

alaurent P>!

Semmi sem köti le jobban az embert a szerelemnél. A szerelmes nem azért lustálkodik, mert lusta. A szerelem homályosan érzi, hogy egyetlen igazi levezetője a munka Éppen ezért vetélytársnak tekinti. Ilyet pedig nem tűr.

58. oldal

alaurent P>!

Fáradhatatlan vadász volt, sohasem erőszakoskodott; ádázul hajszolta a boldogságot és a gyönyört, nyilvánvalóan azért, mert egyiket sem ismerte.

112. oldal

Sapadtribizli>!

Kétségtelenül valamennyien Narcissusok vagyunk: szeretjük s utáljuk saját képmásunkat, de minden más kép közönbös számunkra. A hasonlóságnak ez az ösztöne vezet végig az életen, ez kiált megálljt egy tájék, egy nő, egy költemény előtt. Más tájékot, nőt, költeményt is megcsodálhatunk, de nem érezzük ezt az ütést. A hasonlóság ösztöne az egyetlen életszabály, amely nem mesterséges.

Sapadtribizli>!

Nem az újdonság, hanem a megszokás nyújtja legnagyobb gyönyöreinket.

alaurent P>!

Elvben minden anya leghőbb óhaja, hogy fia megházasodjék, de gáncsolja a nőt, akit kiválasztott.

81. oldal

Amondóvagyok>!

Száz fáklya világította meg hirtelen a bolond leányt, mint amikor a rivalda szelíd fénye után felvillan a magnézium, hogy lefényképezzék az ùj csillagot. Ekkor a leány kezével búcsút intve, és talán a világ végére gondolva, vagy egyszerűen csak arra, hogy hamarosan elfogják, levetette magát a tetőről. Estében borzalmas csörömpöléssel keresztültörte a bejárat fölött lévő üvegtetőt, aztán elterült a kőlépcsőkön. Idáig igyekeztem mindent elviselni, habár zúgott a fülem, és szívem kihagyott. De amikor hallottam az emberek kiáltásait: „még él!" , eszméletlenül fordultam le apám válláròl.

alaurent P>!

Számítok rá, hogy sok szemrehányásban lesz részem. De tehetek én róla?

(első mondat)

giny>!

Miközben Marthe-ot bizonyos nekem megfelelő irányba vezettem, lassan-lassan a magam képére formáltam. Emiatt váddal illettem magam, sőt azért is, hogy tudatosan tönkreteszem boldogságunkat. Boldogító s egyben bosszantó tudat volt, hogy mindinkább hasonlít hozzám, s ez az én művem.

lauranne>!

Sajnos Marthe már nem a szeretőm volt, hanem gyermekem anyja.

65. oldal


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Albert Camus: Az idegen
Örkény István: Tóték
Konrád György: A látogató
Jaroslav Hašek: Švejk
Robert Merle: Állati elmék
André Gide: Meztelen
Sánta Ferenc: Az ötödik pecsét
Erich Maria Remarque: Nyugaton a helyzet változatlan
Gárdonyi Géza: A kapitány
Romain Gary: A virradat ígérete