Hontalanul ​Budapesten 13 csillagozás

1940–1944
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Ralph Brewster könyve négy háborús év krónikája egy rejtőzni kényszerülő, a kultúra és művészetek iránt mélyen érdeklődő amerikai szemszögéből. Brewster, az olasz útlevéllel rendelkező amerikai világpolgár hontalanná válik, mert nem kíván Mussolini oldalán harcolni. A különleges utazó magyarországi bujkálásának dokumentumértékű története az 1940-es évek magyar társadalmának eddig még fel nem tárt, izgalmas szeletével ismertet meg.

Eredeti cím: Wrong Passport

Eredeti megjelenés éve: 1954

>!
Corvina, Budapest, 2018
342 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631365252 · Fordította: Veres Mátyás

Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

Bartók Béla · Kodály Zoltán


Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 34

Kívánságlistára tette 17


Kiemelt értékelések

Zsuzsi_Marta>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Igazi kuriózum ez az emlékirat, hiszen a II. világháború vészterhes korszakát nem egy magyar, hanem egy angol-amerikai származású, olasz állampolgárságú fiatalember szemszögéből ismerhetjük meg, élhetjük át általa. Olasz állampolgár, aki menekült hazájából, a katonaság, a háború elöl, talált menedéket az akkor még békés fővárosunkban – egészen a német megszállásig.

Ez a visszaemlékezés egy igazi útikönyv is egyben, Budapest korhű ábrázolása. A régi hidak, utcanevek, épületek és helyszínek elevenednek meg bujkálása helyszíneit felvázolva, amellett – és hangsúlyozottan – egy igazi korrajzot is kapunk az akkori magyar társadalomról. Sokféle embertípus – politikai és vallási hovatartozástól függetlenül – elevenedik meg, hol ártó, hol segítő szándékkal. Jó emberek mindig, minden körülmények között voltak (vannak); Brewster nagy hálával említi Cavallier József-et, akinek sokat köszönhetett.

Békebeli hangulat a háború szorításában: presszók, bárok, kávézók, színházak, hotelek, kerthelyiségek, az opera és Balaton. Sok-sok helyen fordult meg, sok helyen igyekezett életben maradni, túlélni a háborút, izgalmas, hányatott sorsa megindító, tanulságos – mennyi minden múlik a szerencsén, s az összeköttetésen, az emberségen!

A külcsín és a belbecs nagyon nem talált egymásra ez esetben: szép kiadvány, ám tele helyesírási és tördelési hibákkal – egy lektorálást előtte megért volna!

2 hozzászólás
ppeva P>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Ezt is véletlenül választottam ki a könyvtárban. Újabban azon kapom rajta magam, hogy egyre többet böngészem a könyvtárak Történelem feliratú polcait. :)
Brewster leírja, szinte naplószerűen, hogyan kényszerült rejtőzködni 1940-44 között Budapesten és Magyarországon, hogyan próbálta meg napról napra, lakásról lakásra, ágyról ágyra járva túlélni a háborút. Ismerősök, barátok, azok barátai és ismerősei, bárki, aki a bujkálásban segítségére lehetett, jól jött, akár csak egyetlen éjszakára is. Voltak köztük arisztokraták, nagypolgárok, zsidók, keresztények, művészek, világpolgárok és egyszerű emberek, bár óhatatlanul a kisemberekkel kerül legkevésbé kapcsolatba. Nem mindig hízelgő a kép, amit fest a főként német- és nácibarát tömegekről, nagyhatalmú, feljelentgetős házmesterekről, antiszemitizmusról. Szerencsére találkozott sok jószándékú, jóérzésű emberrel is. Érdekesek voltak a viszonyok, a korabeli Budapest, Magyarország, és az író személyes megfigyelései. Élvezetes volt a stílus is, egy pillanatig se éreztem se erőltetettnek, se túlzónak.
Sajnos, a kiadó itt is sikeresen megspórolta a korrektort. Rengeteg az elválasztási hiba (a „huszony-nyolc”-on még szórakoztam, mert abban legalább valami „logika” van – szóközepi „nny” elválasztása „ny-ny”, vagy mégse? :) –, de vajon minek köszönhető például a „Ral-ph” szó „elválasztása”, vagy a „Jo-hntól”?), és sok helyen sajátos keveredés volt a párbeszédek jelzésénél. A párbeszéd kezdetét kötőjellel (-) kezdte, majd a párbeszéd végére odabiggyesztett egy idézőjelet ("), mint az angol párbeszédeknél.
Ezek bosszantó hibák, amiket egy igényes kiadó nem engedhetne meg magának. spoiler

10 hozzászólás
Adriaticum>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Ritka, hogy egy memoárkötet így olvastatja magát. Egyszerűen nem tudtam letenni. Az alapvetően kemény témához képest a szerző olyan szórakoztató stílusban adja elő a vele történeteket, ami szinte már-már groteszk. Két menekülés és bujkálás között egy ejtőzés a Rác fürdőben, koktélozás a filmes barátjánál a Csalogány utcában, vagy tejszínes eper elfogyasztása a bukott szombathelyi püspök kastélyában. Váltakoznak a segítőkész és ellenséges emberek, feltűnik az angol betegként ismert Almásy László, aki meglepően meleg és antiszemita egyszerre. Az egész egy privát Budapest Noir.
Remekül átlátta és leírta a korabeli hazai viszonyokat, megdöbbentő képet festett a hazai zsidóság helyzetéről, a többségi társadalomnak a hozzájuk való viszonyáról, az antiszemitizmusról, a német győzelembe vetett reményekről, a házmesterek magatartásáról – akik aztán nyilván nem tűntek el, csak átalakultak.

Cambrai17 P>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Nagyon jó könyv, szinte hihetetlen, hogy milyen csavarokat produkált a szerző élete. Az külön bónusz volt nekem, hogy Almásy László (az "angol beteg") is többször felbukkan a könyvben. Az utószóból kiderül, hogy a kézirat Brewster hagyatékából került elő, tehát nincsen benne a kiadás előtti un. öncenzúra. Ez szintén nagy pozitívuma a kötetnek a szemembe. Annak idején mindig le voltam nyűgözve, Rejtő Jenő színes karakterein. Most hogy ezt a könyvet elolvastam, már látom, hogy ezek gyakorlatilag a pesti utcán „hevertek”, csak le kellett hajolni értük. :)

https://huszargalvarosikonyvtar.blogspot.com/2022/11/ol…

Inmelius_Mudri_Jolcsi>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Ralph Brewster végighédereli a második világháború nagy részét Budapesten, mert nagyon nem akar Mussolini katonája lenni. Egy világpolgár, lelkes antifasiszta, a szépség és a művészetek avatott szakértője – innentől túlélésre játszik. Amikor kitoloncolják országunkból és elveszik az útlevelét, kiderül, hogy aktája elvész a bürokrácia dzsungelében. Tehát visszautazik Budapestre.

Ralphból ágyrajáró lesz, házmesterek és hatósági személyek esküdt ellensége, parkok hajléktalanja, protezsáltak doyenje, mire végre valaki ki tud járni neki – nagy nehezen – egy tartózkodási engedélyt. Közben szépasszonyokkal kokettál, arisztokraták vendége, irodalmi személyiségek pártfogoltja. Kényszerű bujdosása közben nem felejti el imádni a nőket és a magyar fővárost, a fürdőket, a Dunát, és a szűk 8 évtized távlatából sorait olvasó ember önkéntelenül is szurkolni kezd neki…

EvelinTekla>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Nagyon izgalmas olvasmány. Igazán szórakoztatóak a szerző éles szemű, kicsit csípős megfigyelései emberekről, tájakról, eszmékről, művészetekről.

Baki79>!
Ralph Brewster: Hontalanul Budapesten

Véletlenszerűen akadtam rá a boltban. De nem bántam meg. Egészen más szemszögből világít meg dolgokat.


Népszerű idézetek

ppeva P>!

Sok zsidó nevet változtatott, normálisan hangzó magyar neveket véve fel. Pest egyes bevásárló utcáiban azonban még mindig a zsidó tulajdonosok nevei díszelegtek a kirakatok fölött, Blau Jenő, Gelb Malvin, Roth Gyula, Grün Ernő, Weiss Béla és így tovább – a zsidók a sötét gettóidőkben rájuk oktrojált egyéb neveknél szívesebben vették fel vezetéknévként a színeket, kivéve, ha meg tudták fizetni a jókora árat a még ártatlanabbul hangzó nevekért. Mostanában azonban már nem került sokba a névváltoztatás, néhány előkelően hangzó nevet is zsidók viseltek már, az amúgy vadul antiszemita arisztokraták nagy bosszúságára. Antiszemitizmusuk ösztönös volt, velük született, és hiába voltak bármilyen kulturáltak, kifinomultak vagy humánusak, képtelenek voltak megszabadulni tőle. Örök irigységgel viseltettek a zsidókkal szemben. Hiába a sok vegyes házasság, a zsidók nem tudtak úgy egybeolvadni a magyarokkal, ahogy például a világos balti fajta annak idején egybeolvadt a sötét típusú, magas arccsontú mongol fajtával.

60. oldal, Pest: Buda

Kapcsolódó szócikkek: zsidók
2 hozzászólás
ppeva P>!

Sosem tudtam meg, hogy vajon Madame Matuskának tényleg tetszett-e Bartók zenéje, vagy csak azért tetszett neki, mert a férjének is tetszett, és mert személyesen ismerte Bartókot, és el volt ájulva tőle, hogy olyan híres. Bartókot ismerni nagy dicsőségnek számított. Meglepően sok emberrel találkoztam Magyarországon, akik mind azzal büszkélkedtek, hogy közeli barátságban álltak Bartókkal.

85. oldal, A szombathelyi érsek

Kapcsolódó szócikkek: Bartók Béla
ppeva P>!

Bandi azt javasolta, hogy keressek fel egy bizonyos grófnőt, akit én is ismertem, hátha vannak hasznos kapcsolatai (az avant-garde szalonjából). A lényeg az volt, hogy találjunk valakit, aki elég befolyásos személy a Kállay-kormányban, és hajlandó szót emelni az érdekemben. Magyarországon minden az úgynevezett „protekció”-n múlt. De úgy tűnt, pillanatnyilag nincs sok remény számomra. Bandi barátai mind irodalmi körökhöz tartoztak, nemigen volt bármi közük a kormányhoz.

38. oldal, Vízöntő gróf

4 hozzászólás
ppeva P>!

De Laci eltökélte, hogy nekem innom kell egyet a Kisfaludy-házban. Mint egy zarándoklat, olyan volt. Magyarországon csak egyetlen Badacsony van. Delphiben ittam a Kasztalia-forrásból. A Balatonnál egyszerűen innom kell a Kisfaludy-házban a Badacsony borából.

152. oldal, Közjáték a Balatonnál

ppeva P>!

Újra megtárgyaltuk Bartókot, aki több mint egy éve Amerikába távozott. Madame Matuska elmondta, hogy megígérte Bartóknak, hogy vigyázni fog a kisebbik fiára, aki Sárospatakon tanult, ahogy az asszony fia is. Zenei körökben úgy beszéltek a zeneszerzőről, mint egy félistenről: Bach, Beethoven, Bartók. És ez nem csupán szlogen volt, hanem meggyőződés, miszerint ő a legnagyobb komponista Beethoven óta. Ismertem zenészeket, akik még ennél is tovább mentek, és csak azt tartották nagyra, amit Bachig bezárólag és Bartóktól napjainkig komponáltak. Ami közben volt, arról nem vettek tudomást.
Korábban nagy súlyt fektettem rá magam is, hogy egészen objektíven hallgassam meg a műveit. De bármilyen figyelemre méltó volt a ritmus és az ellenpontozás, mindig volt egy olyan érzésem, hogy közvetlenül előadás előtt valaki körbejárt, és elhangolta az összes hangszert.

84. oldal, A szombathelyi érsek

Kapcsolódó szócikkek: Bartók Béla
ppeva P>!

A nem zenészek esetében, akik nem voltak intellektuális sznobok sem, a Bartók-imádat gyakran a nacionalizmus leplezett formája volt, tudniillik Bartók a fél életét azzal töltötte, hogy magyar népdalokat gyűjtött, amelyekhez aztán huszadik századi kíséretet ír, tele meghökkentő disszonanciákkal. Kodály is Bartók nyomdokaiba lépett, ő szintén rengeteg népdalhoz írt kíséretet. Voltak, akik azt mondták: – Bartókot nem értheti meg, aki nem magyar. Az ő zenéje túlságosan a mi anyaföldünket fejezi ki, a mi lelkivilágunkat.
– És az orosz zene? – szoktam kérdezni. – Az nem ugyanúgy az orosz föld, az orosz lelkivilág kifejeződése? És hiába nem vagyunk oroszok, mégis képesek vagyunk értékelni.
– Igen, de a magyar zene, benne a pentaton skála sokkal egyedibb, ezért egy külföldinek sokkal nehezebben élvezhető.
Sosem értettem, hogy vajon miért. Egyik-másik régi magyar népdalt meglehetősen szépnek találtam, bár túlságosan monotonnak, mivel mindig ugyanolyan a ritmusuk, ami abból jön, hogy a magyarban minden szónak az első szótagja hangsúlyos. A magyar zene egy másik jellemzője, hogy általában egyszólamú. Magyar polifonikus zenében olyat, ami olyan nagy hatású lett volna, mint az orosz, nem hallottam. Ami pedig Bartók és Kodály kíséreteit illeti, azok rendszerint inkább kakofonikusak, mint polifonikusak. Sokszor elgondolkoztam, miért tudom csak nagyon nehezen fölidézni ezeket a dalokat. Egyik sem tett rám maradandó benyomást, szemben például egyik-másik Muszorgszkij-dallal, pedig azok is gyakran régi népdalokat dolgoznak föl. De a magyar dalok atmoszférája annyira hasonló: kicsit vadak vagy harciasak, mollban vannak, mindig az ütem első hangján van a főhangsúly.

84-85. oldal, A szombathelyi érsek

Kapcsolódó szócikkek: Bartók Béla · Kodály Zoltán · zene
Adriaticum>!

Az ég most is kék volt, szinte sehol egy felhő. Élvezni kell egy ilyen napot, nem detektívek elől bujkálni.

43

Adriaticum>!

… egyik legelső látogatásomkor hallottam, hogy Bandi „Brewster professzor úr”-ként beszélt rólam a szobalánynak.
– Hát csak kellett valami címet adnom neked – mondta, amikor tiltakoztam. – Különben mit gondolnának rólad a cselédek?

61

Adriaticum>!

… szerintem igencsak utálatos foglalkozás a kémkedés, hiszen a ember elárulja azokat, akik bíznak benne, márpedig én többre tartom a barátságot a hazafiságánál.

112


Hasonló könyvek címkék alapján

Budai-S Balázs: Kun Páter – a reverendás gyilkos
Szécsi Noémi – Géra Eleonóra: A budapesti úrinő magánélete
Verrasztó Gábor: Lövészárok Pasaréten
Kovács Gellért: Alkonyat Budapest felett
Ungváry Krisztián: Utak a senkiföldjén
Tatai Gábor: A Sziklakórház rövid története
Ungváry Krisztián: Hősök?
Gasparovich László: A rettegés ötven napja
Pajor Alex: Idővonal ’56
Szvetlana Alekszijevics: Utolsó tanúk